Любимец фортуны - Дайан Левинг Страница 30
Любимец фортуны - Дайан Левинг читать онлайн бесплатно
— Спасибо, что это? О! — Маргарет открыла коробочку и увидела изумительный серебряный браслет. — Какая прелесть! Эдвард, я просто не знаю, что сказать.
— Ничего не надо говорить, твоего «спасибо» более чем достаточно, — добродушно ответил Эдвард, расположившись на диване таким образом, что Маргарет пришлось умоститься на самом краешке.
— Ах, Эдвард, ты просто чудо! — заявила она и, чмокнув Эдварда прямо в губы, надела браслет на руку.
— Это просто знак внимания красивой женщине, — пояснил Эдвард. — Ты столько времени тратишь на меня, что я буду чувствовать себя неблагодарной скотиной, если ничем тебя не порадую.
— Но мне нравится проводить с тобой время! — заверила Маргарет. — Ты чудо, Эдвард!
Она поцеловала бы его еще раз, но серьезный и как бы изучающий взгляд довольно равнодушных глаз Эдварда остановил ее.
Что я буду делать с этим человеком, когда выйду за него, если даже сейчас смущаюсь? — подумала Маргарет уныло.
Невероятно, но Эдна Уитерспун снова собирала гостей! Она никогда не устраивала у себя дома вечеринки, и приснопамятное чаепитие было чуть ли не единственным случаем, когда Эдна пригласила кого-нибудь к себе.
Маргарет получила приглашение и смутилась. Почему Эдна в последнее время одаряет ее столь пристальным вниманием?
Ричард заглянул Маргарет через плечо и прочитал стандартный текст приглашения.
— Эдна Уитерспун желает видеть тебя на званом вечере? Что это на нее нашло?
— Не знаю, но то, что на нее находит все чаще и чаще, меня немного настораживает.
— А для меня нет приглашения? — поинтересовался Ричард.
— Но она же не знает, что ты живешь у меня!
— Ах да, — Ричард смутился, — точно. Что же делать? Приглашение на два лица?
— Я все равно не пойду. — Маргарет равнодушно пожала плечами. — Так что можешь заявиться вместо меня, если ты так соскучился по Эдне.
— Ты не пойдешь? Почему? Испугалась?
Маргарет взяла газету и прошмыгнула в кухню, откуда чем-то аппетитно пахло.
— Что ты готовишь, Ричард? — спросила она с любопытством.
— Маргарет, твоя самая ужасная привычка — это не отвечать на заданные вопросы.
— Да? Никто мне не жаловался на это.
— Наверное, потому, — Ричард легонько хлопнул Маргарет по руке, когда она попыталась приоткрыть крышку кастрюльки, — что с другими ты так не обращаешься.
— Что там? — изнывала от любопытства Маргарет. — Я ужасно голодная, а пахнет так вкусно!
Ричард с нежностью взглянул на Маргарет. Сейчас она похожа на маленькую девочку, от которой родители спрятали новую игрушку. Коротенький пеньюар открывал ее стройные длинные ноги, вьющиеся, пшеничного цвета волосы рассыпались по плечам, на щеках играл обычный румянец.
— Ты их завиваешь? — спросил Ричард, дотрагиваясь до волос Маргарет.
— Нет, они такие от природы, — ответила Маргарет и привычным движением откинула волосы назад. — Я есть хочу, — жалобно сказала она.
— Овощное рагу, мадам! — провозгласил Ричард. — Садитесь, пожалуйста. Я попросил рецепт у нашего повара.
Ричард уже почти месяц работал официантом, и, кажется, это занятие ему даже нравилось. Скорее всего потому, что Ричард не относился к этой работе как к постоянной. Он говорил Маргарет, что чувствует себя исполнителем очередной роли. Просто выпало ему играть официанта, и все тут.
— Давай попробую твою стряпню, — сказала Маргарет с улыбкой. — А знаешь, Ричард, я даже рада, что ты поселился у меня.
Он с надеждой взглянул на нее, но Маргарет, заметив этот взгляд, продолжила:
— Теперь мне не надо самой готовить.
— Только поэтому? — спросил Ричард деланно равнодушным тоном.
Он поставил две тарелки на стол и сел рядом с Маргарет. Она вдруг улыбнулась и потрепала его по щеке.
— Милашка, — сказала она и пододвинула к себе тарелку. — Неужели ты думаешь, что я стану делать тебе комплименты?
— Но признайся, — подхватил Ричард, — ты ведь рада, что я живу здесь, не только потому, что получила в моем лице бесплатную прислугу.
— Не только поэтому, ты прав, — согласилась Маргарет и принялась за еду.
— А еще почему? — продолжал допытываться Ричард.
— Потому что, — ответила Маргарет, — кстати, очень вкусно… Так вот, потому, что в твоем лице я получила… еще и бесплатного повара!
Ричард легонько стукнул кулаком по столу.
— Почему ты такая, Маргарет? Неужели так трудно сказать мне что-нибудь приятное?
— Но ведь ты хотел услышать правду? А правда не всегда бывает приятной. — Увидев лицо Ричарда, Маргарет рассмеялась. — Прости, не дуйся. Я не привыкла делать тебе комплименты. Да тебя и нельзя осыпать похвалами. Ты тогда становишься невыносимым. Откуда в тебе столько самовлюбленности?
— Это врожденное. — Ричард ухмыльнулся. — Значит, ты не поедешь к Эдне Уитерспун?
— Поеду, — сказала Маргарет. — Обязательно поеду.
— Ты же пять минут назад говорила, что ноги твоей там не будет? — удивился Ричард.
— Я уже передумала. Почему, собственно, я должна отказывать себе в удовольствии поссориться с Эдной?
— Эдварда Фитзхью не будет? — спросила Ферн у Маргарет.
— Не будет, — ответила ей Эдна, метнув яростный взгляд на соперницу. — Кажется, я хозяйка этого дома, а не Маргарет.
— Извини, — с легким удивлением произнесла Ферн и шепотом добавила, когда Эдна отошла: — Терпеть не могу эту особу.
— Почему же тогда ты пришла к ней? — спросила Маргарет.
— Но она пригласила.
— Ты могла отказаться, — парировала Маргарет, у которой сегодня было настроение спорить с каждым.
Она настроила себя на то, что идет в логово тигрицы и следует постоянно быть готовой к защите, и теперь не могла вежливо разговаривать с другими людьми.
А я и не хочу с ними вежливо разговаривать, сказала себе Маргарет. Почему я должна заискивать перед ними? Не дождетесь!
— Ты какая-то нервная сегодня, Маргарет, — сказала Ферн укоризненно. — Проблемы?
— У таких, как она, нет проблем, — встряла в разговор вновь подошедшая к ним Эдна.
— А у таких, как ты, есть? — спросила Маргарет. — По-моему, ты рождена для того, чтобы создавать проблемы другим.
Ферн посмотрела сначала на одну, потом на другую и отступила чуть в сторону. Пусть ссорятся, а она с удовольствием понаблюдает за ними со стороны.
— Что-то давненько не видно Ричарда Катлетона, — сказала Эдна. — Ты не знаешь, где он?
Маргарет пожала плечами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments