Звездная ночь - Эдит Лэйтон Страница 31
Звездная ночь - Эдит Лэйтон читать онлайн бесплатно
Мэг с трудом сглотнула, и это не помогло ей сдвинуть холодный ком, застрявший в горле. Открытие было болезненным, но оно не оказалось для нее шоком. Наверное, где-то в подсознании она все время об этом знала. Как только Розалинда сбежала, Мэг ясно увидела, что ее собственное будущее бесследно исчезает. Она бросилась в погоню только потому, что хотела получить от жизни хоть что-то до того, как для нее все закончится.
Теперь поцелуи Даффида открыли ей глаза; они заставили ее понять, что она может зайти много-много дальше. Теперь, в окружении роскоши, Мэг наконец признала, что она не принадлежит ни одному из тех мест, где побывала с тех пор, как покинула дом барона.
В это время раздался стук в дверь, и две горничные, получив разрешение, весело впорхнули в комнату. Увидев новую гостью виконта угрюмой и подавленной, они тут же принялись утешать ее.
– О, мисс, – поклонившись, воскликнула одна из них. – Не переживайте из-за ваших пропавших чемоданов! Хозяин послал слугу в деревню и приказал прислать вам отличные новые платья; хотя они и вполовину не такие изысканные, как те, к которым вы привыкли, потому что сшиты простыми крестьянками, они все же подойдут вам на первый случай, пока мы не сможем достать что-нибудь получше. К тому же мы поможем вам подогнать их, если что.
Другая горничная, улыбнувшись, вытянула вперед руки, чтобы Мэг могла получше разглядеть то, что она принесла. Это были три аккуратно сложенных платья: одно насыщенно-коралловое, другое небесно-голубое, а третье травянисто-зеленое. Все они были простого покроя, но такими являлись в эти дни все платья: муслиновые или хлопковые, с короткими или длинными рукавами, с юбками, ниспадающими от высокой, перевязанной лентой талии. Однако и тут вкус и деньги давали себя знать: каждое платье, несомненно, стоило очень дорого.
– О нет, – воскликнула Мэг, – я не могу это принять.
– Но, мисс, вы должны! Хозяин и ваш друг, мистер Даффид, хотят, чтобы вы сошли вниз и присоединились к ним за чаем, а то, что на вас сейчас надето, для этого никак не подходит. И поверьте, уже не в первый раз нам приходится побегать, чтобы одеть гостя, когда с ним случается нечто непредвиденное.
Мэг колебалась. Она знала, как опасно принимать что-либо в подарок от мужчины, кроме разве что дамского веера. Но ведь она не леди, и это не выглядит так, будто Даффид дарит ей одежду. Что до виконта – он всего лишь гостеприимный хозяин дома. К тому же через несколько часов она уедет отсюда…
– Хорошо. – Мэг кивнула, с вожделением глядя на коралловое платье. – Полагаю, всем ясно, что я только беру взаймы, пока не найдутся мои чемоданы…
– Мисс Шоу! – воскликнул виконт, вставая при появлении Мэг. – Вы сразили меня наповал!
– Главное, что не наоборот, – пробормотал Даффид и тоже встал.
– Да ладно тебе. Ты лучше посмотри на нашу мисс Шоу: она просто расцвела! Умоляю, не ходите сегодня в мой сад, дорогая, иначе все розы завянут от стыда.
– Это все платье. – Мэг зарделась. – Горничные подогнали его, и теперь оно сидит просто идеально. Благодарю вас за него, милорд. Если вы будете добры представить мне счет, я возмещу вам все расходы.
– Никогда! – Виконт вскинул руку в притворной тревоге.
– В этом мире я сама плачу за себя, милорд, – твердо сказала Мэг. – Пожалуйста, поймите, что для меня это важно. – Она и в самом деле надеялась, что ее скудных сбережений хватит, чтобы покрыть расходы; хотя платье и сшито в деревне, оно выглядело элегантнее многих других, которые ей доводилось видеть.
– Как пожелаете. – Виконт поклонился.
– Поверьте, это не умаляет мою признательность вам, – продолжала Мэг. – Платье очень подходит к стилю вашего очаровательного дома. – Она обвела взглядом окружающий ее интерьер.
Комната, в которой они находились, имела синие стены с золотыми бордюрами и высокий потолок, раскрашенный пасторалями, выполненными в розовом, зеленом и золотом на сияющем лазоревом небе, но Даффид смотрел только на Мэг. Только теперь у него, наконец появилась возможность увидеть, как она выглядит без своих обычных мрачных одежд.
Ее кожа была гладкой, словно перламутровой, и хотя она не носила медальона, ей, казалось, и не нужны были никакие украшения. Ее фигура была совершенна и с точки зрения моды, и с точки зрения любого мужчины. У Мэг была крепкая высокая грудь, тонкая талия и – что редко для невысокой женщины – длинные ноги.
Она никогда не выглядела лучше. То ли дело в цвете, то ли коралловый цвет платья заставлял ее глаза сиять темным янтарным огнем, как будто солнце едва уловимо тронуло ее щеки.
– Чай подадут чуть позже, моя дорогая, – продолжал между тем виконт, – а пока не хотите ли прогуляться по саду?
Мэг посмотрела на Даффида, но он молчал. Она вспомнила, как он уже однажды оставил ее на милость другого своего брата, и уже готова сказать «нет», однако желание увидеть сад пересилило.
– Да, мне бы очень этого хотелось, – просто ответила она. – Но только сначала я хотела бы узнать, можете ли вы что-то сказать относительно моих поисков? – Она снова посмотрела на Даффида, словно ища поддержки, и на этот раз он, кажется, был согласен с ее желанием.
Лиланд кивнул:
– Новости действительно есть. Правда, сейчас ее здесь нет, но она могла быть.
– Могла быть? – Мэг, сдвинув брови, поглядела на виконта.
– Мне сказали, что она мастер маскировки. – Лиланд пожал плечами. – И если бы те ее пристрастия ограничились только путешествующим с ней джентльменом… – Он не закончил фразу. – Впрочем, у меня столько гостей, которые приезжают и уезжают; это развлекает меня, но хлопотно для вас, как я полагаю. В любом случае я скоро все узнаю, и тогда…
– И тогда мы сможем уехать. Возможно, это произойдет завтра утром, но сейчас мы ничего не можем сделать. – Словно в подтверждение своих слов Даффид развел руками.
– Как ничего?! – На лице Лиланда появилось возмущенное выражение. – Я настаиваю, чтобы вы использовали это время исключительно для развлечений. Не пойти ли нам прогуляться, пока стоит хорошая погода? – Он согнул руку в локте и церемонно предложил ее Мэг.
Решив, что Даффид против этого вряд ли станет возражать, Мэг взяла виконта под руку и после того, как лакей подал ему трость, вышла вместе с ним из комнаты. Оглянувшись и увидев, что Даффид идет следом, она тут же успокоилась и стала любоваться красотами природы.
Стоял чудесный, редкий для осени день, когда кажется, что вернулось лето. Они гуляли по дорожкам, которые, будучи предназначены только для двоих, заставляли Даффида все время идти сзади словно тень. Тем не менее, виконт не пытался отделиться от брата; он говорил достаточно громко, с энтузиазмом демонстрируя экзотические цветы и другие достопримечательности сада. Делал он это с ироничным остроумием, сопровождая свои комментарии энергичными жестами, показавшимися Мэг сначала не совсем естественными, а потом просто забавными. Лиланд был театрален в каждом своем жесте – небрежный, дружелюбный и говорливый, что заметно отличало его от Даффида. Целая армия садовников ухаживала за его цветами так же усердно, как пчелы и бабочки. Если садовник замечал их, он кланялся и снимал шляпу, а у виконта для каждого из них находилось доброе слово.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments