Неизменный жребий - Лесли Ламберт Страница 31
Неизменный жребий - Лесли Ламберт читать онлайн бесплатно
А что, если бы она сказала, что развлекается в ночном клубе? Шампанское, стриптиз, все дела… Маме пришлось бы вызывать «скорую помощь»? Наверняка. Но достаточно было бы сообщить, что она здесь с Клиффордом, и в глазах мамы все окрасилось бы в розовый цвет. Конечно, надо проводить с предполагаемым «женихом» как можно больше времени! Клуб? Отлично — хорошее занятие для солидных людей. Стриптиз? О, это очень по-мужски! От Клиффорда мама и папа почему-то пришли в настоящий восторг. Корнелия сдержала слово, привела его домой и показала им. Но вот улучшило ли это ситуацию? Кому от этого стало легче?
Точно не Корнелии.
Да как они могут навязывать ей мужчину, будь он хоть самым распрекрасным во всей Шотландии? Безобразие. Возмутительно.
«Может быть, ты возмущаешься так сильно потому, что на самом деле он тебе нравится?» — пропищал неожиданно голосок внутри.
Конечно нет!
«Нет? А может, ты сопротивляешься из чувства протеста?»
Запротестуешь тут.
Еще неделя-другая, и родители обставят дельце так, как будто это они нашли ей блестящего и перспективного кавалера.
— Корнелия, все в порядке? Ты что-то выглядишь усталой. Очень хмурая.
— Все в порядке. Спасибо. Просто здесь шумно, а в туалете было накурено, и вообще…
— Бедная. Садись, выпей шампанского.
— Спасибо. Очень вкусное.
— Правда?
— Чистая правда. Я не особенно люблю шампанское, но это просто восхитительное!
— Вот, удалось хоть чем-то тебя порадовать. Разговор, надеюсь, принес тебе хорошие новости?
— Нет!
— Что-то случилось?
— Да.
— Что именно?
— Родители чудят, впрочем, как и всегда.
— Корнелия, не заставляй меня тянуть из тебя все клещами. Иначе я отменю заказ на мороженое.
— Ты заказал для меня мороженое? Но откуда ты знал, что мне его хочется?
— Прочел по глазам. Черт, надо же, его уже несут. Тебе повезло.
— У меня в глазах нет желания поесть мороженого!
— Мне виднее. Итак, выкладывай.
— Кажется, я влипла. Родители от тебя в полном восторге. Ты для них идеал, можно сказать. Успешный, умный, обаятельный.
— И что в этом плохого?
— Они хотят, чтобы я снова пришла на ужин. Вместе с тобой. Клиффорд, я не знаю, может, предложить им усыновить тебя? В свой адрес я никогда не слышала таких дифирамбов. Может, они хотят видеть тебя своим женихом?
— Ага — оба сразу. Прекрати нести эту чушь. Впрочем, я сам виноват — заказал тебе шампанского. Но ты ведь пьешь его не на голодный желудок…
Корнелия покачала головой:
— За ужином я почти не ела. Но ты был так увлечен беседой…
— Съешь мороженого. Переживать не из-за чего.
— Тебе хорошо говорить. А меня теперь достанут.
— Чем?
— Господи, неужели не ясно?! Тобой. Теперь они спят и видят тебя моим спутником жизни. Они в восторге… И самое обидное то, что даже знакомство с тобой нисколько не красит меня в их глазах.
— Кажется, я понял, — с изумлением произнес Клиффорд. — Никогда бы не подумал, что люди могут переживать из-за подобных вещей. Корнелия, только не вздумай плакать!
— Издеваешься?
— Наоборот. Не хочу твоих переживаний. Корнелия, я схожу с тобой в следующую пятницу на ужин. Особенно если там снова не будет семечек и сельдерея. Все-таки хорошая отбивная — великое дело…
— Да ты не понимаешь! — закричала она, невежливо перебив его. — Я не могу больше пользоваться твоей добротой. Ты выручил меня один раз, но делать это снова и снова ты вовсе не обязан.
Клиффорд тоже повысил голос:
— Корнелия, да почему ты решила, что я не хочу пойти туда с тобой? Тебе не приходило в голову, что мне может быть приятно твое общество?
— Да? — прошептала она, глядя на него широко раскрытыми глазами. Потом отпила шампанское. — Для того чтобы встречаться со мной, вовсе не обязательны встречи с моим семейством.
— А… Ну это я сам виноват. Незачем было блистать красноречием и обсуждать программы кредитования. Буду искупать свою вину… милая. Подожди… Посмотри на меня. Это что, слезы?
По щеке Корнелии и в самом деле скатилась едва заметная в свете слепящих прожекторов слезинка, оставив влажную дорожку.
— В чем дело?
— Я никогда не буду хороша для них, что бы я ни делала, — пожаловалась она.
— Ты преувеличиваешь. Знаешь, моих родителей — обоих — вот уже несколько лет нет в живых. Я скучаю по семейному застолью… по Рождеству, по визитам в их загородный дом. Корнелия, твои родители хотят тебе добра. Я в этом уверен. Просто… Понимаешь, некоторым людям очень сложно принять и осознать такую простую вещь, что добро для каждого может быть своим… Они выбрали лучшее для себя, а теперь хотят, чтобы и ты выбрала для себя то же самое.
— Я устала бороться. Почему я должна отстаивать в их глазах право на собственную жизнь? Клиффорд, они ведь считают, что я тебя недостойна. Что ты — редкий для меня шанс, за который нужно хвататься…
— Это еще почему? Наверное, ты неправильно их поняла.
— Нет! Я все поняла правильно! И знаешь, в чем дело?
— В чем?
— В моей работе! В том, чем я занимаюсь! В картах Таро!
— Они возражают против твоего занятия? — догадался Клиффорд. — Но разве это как-то мешает их жизни?
— Нет.
— Ты берешь у них в долг на аренду помещения? Твое предприятие не окупается?
— Я ничего у них не беру.
— Тогда в чем причина?
— В том, что это не карьера бухгалтера, адвоката, юриста, аудитора, налогового инспектора, менеджера по туризму.
— Неужели это так плохо?
— В их глазах — да. Даже если бы я хотела стать актрисой или певицей, это расценивалось бы как более престижное в обществе. А я… Кто я такая? Всего лишь изучаю карты Таро. Пытаюсь предсказывать людям будущее…
— Они, конечно, предвзяты, — завел шарманку Клиффорд и вдруг припомнил, с каким настроением, с каким скепсисом он в первый раз заходил в салон к Корнелии.
Они просто не доверяют тому, чего не знают. Но ведь они не хотят и узнать… Сделать первый шаг навстречу увлечению своей дочери…
Тем более что, кажется, с ним не все так просто. Мистику раскладов Таро он успел испытать на себе. Пусть он пока не нашел объяснения этому случаю — а может, и вовсе не найдет, — но сработало ведь!
Только пока остается неясным до конца, что же значил ответ, данный ему пустой картой…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments