Принцесса на выходные - Маргарет Ньюман Страница 31
Принцесса на выходные - Маргарет Ньюман читать онлайн бесплатно
— А ты хочешь, чтобы он согласился?
Сильвия услышала нотки сомнения в голосе Кэт. Девчонки наверняка будут шокированы, когда узнают правду. Они ведь не понимают, что ее мотивы совершенно переменились, что теперь ей вовсе не хочется заполучить скальп Кейна, а всего лишь его сердце.
— Нет, конечно, — соврала она, стараясь говорить убедительно.
— Да ведь ты влюблена в него, правда? — внезапно спросила Дора.
Сильвия хотела все отрицать, но вместо этого она не смогла вымолвить ни слова, пытаясь не расплакаться.
— Даже после того, как он так обошелся с тобой?
Она закрыла глаза и молча кивнула.
— Бедная дурочка! — Голос Доры был полон сочувствия. Или это была жалость?
Слезы, которые Сильвия сдерживала с таким трудом, полились горючим потоком, и она отвернулась к окну. Тыльной стороной ладони она вытирала непрошеные слезы, а потом почувствовала, как подруги крепко ее обняли в надежде облегчить ее боль.
Ей стало так жалко себя, что слезы полились еще сильнее.
— Отпустите меня, у меня тушь потечет.
— Плевать на тушь, — сказала Мьюриел. — Почему ты нам раньше не рассказала?
— Я давно подозревала, что здесь дело не чисто, — призналась Кэт, — но именно этот поцелуй расставил все по своим местам.
Когда Сильвия подняла глаза на своих мушкетеров, она увидела, что их глаза тоже на мокром месте, и слабо улыбнулась:
— Не волнуйтесь, я как-нибудь это переживу.
— Конечно же переживешь. Но мы ведь хотели, чтобы ты была счастлива.
— Да что вы, в самом деле? Я ведь не умираю, правда? — Сильвия немного успокоилась, и ее голос снова приобрел уверенность. — Я надеюсь, вы не станете носить траур по моим несбывшимся мечтам?
Мьюриел неожиданно проговорила:
— Чем больше я думаю, тем больше мне кажется, что мы — на верном пути. Если удерживать их на безопасном расстоянии друг от друга, то мы вполне сможем реализовать наш план.
— Мьюриел, о чем ты говоришь? Ты разве не поняла? Все, игра окончена. Честно говоря, я проиграла ее, еще даже не приступив к ней. Я влюбилась в него сразу, как только увидела в ресторане.
— Что-то, Мьюриел, я тоже тебя не понимаю, — сказала Кэт. — Что же ей теперь делать?
— То же, что и раньше. Выводить его из себя, заставляя думать о себе все время.
— А ради чего?
Мьюриел взглянула на них так, как будто они были начисто лишены сообразительности.
— Чтобы уйти с гордо поднятой головой.
— Какая уж тут гордость. Я влюблена в него, а он меня не любит. Чем тут поможешь?
Мьюриел обняла Сильвию за плечи.
— Ты мне доверяешь?
— Не уверена. Когда ты смотришь на меня такими хитрыми глазами, я начинаю подозревать тебя в какой-то нечистой игре.
— Я серьезно.
— Ну ладно, ты ведь сама знаешь.
— Тогда поверь моему жизненному опыту. Самое худшее, что ты можешь сделать в данной ситуации, это сдаться.
— Я не уверена, что смогу это перенести. Не очень-то это просто.
— А кто тебе говорил, что будет просто? Пообещай нам, что ты не выбросишь белый флаг, что не уволишься, что продолжишь выполнять наш план, как будто ничего не произошло.
— Не слишком ли много ты хочешь от меня?
— Ты ведь очень сильная, Сильвия, ты сможешь все.
Сильвии так хотелось сказать «нет» и забыть обо всем, как о дурном сне. Но, глядя в любящие глаза Мьюриел, она не смогла этого сделать.
— Ну вот и умница. Теперь приведи себя в порядок, а мы пойдем к себе.
Сильвия посмотрела на себя в зеркало и ужаснулась.
Когда ее подруги выходили, она услышала, как Дора недоуменно проговорила:
— Что-то я ничего не поняла.
На что Мьюриел прошептала:
— Я объясню тебе все попозже.
И Сильвия осталась наедине с ясным осознанием того, что Кейн ее не любит и никогда не сможет полюбить, что она по непонятной причине согласилась продолжать этот фарс, что сердце ее болит, и нет в мире ничего такого, что могло бы заглушить эту боль.
— Кейн, с тобой все в порядке?
Кейн смотрел отсутствующим взглядом на Майкла Болтона и не сразу понял его вопрос. Он кивнул, хотя прекрасно осознавал, что его дела далеко не так хороши, как хотелось бы.
Он постарался собраться и сконцентрировать свое внимание на происходящем разговоре. Майкл сидел в кресле напротив.
— Послушай, что ты знаешь о Сильвии Эванс?
Майкла несказанно поразил его вопрос.
— Ты знаешь, мне предоставляли о ней некоторую информацию до прихода сюда, но она меня несколько удивила. Я думал, она совсем другая.
— В каком плане?
— Даже не знаю толком. Мне говорили, что Эванс — лучший аналитик в компании, хотя Рэнди считает, что она еще не полностью показала, на что способна. Но все утверждали, что она очень стеснительная и робкая, а я что-то не замечаю в ней этих качеств.
Кейн задумался над тем, не видел ли Майкл ненароком, что Сильвия вытворяла под столом совсем недавно. Вряд ли, он не заглядывал под стол. А вдруг он догадывается о том, что происходит? Едва ли. Все его предположения строятся на внешних характеристиках.
— А почему ты спрашиваешь? Боишься, что она уйдет? Я слышал, что Ай-би-эм хотят заполучить ее. У них хватит денег, чтобы переманить Сильвию.
Эта новость совсем не обрадовала Кейна.
— Постарайся разузнать, что они намерены предложить ей.
— Ладно.
— Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые нам нужно обсудить?
Майкл нахмурился.
— В общем-то нет, но я бы порекомендовал тебе сходить к врачу. Ты ужасно выглядишь.
— Спасибо за комплимент.
— Я серьезно. На тебе нет лица с самого понедельника. Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Хочу. Я должен сообщить тебе, что жду ребенка.
— Очень смешно.
— Ладно, оставь меня в покое, хорошо?
Майкл встал и забрал со стола нужные бумаги.
— Ты сейчас не можешь позволить себе свалиться с чем-нибудь серьезным. Займись собой, возьми пару дней выходных, отправься куда-нибудь отдохнуть.
Кейн тоже поднялся, подошел к своему бессменному заместителю и положил ему руку на плечо.
— Ничего, приятель, не беспокойся. Я не собираюсь умирать от сердечного приступа, по крайней мере сегодня.
Майкл еще раз укоризненно взглянул на него и ушел, все еще качая головой. Кейн продолжал смотреть на дверь, хотя шаги приятеля давно затихли и все его мысли были заняты Сильвией.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments