Босс в подарочной упаковке - Элизабет Биварли Страница 31
Босс в подарочной упаковке - Элизабет Биварли читать онлайн бесплатно
Она положила печенье в виде дельфина на поднос, чтобы высохла глазурь, и отставила в сторону корзину с папайей, которую вместе с Хэнком собрала вчера вечером на заднем дворе их дома, прежде чем они начали ловить светлячков и складывать их в баночку. Клара вытерла испачканные сахарной пудрой руки о белый фартук, который мягко облегал ее округлившийся живот.
Она коснулась рукой своего живота. Она забеременела почти четыре месяца назад, но некоторая одежда для беременных была ей уже маловата. Ее гинеколог сказал, что во время ее следующего визита он сделает УЗИ, чтобы проверить состояние близнецов. Клара до сих пор не могла поверить, что вынашивает двойню. Однако Хэнк был в восторге от того, что у него появится младший брат или сестра. Ну а двойня сделает его лучшим старшим братом предстоящего года.
Клара услышала, что продавец по имени Меринда радостно поприветствовала кого-то в магазине, а затем раздался голос Гранта. Клара улыбнулась. В пятницу он всегда приходил домой с работы пораньше, чтобы зайти за ней в пекарню, а потом вместе забрать их сына и начать наслаждаться выходными. Грант был занят. Очень занят. Последние несколько месяцев он организовывал некоммерческий фонд «Капля в океане». Пусть это не организация «За чистоту океанов», но цель фонда точно такая же. Фонд уже приступил к работе. Более двух десятков человек будут помогать сохранять местную экосистему, начиная с Большого Барьерного рифа и заканчивая Науру и островами Кука. Но это только начало. Хотя Грант открыл основной офис фонда в Кэрнсе, он хотел открыть филиалы «Капля в океане» по всему миру. Он финансировал большую часть работ фонда из своих средств, но благодаря связям в деловом мире регулярно находил спонсоров, некоторые из которых были довольно щедрыми. Да, он был генеральным директором организации. Но он не зациклился на работе. Он не был безрадостным. Он не стал неисправимым трудоголиком. Он реализовал свою мечту. Так же как Клара. Но они оба делают все, чтобы эти мечты не мешали им находить время друг для друга.
Убедившись, что Меринде и напарнице по имени Сьюзен ничего не нужно перед закрытием пекарни, Клара поцеловала мужа и спросила, как прошел его день.
– Очень много работы, – сказал он.
«Приятной работы», – подумала Клара. Она познакомилась с Грантом три года назад и еще ни разу не видела его таким счастливым с тех пор, как они переехали в Австралию. Его кожа от пребывания на открытом воздухе стала глянцевой. Он отрастил волосы, и они теперь были постоянно слегка взъерошены. Он носил гавайские рубашки и шорты карго и управлял старым армейским зеленым «ренджровером», о котором мечтал в детстве. Они жили в большом доме на пляже, окруженном пальмами и манговыми деревьями. Время от времени они видели дельфинов. Ночное небо было удивительным и совсем непохожим на то, какое Хэнк видел в Джорджии, когда был маленьким. В Кэрнсе был абсолютный простор для любителей исследований. Лучшей жизни для своего сына Клара и представить не могла. Или для Гранта. Или для себя.
Она еще никогда не была такой счастливой. Грант помог ей усесться в машину и осторожно коснулся ладонью ее округлившегося живота.
– По-моему, там двое, – сказал он.
– Может быть, – ответила Клара. Ее врач тоже говорил о двойне, но решил, что они узнают обо всем наверняка, когда сделают УЗИ. – А ты не против двоих?
Он усмехнулся:
– Я в восторге. И мама будет вне себя от радости. Она уверена, что, если мы нарожаем достаточно детей, один из них обязательно унаследует ген генерального директора и пойдет по стопам бабушки.
Клара тоже усмехнулась.
– Она приедет на следующей неделе, да? – спросила она.
Он кивнул:
– Она берет отпуск во второй половине декабря и вылетит в Нью-Йорк на следующий день после Нового года.
Клара посмотрела на солнце и стерла рукой струйку пота на шее.
– Я думаю, здесь нам придется забыть о снежном Рождестве, – произнесла она, хотя это ее совсем не беспокоило.
Грант закрыл дверцу машины и ответил Кларе через открытое окно.
– Нам не нужен снег, чтобы почувствовать рождественское волшебство, – сказал он.
И он был прав. Они могли устроить себе Рождество в любой точке мира. Повсюду. И не только Рождество. Пока они вместе, их жизнь будет похожа на праздник. Им нужно просто быть вместе. И жить там, где оба будут по-настоящему счастливы. И радоваться каждому мгновению, греясь в теплых лучах взаимной любви.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments