Мой единственный - Шерри Крейн Страница 3

Книгу Мой единственный - Шерри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой единственный - Шерри Крейн читать онлайн бесплатно

Мой единственный - Шерри Крейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерри Крейн

Макс быстро втащил внутрь последнюю коробку.

— С мыслью об ужине в тихом местечке придется расстаться. Черт, у меня даже нет телефона, чтобы заказать пиццу на дом. Я лучше умру от голода, чем попрошу у рядом живущей Снежной королевы воспользоваться ее драгоценным телефоном. «В аптеке за углом есть платный телефон-автомат», — передразнил он свою новоиспеченную домовладелицу.

Обшарив кухню, Макс нашел лишь полбанки кофе и никакой еды. Он простонал:

— Даже теплого пива нет.

Его замечание долетело в открытую дверь до Ли, и она мгновенно пожалела о своем намерении поинтересоваться у нового соседа, не хочет ли он, чтобы она заказала кое-какие продукты на его долю. Она уже получила сообщение от риелтора о прибытии к ней постояльца и теперь чувствовала, что просто обязана показать себя радушной хозяйкой.

Ли пригладила волосы, раскрыла зонтик и пошла к дому постояльца. Быстро постучав в распахнутую дверь, она вошла внутрь.

— Сегодня вечером, мистер Кендрик, я собираюсь заказывать продукты и хочу спросить, не нужно ли заказать что-нибудь на вашу долю, коль скоро погода так изменилась. Вы сказали, что голодны.

Еще один раскат грома словно подтвердил ее слова.

— Вы можете заказать продукты? И их доставку?

— Да. У Роки почти закончился корм, поэтому я оформлю доставку на сегодня. Раз уж заказ придет на один адрес, мы могли бы разделить оплату доставки на двоих. — Ли села за стол и открыла портативный компьютер.

— Что это? — Макс обошел вокруг стола и взглянул через плечо Ли на крошечный ноутбук.

Когда он наклонился ниже, женщина ощутила слабый пряный аромат, свойственный мужчинам.

— Мой личный помощник. Я добавлю ваш заказ к своему и отправлю факс в магазин. — Она немного отодвинулась в сторону.

— Вы отправите свой заказ по факсу? В историческом Французском квартале? — Макс сел на кровать, автоматически почесывая за ухом Роки, который положил свою голову ему на колено.

— Возможно, дома здесь и выглядят очень старыми, но образ жизни вполне современный. Мой заказ доставят сюда на машине. — Ли ударила по клавишам и выжидательно посмотрела на Макса: — Что вам нужно?

— Все.

— А нельзя ли немного поконкретнее, или я напишу, чтобы прислали один пакет «всего»?

— Нет. Просто обычный набор продуктов.

Ли нервно постукивала покрытыми красным лаком ногтями по столу. Забота о новом соседе вовсе не входила в круг ее обязанностей.

— Мистер Кендрик, я не ваш секретарь. Я включу ваш заказ в свой, если вы точно скажете, что вам нужно. Иначе…

— Пиво, хлеб, молоко, кофе и продукты для бутербродов. Так вас устроит?

Ли начала печатать.

— Какой сорт пива?

Макс задумался, и она терпеливо ждала.

— Импортное, темное, сорт мне безразличен. Упаковку из шести бутылок.

— Хлеб?

— Чтобы годился для бутербродов.

Ли молча ждала.

— Ржаной, нарезка.

— Кофе?

— Послушайте, может, вы просто закажете то же, что и себе?

Ли вывела на экран список.

— Я заказала десятифунтовую упаковку каменного угля, пять фунтов рубленого филея, большую кость, три яичных бублика, дюжину коричневых яиц, полфунта сыра «моцарелла», разнообразную зелень для салата, один красный и один желтый перец и шесть бутылок диетического имбирного пива. Хотите что-нибудь еще?

Макс в ужасе смотрел на список.

Ли с трудом держала себя в руках. Ей не нравились мужчины, высказывающие свое мнение по любому поводу, как бы великолепно они ни выглядели в облегающих потертых джинсах.

— Мистер Кендрик, я пришла сюда в такой ливень не для того, чтобы обсуждать мои вкусовые пристрастия, а чтобы не показаться недружелюбной. Так вам нужны продукты или нет?

— Зовите меня просто Макс. Честно говоря, я умираю от голода. — Он провел рукой по щетине на подбородке. — Но я не собираюсь выпрашивать у вас бутерброды. С тех самых пор, как я сел в самолет на Ямайке в семь часов утра, у меня маковой росинки во рту не было.

Ли закрыла компьютер и встала. Похоже, она обзавелась еще одним голодным бездомным животным, но теперь двуногим.

— Идемте в дом, — пригласила она. — Я найду что-нибудь, чтобы накормить вас, пока вы решите, какой сорт кофе вам нужен. Только возьмите с собой деньги. Я не собираюсь платить за ваши продукты.

Макс направился к кухне Ли столь стремительно, что обогнал проворного хозяйского пса.


Наевшись, Макс выглядел таким же сытым, как и Роки. Он налил еще кофе себе и хозяйке дома и поставил кофейник на плиту.

— У вас большая кухня. Да и весь дом выглядит гораздо больше, чем кажется снаружи.

— В этом прелесть Французского квартала. Старые дома построены прямо на тротуаре, поэтому с улицы ничего не видно. Глядя на мой дом, вы не подумали бы, что внутри имеется такой чудесный внутренний двор. Здесь полно места, чтобы Роки мог бегать. Он даже не подозревает, что играет на земельном участке стоимостью в миллион долларов. Просто счастье, что я смогла арендовать такой дом.

— Вы знаете владельцев? Милая семья. Я познакомился с ними на Ямайке.

— Нет. Я какое-то время встречалась с их риелтором. Он знал, что я люблю испытывать судьбу. — Ли рассмеялась. — К счастью, я подписала договор об аренде, до того как бросила его.

— Оказался занудой?

Ли скорчила гримасу.

— Всегда им был. Я узнала о проблемах с водопроводом больше, чем мне хотелось бы.

Макс взял жестяную банку и выудил оттуда последнее печенье.

— Сами пекли?

— Нет. Купила в булочной через две улицы отсюда. Я не готовлю, но знаю, где можно купить лучшую еду. Вот увидите, в нашем квартале все очень близко находится. Он словно маленькая деревня, расположенная в центре туризма. Ну что, теперь вы готовы заказать продукты?

— Да. Возможно, теперь я не стану набрасываться на вас. — Извиняясь, Макс одарил женщину ослепительной улыбкой. — У меня в мыслях не было грубить вам.

— Все в порядке. — Ли попыталась не обращать внимания на внезапно участившийся пульс. — Я тоже несдержанна, когда голодна.

Глава 2

— Нет, я не знаю никакого Максвелла Кендрика. Наверное, вы ошиблись номером.

Ли почти уже положила трубку телефона, как вдруг ее озарило.

— Подождите! — крикнула она, узнав наконец голос своего соседа. — Макс? Какого черта вы звоните мне в… — Ли бросила взгляд на электронные часы, стоящие в изголовье кровати. На них ярко светились неоновые цифры. — В 4.46 утра в воскресенье. — Она слушала путаные объяснения Кендрика, включив свет и делая пометки в блокноте, лежащем на прикроватном столике.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.