Бабушкин подарок - Пола Льюис Страница 3

Книгу Бабушкин подарок - Пола Льюис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бабушкин подарок - Пола Льюис читать онлайн бесплатно

Бабушкин подарок - Пола Льюис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пола Льюис

Да, тетушка Эмма не ошиблась — платье с самого начала предназначалось для Энни. Доказательством стала их свадьба с Майклом. К тому же, если уж на то пошло, то Глед предпочитала найти себе мужа старым проверенным способом, через знакомство! Право, то, что подруга вышла замуж, скорее следовало бы приписать силе внушения и силе ожидания.

Гледис встряхнула головой, как бы освобождаясь от раздумий, и поспешила за багажом. Затем она направилась за такси. Пока водитель загружал чемоданы, она наслаждалась дуновением теплого ветерка, впитывая в себя первые звуки и впечатления о Гавайях. Ей хотелось как можно скорее добраться до гостиницы. Через своего приятеля, работавшего агентом в бюро путешествий, ей удалось заказать номер в одном из самых фешенебельных отелей на Оаху по смехотворно низкой цене.

Отель был именно таким, каким его расписывал рекламный проспект, и даже лучше. Когда Глед вошла в свой номер, первым делом она подошла к раздвижным застекленным дверям, ведущим на балкон, выходящий на площадку с плавательным бассейном. Совсем рядом грохотал Тихий океан, разбивая волны о песчаный берег. Это было настолько завораживающее зрелище, что Гледис испытала тихий восторг.

Здание отеля было в виде подковы, и мельком она увидела напротив какое-то движение, какую-то знакомую фигуру. Гледис бросила взгляд по другую сторону плавательного бассейна, поверх крыши бара в виде гавайской хижины, и сосредоточенно вгляделась. Да. Это ее спутник стоит на балконе прямо напротив нее. По крайней мере, ей так показалось.

Повинуясь какому-то порыву, Глед помахала рукой. Через мгновение он ответил ей тем же, подойдя к краю балкона. У нее не осталось никаких сомнений. Их комнаты были расположены в разных крыльях отеля, но на одном и том же этаже, и их балконы оказались прямо напротив друг друга.

Он держал у уха телефонную трубку, потом медленно опустил ее.

Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. После такой, как ей показалось, ошеломляюще долгой паузы, она понимала, что надо уйти с балкона, но не смогла с собой справиться. Не зная, что все-таки привлекает ее внимание к этому мужчине, Глед в полной растерянности отвела взгляд.

Через несколько минут раздался стук в дверь.

— Да? — спросила она, открывая дверь. Перед ней стоял посыльный в белоснежной форме с большой, завернутой в бумагу коробкой в руках.

— Это только что было доставлено для вас, мисс Филд, — вежливо проговорил он.

Когда он ушел, Гледис стала рассматривать посылку, отметив почтовый штемпель Портленда и надпись печатными буквами, сделанную незнакомым почерком. Она была в полном недоумении. Ей в голову не приходило, кто бы из дома мог послать ей что-то сюда, на острова.

Присев на край кровати, она осторожно развернула обертку и подняла крышку. У нее оцепенели руки. Гулко заколотилось сердце. Сперло дыхание. Вздохнув, она поникла, покачивая головой, и закрыла глаза.

Это было подвенечное платье тетушки Эммы.

Поверх аккуратно упакованного платья лежало письмо. Гледис развернула его дрожащими руками.


«Дорогая Гледис!

Поверь мне, я точно знаю, что ты сейчас чувствуешь. Я так хорошо помню, что было со мной, когда я открыла эту самую коробку и увидела, как подвенечное платье тетушки Эммы буквально смотрит на меня. Как ты знаешь, моим первым порывом было убежать и спрятаться. Но мне повезло, я встретила Майкла и влюбилась.

Наверное, ты недоумеваешь, почему я отправляю тебе это платье на Гавайи. Почему я просто не отдала его тебе до того, как ты уехала из Портленда? Дорогая, если бы у меня был разумный ответ…

За это непродолжительное время я узнала одно: когда речь заходит о том, чтобы понять, что это такое — любовь, судьба, магия «волшебного» подвенечного платья, — оказывается, что логика здесь совсем ни при чем. Послушай моего совета и даже не пытайся найти здесь какой-то смысл.

Думаю, мне следует рассказать тебе, что подтолкнуло меня передать тебе платье. Накануне твоего отлета утром я сидела за чашечкой кофе. Я еще не совсем проснулась. Глаза у меня были закрыты. Внезапно я представила тебя, стоящей по пояс в сине-зеленой воде. Позади тебя струится водопад, а вокруг буйная роскошная растительность. Это, должно быть, были Гавайи. Я никогда не видела тебя такой счастливой.

С тобой рядом стоял мужчина, но, к сожалению, он был в тени, и я не могу описать его. Ты вся просто светилась, такой я видела тебя лишь однажды — в тот день, когда ты примеривала подвенечное платье.

В тот же вечер я поговорила об этом с Майклом. У него было такое же чувство, как и у меня, — что платье предназначалось тебе. Я позвонила тетушке Эм и после недолгих объяснений она согласилась, чтобы платье перешло к тебе.

Вероятно, мне нужно было отдать тебе платье тогда же. Я бы успела. Однако меня удержало смутное ощущение, что этот момент еще не настал. Поэтому я отправляю его тебе теперь.

Я желаю тебе, дорогая, чтобы ты встретила любимого мужчину. Такого же замечательного, как мой Майкл. Из нас двоих ты всегда была более здравомыслящей. Ты всегда полагалась на логику, но ты также верила и в любовь, задолго до того, как уверовала в это я. Я была скептиком. Что-то подсказывает мне, что мужчина, за которого ты выйдешь замуж, относится к чувствам так же, как когда-то и я. Это ты научишь его понимать любовь, как сделал Майкл, научив меня.

Позвони мне, как только вернешься. Я буду ждать. Сердцем предчувствую, что все будет замечательно.

С любовью,

Энни».


Гледис прочла письмо дважды. У нее сильнее забилось сердце, когда ее глаза поднялись и невольно посмотрели на балкон незнакомца напротив.

Никого там не было.

Гледис припомнила предсказание тетушки Эм племяннице: «Когда ты получишь это платье, первый встреченный тобой мужчина будет тем, за кого ты выйдешь замуж».

Значит, это не сосед по полету, а кто-то другой. Не то чтобы она по-настоящему поверила во все это. Однако вздохнула с облегчением.

Распаковав вещи, Глед приняла душ и прилегла, закрыв глаза. Она немного задремала, а когда очнулась, то уже опустились розовые сумерки. На стенах ее комнаты плясали тени от факелов, горящих на бамбуковых шестах вокруг бассейна.

Она видела его, Гледис ясно поняла это теперь. Видела во сне. Своего героя, своего суженого. Но как ни старалась, не могла вспомнить его черты. Конечно, это всего лишь воображение. Мысленный образ. Сбывшаяся мечта. Она решительно повторила себе, что верит в магию подвенечного платья не больше, чем в Деда Мороза. Но довольно приятно время от времени пофантазировать.

Все же, получив подвенечное платье и письмо подруги, она стала чего-то ожидать. Но, в отличие от нее, Глед не думала, что из этого что-нибудь выйдет. Она не витала в облаках, у нее не было причуд, как у Энни, и она не очень-то поддавалась влиянию внешних обстоятельств.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.