Величие жертвы - Надин Паркер Страница 31

Книгу Величие жертвы - Надин Паркер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Величие жертвы - Надин Паркер читать онлайн бесплатно

Величие жертвы - Надин Паркер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надин Паркер

— Я думаю, мы договоримся, — хриплым низким голосом проговорил Дэвид.

Натали открыла глаза и в ту же секунду оказалась в его объятиях. Она уже не могла сопротивляться. Ей столько раз приходилось подавлять желания своего тела, что теперь оно взбунтовалось, не желая подчиняться рассудку.

Дэвид молча припал к ее губам. Натали обхватила его руками, лихорадочно скользя ладонями по мускулистой спине. Она знала, что обратного пути уже нет.

Он слегка отстранился, держа ее за плечи, и прошептал:

— Мы одни в доме. — Натали молча кивнула. — Если ты хочешь, чтобы я остановился, лучше скажи сейчас, — сказал Дэвид.

Она продолжала молчать. Он провел руками по ее плечам, сдвигая бретельки сорочки, и легкий шелк мгновенно соскользнул вниз. Дэвид снял с себя халат и швырнул его на пол. Ткань еще не коснулась ковра, как Натали вновь обвила его тело с нетерпением, которое было удивительно ей самой. Отросшая за ночь щетина на его щеках царапнула по ее подбородку, приятно покалывая кожу. Наконец-то он в ее объятиях. Дэвид. Мужчина, который ей нужен.

Они целовались страстно, ненасытно. Потом Дэвид осторожно опустил Натали на постель. Простыни были гладкими и прохладными на ощупь. Их свежий запах смешивался с опьяняющим мужским запахом Дэвида.

Натали слышала у своей груди ритмичное, гипнотизирующее биение его сердца. Он обхватил руками ее бедра, потом скользнул рукой меж ними, и она застонала в предвкушении наслаждения.

Он вел себя так, словно знал, что ей нужно. Гибкие и умелые пальцы ласкали и возбуждали ее, сначала медленно, потом убыстряя темп.

Физическое наслаждение высвободило те чувства, которые Натали так долго сдерживала в себе. То, что происходило сейчас, было так похоже на любовь, что она решила поддаться соблазну и обмануть себя.

«У тебя впереди еще три года, чтобы заставить Дэвида полюбить себя», вспомнила она слова Джейн.

Натали запрокинула голову и стиснула зубы, наслаждаясь сладкой болью, которую возбуждали его прикосновения. Жаркая волна удовольствия начала пульсировать в ее теле, пока наконец не прорвалась бурной вспышкой блаженства.

Дэвид перекатился через нее и снова жадно поцеловал. Она обвила руками сильное мужское тело. Волоски на его груди щекотали ей кожу, соблазняя.

— Ты красивая, — прошептал он, снова и снова целуя ее.

Нестерпимое желание вновь начало зарождаться в глубине ее тела, и его сила удивила Натали. Дэвид опустил голову, подбираясь к отвердевшим соскам. Неведомое до сих пор чувство полностью завладело девушкой, и она храбро открылась навстречу ему.

Когда губы Дэвида вновь вернулись к ее лицу, она поймала его за руку, направляя туда, где нарастал жар желания, но Дэвид только улыбнулся. Он заглянул в ее лицо и провел большим пальцем вдоль подбородка. Жажда и нетерпение переполняли Натали.

Он слегка передвинулся, накрывая ее своим телом, и она почувствовала легкий толчок, пробудивший новую волну возбуждения. Натали притянула Дэвида к себе, и одним стремительным движением он вошел в нее. Хриплый стон сорвался с его губ.

Их движения были так гармоничны, как будто они провели вместе целую вечность. Это было похоже на прекрасно поставленный танец слаженной пары партнеров. Натали чувствовала, как с каждым движением все нарастает, усиливается желание Дэвида, и вот… Весь мир потонул в ослепляющей вспышке блаженства.

Они долго лежали неподвижно, лицом друг к другу, успокаивая сбившееся дыхание. Дэвид гладил Натали по бедру, и это движение было таким успокаивающим, что она погрузилась в легкую дремоту.


Зазвонил телефон.

— К черту, — пробормотал Дэвид, видимо не собираясь отвечать.

— Лучше возьми трубку, — посоветовала Натали. — Вдруг это что-нибудь насчет Ника.

Он неохотно перевернулся на другой бок и снял трубку. Звонил его адвокат и давний друг, Кевин Сандерс.

— Плохие новости, Дэвид, — сообщил он. — Речь идет о священнике, который проводил церемонию вашего венчания.

Дэвид стиснул трубку в руке.

— И что с ним?

— Вчера я узнал, что срок его лицензии истек полтора года назад, а он не позаботился о том, чтобы продлить ее.

— Что это значит?

— Это значит, Дэвид, что ваш брак с Натали недействителен.

9

— Что? — переспросила Натали, глядя на Дэвида широко раскрытыми глазами.

— У преподобного Беллами Гая нет лицензии, — повторил он. — Наш брак недействителен.

Она услышала гулкое биение своего сердца.

— Ты шутишь?!

— Нет, — покачал он головой.

— А может, это происки Эстер? — с надеждой в голосе произнесла Натали.

— Не думаю, чтобы она оказалась настолько предусмотрительна. Но если она об этом узнает…

Дэвид не договорил, но они оба знали, чем это может закончиться.

— И что же нам теперь делать? — спросила Натали, чувствуя, как к горлу подступает плотный комок.

— Что-нибудь придумаем. Например, срочно зарегистрируем брак в мэрии. Ведь твоя виза еще не истекла…

— Что? — уж почти ничего не соображая, переспросила она.

— Твоя виза. Она действительна еще несколько дней, так что ты находишься здесь пока еще вполне легально.

Пока. Наступило продолжительное молчание. Натали снова откинулась на подушки. У нее защипало глаза от подступивших слез, и она опустила ресницы. Дэвид намекает на то, что она еще может уехать. А почему бы нет? Его отношения с сыном стали гораздо лучше, и в этом, несомненно, ее заслуга. Она сделала все возможное, чтобы они могли жить вместе без нее. Теперь и Дэвид видит это. Она должна была предвидеть, что это произойдет. Собственно, так и было, но она не думала, что развязка наступит так скоро, и не предполагала, что это будет так больно.

Натали знала, что нельзя было допускать физической близости с Дэвидом. Она всего лишь наемная служащая в его доме, и больше ничего.

— Значит, мне пора собирать вещи, — ровным голосом проговорила она.

— Ты хочешь уехать? — нахмурился Дэвид.

— Я должна это сделать. Может быть, это знак свыше, который предостерегает меня от ошибки.

Натали села в постели. Одеяло соскользнуло вниз, и она поспешно подтянула его к груди.

Дэвид ответил не сразу, а когда заговорил, его тон был жестким:

— После всего, через что нам пришлось пройти, чтобы воплотить в жизнь наше соглашение, разговор об отъезде мне кажется странным.

— Так ты не хочешь, чтобы я уезжала? — со слабой надеждой в голосе спросила Натали.

— Мне казалось, что мы уже обо всем договорились раньше, — ледяным тоном ответил он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.