Свет моей души - Энджел Мертонс Страница 31

Книгу Свет моей души - Энджел Мертонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Свет моей души - Энджел Мертонс читать онлайн бесплатно

Свет моей души - Энджел Мертонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энджел Мертонс

Казалось, вечность прошла с тех пор, как она была наивной простушкой. Она любила его. Она сказала ему, что любит его, но Пресвятая Богородица так и не сжалилась над ней и не отменила незыблемое правило: любовь требует жертв…

Прошел уик-энд. Утром в понедельник Бет задержалась и явилась в офис позже обычного. При виде хозяйки Данк скатился с ее кресла и встал. Он был таким же сильным и красивым, как всегда, и это привело Бет в уныние.

— Доброе утро, Бет.

— Вот это сюрприз…

— Ты же знаешь, я не могу долго быть без тебя.

Их взгляды встретились.

— Кофе?

— Я уже пил. — Он сделал несколько шагов навстречу. — Работа над «Беатрис» закончена. Можешь сообщить Скэрлотам. Они наверняка захотят приехать и взглянуть на яхту, прежде чем заплатят за ремонт.

— Хорошо.

— Дело в том, что сегодня вечером мне надо лететь в Майами.

У нее потускнели глаза.

— Раньше, чем ожидалось.

— Я все равно собирался уехать. Ты ведь сама предложила, чтобы я отпраздновал День Благодарения с отцом. Я прилечу из Майами прямо в Бостон и встречусь с ним.

— Что ж, удачи вам обоим.

— Спасибо.

Холодные фразы летали от одного к другому как теннисный мячик. Когда Данк шагнул к двери, Бет подняла руку.

— Каковы шансы, что поездка в Майами окажется удачной?

— Ты имеешь в виду новые заказы?

— Да. Обычно ты представляешься, потом тебя знакомят с дизайнерами и архитекторами, и они смотрят твои работы. Я знаю, как делаются такие дела.

— Вполне возможно.

— Тогда надо договориться. Если понадобится переехать, я не стану держать тебя.

— У тебя новое увлечение?

— Нет. Все осталось по-прежнему, изменились только мои планы. В этих обстоятельствах было бы нечестно удерживать тебя на станции.

— У твоей фирмы есть филиал в штате Флорида?

— Нет.

— А если бы был, ты могла бы приехать туда? Да или нет?

— Данк, нам нечего делать вместе.

— Бет, дорогая, мы можем делать вместе все. Ты всегда слишком торопишься. Сначала ты хотела, чтобы я остался здесь. А сейчас, когда мы… — Он поглядел в окно. — Черт побери, когда мы стали близки, ты хочешь, чтобы я вернулся с тобой в Бостон. Я сказал, что этого не будет. А теперь может получиться так, что мы с тобой окажемся в разных концах Америки.

— Я думала только о тебе.

Он подошел к ней.

— День и ночь? И в офисе, и в доме, и в постели, где ты стала моей? Значит, ты мучаешься не меньше, чем я? Ты хочешь переубедить, хочешь силой заставить меня изменить самому себе и надеешься, что после этого мы сможем жить вместе? Проклятие, я ведь и сам думаю о том же…

— Данк, нет…

— Верь мне, я ненавижу думать об этом. Я хочу спать спокойно. Хочу есть, работать, придумывать новые вещи и не вспоминать о тебе. Хочу избавиться от этой ужасной надежды, которая охватила меня с той самой минуты, как я тебя увидел.

— Я тоже… — заливаясь слезами, прошептала она.

— Так вот тебе мой ответ. Я уезжаю в Майами, потом проведу праздники с семьей. Думаю, что вернусь не раньше начала декабря. Тебя здесь уже не будет. Может быть, к тому времени я излечусь. — Он открыл дверь в демонстрационный зал. — Удачи тебе в Бостоне. Я уверен в твоем успехе. Ты получишь следующее повышение по службе куда быстрее, чем думаешь.

Бет рухнула в кресло. Услышав стук двери, она закрыла лицо руками и уронила голову на стол.


В этом году третье декабря приходилось на понедельник. Окно квартиры Хаммелов в центре Бостона было занесено снегом. Не верилось, что в Майами стоит жара. В квартире было пусто. Данк сел в кресло и положил ноги на кофейный столик. Снова играл диск Ширли Бесси. Только никто не лежал на диване, сморенный внезапным сном…

Он доедал остатки индейки с клюквенной подливкой. Перед расставанием отцу и брату было обещано, что на кухне не останется ничего портящегося.

Третье декабря. Один день долой.

— Значит, это любовь, — пробормотал он, надевая парку, когда швейцар позвонил ему и сказал, что такси ждет. Он назвал шоферу адрес Бет. Ни звонка, ни открытки из Бостона или Кейп-Норда. Связь между ними была утеряна, и это разъедало его душу как язва.

Он расплатился, вышел у ее дома и назвал швейцару свое имя и имя Бет. Тот сообщил о его приходе по домофону и кивнул в направлении лифта, коротко бросив:

— Пятый этаж, квартира налево…

Он вышел из лифта, достал из кармана договор об аренде и позвонил в дверь.

— Вы к Бет? — раздалось за дверью.

— Да.

Дверь открыла блондинка лет двадцати. За ее спиной виднелась маленькая столовая, где парень примерно того же возраста настраивал гитару.

— Пожалуйста, входите. Я снимаю квартиру у Бет, но ее нет.

— Вот ее-то я и ищу.

— Я так и подумала. Поэтому вам и открыла. Но она была здесь дней десять назад и с тех пор больше не появлялась.

— Разве она не вернулась первого декабря?

— Не смогла оставить станцию. Вот повезло мне, а? А то пришлось бы спать на диване.

— Но она вернется?

— О, конечно!

— Я думал, что ей надо было в офис… Неважно. Если будете разговаривать с ней, передайте, пожалуйста, что я вернулся.

На пути к двери он споткнулся о футляр гитары и проклинал себя всю обратную дорогу. Он потерял неделю работы, упустил клиентов, остался в Бостоне только для того, чтобы удивить ее. И кто же из них теперь в дураках?

Он провел вечер, доедая остатки провизии, хранившейся в холодильнике, а утром сел на поезд до мыса Мэн. Машина стояла там, где он ее оставил, заиндевевшая от мороза. Он поехал на лодочную станцию, ожидая ничуть не более теплого приема.

17

Бет была в четвертом ангаре, где вместе с Шоном осматривала движок прогулочной лодки кейп-нордского яхт-клуба. Гул мотора остановившейся снаружи машины заставил ее поднять голову.

— Он вернулся, — сказал Шон, принимаясь за работу. — На твоем месте я бы прочитал ему одну из тех лекций об ответственности, на которые ты такой мастак. — Он выгнул бровь. — Но, слава Богу, я не на твоем месте.

Бет улыбнулась.

— Спасибо за совет. Мне действительно нужно поговорить с ним о Скэрлотах.

Она надела куртку и вышла наружу. Как ни пыталась девушка унять дрожь, у нее от страха это не получалось.

Тем временем Данк хлопнул дверью и направился в свою мастерскую. Бет окликнула его. Он остановился и подождал. Ветер играл его волосами. Тщетно Бет пыталась разобраться в выражении его лица. На нем было написано лишь ожидание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.