Любовь по правилам - Джулия Милтон Страница 30
Любовь по правилам - Джулия Милтон читать онлайн бесплатно
Джейсон терпеливо повторил:
— Сузан, я полюбил тебя с первого взгляда. И именно с тех пор не могу ни есть, ни пить, ни спать. Только о тебе, любовь моя, и думаю круглые сутки.
— А параллельно встречаешься с другой? — язвительно спросила Сузан. — И между делом даже решаешь на ней жениться, да? Заметь, весьма нелогичный поступок для человека, который считает для себя невозможной даже саму мысль о посторонней женщине.
— Не передергивай слова! — раздраженный неуместной язвительностью Сузан, невольно повысил голос Джейсон. — Я же признал, что предполагаемый брак — ошибка.
— Твой брак — не предполагаемый. Это дело вполне решенное. Подготовка идет полным ходом, разосланы приглашения, назначены дата и час. Черт возьми, Джейсон, о твоем браке с Эстер знают даже рыбы в городском пруду!
— Сузан, пожалей меня! — взмолился Джейсон. — Не напоминай мне об этом снова и снова! Узнав о том, что ты любишь другого, я впал в полнейшее отчаяние. Женитьба на Эстер казалась мне единственным верным выходом из ситуации, возможностью забыть о тебе. Когда же я наконец прозрел, события уже развивались полным ходом. Слава Господу, мои глаза открылись не у самого алтаря. Сузан, прости меня. Я был настоящим дураком и не понимал, что мне нужна лишь ты.
Сердце Сузан дрогнуло. Однако она нашла в себе силы рассудительно заметить:
— И все же, прозрев, ты не отменил свадьбу.
— Я готов сделать это хоть сегодня! — горячо заявил Джейсон. — Хочешь, прямо сейчас выйдем к гостям и объявим о том, что любим друг друга?
Сузан поморщилась.
— Пожалуйста, не нужно клоунады. Мы давно вышли из возраста, когда позволительно совершать абсурдные действия.
— Тем более мой союз с Эстер невозможен! Абсурднее поступка уж точно не придумаешь.
— Это наш союз невозможен, Джейсон, — устало произнесла Сузан. — Как ты не понимаешь столь элементарных вещей? С тех пор как мы в последний раз находились в этой библиотеке, ничего не изменилось. Я по-прежнему люблю другого и считаю нашу связь случайностью и ошибкой.
— Но ты не должна любить никого, кроме меня! — в отчаянии вскричал мужчина. — То, что произошло между нами, никак нельзя назвать случайностью и ошибкой!
— Джейсон, ты ведешь себя как ребенок, которому не дают любимую игрушку. То, что ты сейчас говоришь, смешно. Пойми наконец, что в этой жизни мы не всегда получаем то, чего хотим. Надо уметь признавать поражения и вовремя смиряться с ними.
Джейсон недоверчиво смотрел на Сузан.
— Я не верю, что ты действительно так думаешь. Твои слова противоречат твоим же поступкам. Губы могут сказать что угодно, но сердце не умеет обманывать. — Приблизившись к молодой женщине, он взял ее руку в свою и прижал к широкой мускулистой груди. — Слышишь? Оно без слов рассказывает, как сильно любит тебя. — Затем осторожно положил другую свою ладонь на нежную женскую грудь, и Сузан невольно опустила дрожащие пальцы на сильные пальцы мужчины. — Чувствуешь? Твое сердце бьется словно птичка в силке. Я почти слышу, как оно восклицает «люблю, люблю!». И после этого ты осмелишься утверждать, будто нас ничего не связывает?
Словно зачарованная Сузан прошептала:
— Джейсон, это так прекрасно…
— Самое прекрасное еще впереди, дорогая.
Приблизившись вплотную, Джейсон бережно, но крепко обнял Сузан, понуждая обвить руками его шею. Теперь Сузан всем телом ощущала будоражащее тепло его кожи, полной грудью вдыхала особый, терпкий, пьянящий мужской аромат.
— Чувствуешь? — прошептал Джейсон. — Теперь наши сердца бьются в унисон. Как они рады, что наконец снова вместе, как истосковались друг по другу! Так неужели ты и сейчас будешь утверждать, что равнодушна ко мне?
— Нет, — еле слышно выдохнула Сузан, всецело захваченная происходящим.
— Любимая, как я ждал, как мечтал об этом мгновении! Дороже тебя у меня нет никого на свете. Скажи, а ты любишь меня?
Позабыв обо всем, Сузан подняла счастливое лицо и с нежной улыбкой взглянула в наполненные мучительным ожиданием глаза мужчины.
— Джейсон, я тебя…
— Так вот чем вы тут занимаетесь? — Резкий женский голос заставил мужчину и женщину испуганно отпрянуть друг от друга. — Мило, нечего сказать. Очень мило…
В дверях библиотеки стояла, насмешливо усмехаясь, Эстер.
Первым в себя пришел Джейсон. И спокойно произнес:
— Привет. Никак не ожидал тебя здесь увидеть. Кажется, твое имя не значится в списке приглашенных.
Эстер фыркнула.
— Зато значилось имя Сузан. Так вот почему ты отказался пригласить меня на свой праздник! Захотел вволю пофлиртовать с этой…
— Поосторожней с выражениями, Эстер, — ледяным тоном предупредил Джейсон.
— Не переживай, я прекрасно знаю, как следует вести себя в цивилизованном обществе. — Эстер метнула яростный взгляд на притихшую Сузан. — Например, не ругаться, не хамить, не напиваться… Не отбивать чужих женихов.
— Эстер, я… — робко подала голос Сузан, в полной мере ощущая всю жалкость и незавидность своего положения.
Еще никогда молодой женщине так сильно не хотелось провалиться сквозь землю!
— Только не вздумай оправдываться, Сузан, — мягко, но решительно прервал ее Джейсон. — Ты не сделала ничего такого, за что следовало бы просить прощения.
— Ага, если не считать того, что украдкой целовалась с моим будущим мужем, — язвительно заметила Эстер.
— Но пока я тебе не муж, Эстер, — резко прервал ее Джейсон. — Поэтому советую воздержаться от образа ревнивой супруги.
Эстер издала возмущенный вопль:
— Что я слышу! В таком случае рекомендую и тебе не репетировать роль неверного мужа. Целоваться у меня на глазах с этой проходимкой!
— Попридержи язык, Эстер, — угрожающе произнес Джейсон, покровительственно-ободряющим жестом притягивая к себе сконфуженную Сузан. — Никто здесь не целовался.
— Только потому, что я подоспела вовремя! Я так и знала, что неспроста ты не позвал меня на вечеринку.
Джейсон утомленно вздохнул.
— Я же неоднократно объяснял, что торжество устроено исключительно для тех, кто работал над книгой. Это не светское, а корпоративное мероприятие.
— А как же право привести с собой супругу или подружку? — обнаружила свою чрезмерную осведомленность Эстер. — Как-никак, я твоя официальная невеста!
На лице Джейсона обозначилось выражение необычайной скуки.
— Рад, что ты в курсе мельчайших подробностей настоящей вечеринки. Однако ты забыла маленькую, но существенную деталь. Я — ее хозяин. А следовательно, мое внимание всецело принадлежит гостям. Мне просто физически было бы некогда уделять тебе время.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments