В погоне за счастьем - Кассандра Остин Страница 31

Книгу В погоне за счастьем - Кассандра Остин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В погоне за счастьем - Кассандра Остин читать онлайн бесплатно

В погоне за счастьем - Кассандра Остин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Остин

Не зная, что сказать, шериф вновь похлопал ее по плечу и направился к двери, а Эмили поспешно последовала за ним. Еще в коридоре шериф начал гулким басом отдавать распоряжения, и через минуту вокруг него собралась небольшая толпа.

— Все вы видели в городе незнакомца, а некоторые даже говорили с ним. Этот негодяй бросил свою жену!

Эмили жалобно шмыгнула носом.

— Мы едем в погоню. Кто-нибудь заметил, куда он направился?

Эмили внимательно прислушивалась. Ее союзник, шериф, сумел пробудить негодование почти во всех своих помощниках, и Эмили забеспокоилась об участи Джейка. Впрочем, он сам виноват. Незачем было бросать ее здесь!

— Этот человек явно опасен, — продолжал шериф.

По команде шерифа его помощники бросились седлать лошадей, один из них оседлал и жеребца Эмили. Она поблагодарила его робкой улыбкой. Шериф не стал терять время. Свой отряд он пустил галопом, Эмили едва поспевала за ним и владельцем ранчо, который видел, куда уехал Джейк. Эмили была уверена, что погоня не затянется: Джейк вряд ли успел далеко уехать. После нескольких минут головокружительной скачки всадники остановились возле фермы. Похоже, шериф точно знал, где надо искать Джейка. Он спешился, обменялся парой слов с фермером и снова вскочил в седло. После этого отряд двинулся в новом направлении.

Вскоре впереди показался одинокий всадник на белой лошади. Шериф издал торжествующий вопль и пришпорил лошадь. Эмили и остальные последовали его примеру.

Услышав крик, всадник обернулся, вздрогнул и огляделся в поисках укрытия или путей к отступлению. Но бежать было некуда. Он спешился и положил ладонь на рукоятку револьвера, заткнутого за пояс.

— Джейк! — вскрикнула Эмили, чтобы предупредить его.

— Попался! — обрадовался шериф.

Джейка окружили со всех сторон. Мельком взглянув на Эмили, он уставился на шерифа.

Эмили украдкой усмехнулась и поспешно поднесла ладонь к губам, чтобы скрыть усмешку.

— Молодой человек, — суровым тоном начал шериф, — в здешних местах люди серьезно относятся к брачным клятвам!

Только после этих слов Джейк изумленно воззрился на Эмили. Она попыталась изобразить покинутую жену.

— Почему ты бросил меня, дорогой? — дрожащим голосом выговорила она и хотела было всхлипнуть, но удержалась, опасаясь рассмеяться.

Джейк не ответил. Он обернулся к шерифу, не зная, что тот намерен предпринять.

Вдруг до Эмили дошло, что шериф решил наказать виновника. Спрыгнув на землю, она бросилась к Джейку и обняла его за шею.

— Дорогой! — заворковала она. — Больше ты меня никогда не бросишь, правда?

— Еще бы! Это напрасный труд, — пробормотал Джейк.

— Сдается мне, — вмешался шериф, — этой женщине лучше остаться вдовой, чем жить с мужем, который способен в любой момент бросить ее.

Эмили окаменела. О Господи! Этот шериф, кажется способен на все. Уткнувшись лицом в грудь Джейка, она шумно всхлипнула.

— Хватит преследовать знакомого жены, велел шериф. — Лучше будь повнимательнее к ней. Дай мне слово.

Джейк молчал. Эмили украдкой ткнула его в ребра, мысленно советуя не глупить.

— Конечно, сэр, я даю вам слово. С этой женщины я больше никогда не спущу глаз.

— Вот и отлично. Запомни свои слова. Шериф взмахнул рукой и обернулся к отряду.

Его помощники двинулись следом за вожаком, каждый напоследок одарил Джейка возмущенным взглядом.

Джейк вздохнул и мягко отстранил Эмили, заглядывая ей в глаза. Она с тревогой ждала. Что же будет дальше? Прежде она не задумывалась о том, как воспримет погоню Джейк.

— Я должна была найти вас, Джейк, — выпалила она. — Без вас мне ни за что не разыскать Энсона.

Ей хотелось, чтобы Джейк снова обнял ее: в его объятиях ей становилось уютно и спокойно. Но даже на это она не могла рассчитывать. Когда Джейк узнает про ребенка, он переполнится презрением к ней.

Внутренний голос советовал ей молчать, но Эмили не стала прислушиваться к нему. Она была способна исказить истину в корыстных целях, но не соблазнить Джейка, чтобы потом заявить, будто он и есть отец ребенка. Однако сложившееся положение требовало действий.

В последнее время Эмили стала считать, что встреча с Энсоном только все осложнит.

Должно быть, Джейк прочел растерянность и тревогу в ее глазах, потому что бережным жестом приложил ладонь к ее щеке.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Она чуть не расплакалась — впервые за этот день по-настоящему.

— Ты нужен мне, чтобы отыскать Энсона, пробормотала она, хотя на самом деле просто хотела видеть Джейка рядом. Он заключил ее в объятия, и Эмили задумалась: неужели он о чем-то догадался по ее лицу? В кольце сильных рук она таяла, ощущая тепло и защищенность.

Но внезапно внизу ее живота возникло тепло, которое стало распространяться по всему телу. Эмили пыталась не обращать на него внимания, уже зная, что это влечение. Но справиться с ним оказалось слишком трудно.

Она подняла голову, и лицо Джейка оказалось в нескольких дюймах от ее лица. Его дыхание участилось — тревожный признак.

Высвободиться Эмили не могла. Казалось, его руки превратились в стальные клещи. Веки Джейка были опущены, губы слегка приоткрыты. Эмили вдруг обнаружила, что придвинулась ближе — а может, это сделал он сам.

Так или иначе, их губы встретились.

Жар внутри нее усилился. Вопреки всем доводам рассудка она упивалась вкусом горячих губ Джейка, крепко прижимаясь к сильному торсу. Сознание того, что ее держит в объятиях любимый человек, мешало рассуждать здраво. Наконец Джейк поднял голову, и Эмили вздохнула, приоткрывая губы. Слова "я люблю тебя" чуть не сорвались с ее языка.

Однако она ничего не сказала, не издала ни звука, но почему-то на лице Джейка отразилось изумление. Эмили в ужасе ждала, когда он заговорит. Джейк испустил глубокий вздох, словно пытаясь взять себя в руки.

— Извини, — наконец выговорил он.

Он извинился? Но за что? Неужели за поцелуй? Она ведь не противилась!

— Во всем виновата я, — услышала Эмили собственный голос. И вправду: она сама бросилась к нему в объятия, чтобы спасти его от гнева шерифа. А поцелуй… случился сам собой.

Неожиданно для Эмили Джейк усмехнулся.

— Женщины веками обвиняли мужчин в похотливости. Чем я лучше остальных?

В похотливости? Она влюблена, а он ощущает только плотское влечение? Эмили не понимала, чему удивляется, ведь давно известно, что все мужчины одинаковы. Но почему-то она считала Джейка особенным. Круто повернувшись, она схватила поводья терпеливо ждущего жеребца.

Джейк догнал ее и обнял за талию прежде, чем она успела вдеть ногу в стремя. Он хотел извиниться за резкость, хотел вновь поцеловать ее! Она готова была в негодовании оттолкнуть его, но Джейк уверенным движением подсадил ее в седло, а потом положил ладонь ей на колено и поднял голову.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.