Как подскажет любовь - Эйна Ли Страница 3

Книгу Как подскажет любовь - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как подскажет любовь - Эйна Ли читать онлайн бесплатно

Как подскажет любовь - Эйна Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйна Ли

К тому времени как подошла Андреа, он уже ушел.

– Твой отец сказал, что у него еще в городе дела и он до завтра не вернется на ранчо.

– Я уверена, что его дела – это Мод Эванс, – резко бросила Дженни, которая была еще сердита на Рико Фрейзера.

– Не понимаю, почему брат не женится на этой женщине. Сколько можно притворяться, что они просто друзья? – произнесла Андреа.

– Жениться на женщине, содержащей салун? Ты разве не знаешь, какой отец сноб, чтобы не сказать лицемер? Он не видит ничего дурного в том, чтобы тайком проводить с ней время и оставаться у нее на ночь. Но жениться? Боже упаси! Хотя весь город знает об этой связи.

– Он очень любил твою маму, милая, – привела Андреа аргумент в защиту брата.

– Не сомневаюсь, но моей мамы нет на свете уже двадцать лет. И мистер Эванс умер пятнадцать лет назад. С тех пор они и встречаются.

Андреа снисходительно улыбнулась:

– У мужчины есть физиологические потребности, милая.

– У женщины, судя по всему, тоже, – отметила Дженни.

Андреа взяла ее под руку.

– Хочешь остаться в городе, или поедем домой? Стампи и Чарли готовы к отъезду.

– Я тоже, – вздохнула Дженни. – Этот город слишком мал для меня.

Андреа взглянула на нее с интересом:

– Похоже, вы с мистером Фрейзером снова скрестили шпаги.

– Тушё, тетя Андреа. Как ты не заметила, что я истекаю кровью.

Глава 2

Рико проснулся от настойчивого стука в дверь, сонный, побрел к дверям; открыв, удивлено уставился на визитера:

– Какого черта вам нужно?

Вернулся к кровати, сел и обхватил голову руками. Полковник Харди вошел в комнату и, притворив за собой дверь, зажег лампу.

– Сколько времени? – пробурчал Рико.

– Шесть, – ответил Харди.

– Черт побери, полковник, я же говорил, что собираюсь как следует выспаться.

– Рико, мне нужна твоя помощь.

– Вы не туда зашли, комната Бедфорда рядом.

– Рико, ты не знаком с Фрэнком Берком?

«Господи, неужели мне предстоит сейчас иметь дело с разбушевавшимся отцом?»

– Фактически нет. Это большая шишка с имением на Гила-Бейсин, к северу отсюда, да?

– Да, сегодня на рассвете ранчо Берка подверглось налету, – сообщил угрюмо Харди.

– Апачи! Не думал, что они так близко подойдут к форту.

– Не апачи, а белые, их было четверо. Берк остался в городе, а его рабочие погнали скот на железнодорожную станцию в Альбукерке. Бандиты убили Чарли Уэллса и Стампи Бертона. – Харди печально покачал головой. – Бедный старый Стампи. Был кавалеристом, пока не получил ранение в бедро и больше уже не смог сидеть на лошади. Когда его уволили из армии, Фрэнк дал ему работу. Смертельно раненный Стампи успел добраться до города и рассказать о случившемся. После этого он скончался.

– А что с дочерью и сестрой Берка?

– Их похитили. Если Берк захочет снова увидеть женщин живыми, то должен, согласно записке, заплатить соответствующий выкуп.

При мысли об этом у Рико сжалось сердце, а в голове возник образ Дженнифер.

– Ты мне нужен, Рико. Ты лучше других умеешь читать следы. Капитан Мастерс хочет пуститься в погоню с патрульным отрядом.

Рико покачал головой:

– Обойдетесь без меня. Джейк Бедфорд знает свою работу.

– Безусловно, но он не такой хороший следопыт, как ты. Я настаиваю на том, чтобы ты пошел с ними.

– Простите, сэр, но у меня другие планы.

– Я подумал, что, наверное, тебе будет интересно узнать, что нападение на ранчо совершила банда Слаттера.

– Что? – Рико вскинул голову. Он давно пытается выследить бандитов. – Откуда у вас такая уверенность?

– Стампи перед смертью опознал Бена Слаттера по плакату с сообщением о его розыске и слышал, как один из сообщников называл его по имени. Я знаю, что ты ищешь эту банду, а с армейским подразделением есть реальная возможность захватить их, судить по закону и наказать со всей строгостью за совершенные преступления.

Рико насмешливо фыркнул:

– Я знал одного шерифа, который думал так же. Он погиб от пули, пущенной ему в спину, когда бандиты Слаттера бежали из тюрьмы, где пребывали в ожидании правосудия. Эти ублюдки оставили за собой кровавый след, тянущийся сюда из Калифорнии. Простите, я начну собираться в дорогу.

Харди улыбнулся:

– Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Рико.

– Я еду не с вашим отрядом, полковник. Я еду один. И если вы рассчитываете судить Слаттера по справедливости, то вам нужно молиться о том, чтобы ваши солдаты нашли бандитов раньше меня.

– Рико, это дело касается и меня лично. Берк – мой близкий друг. Мы с женой – крестные родители Дженни.

– Тогда вам лучше взглянуть в глаза реальности, полковник. Этих двух женщин изнасилуют и убьют еще до того, как ваш отряд настигнет банду. – Рико подошел к дверям. – Простите, но у меня нет времени переливать из пустого в порожнее.

Рико закрыл дверь за Харди, быстро оделся и стал паковать седельные сумки, когда опять к нему постучали. Рико сразу узнал визитера.

Хотя Фрэнка Берка он лично не знал, но о его ранчо ходили легенды. Берк переехал сюда из Висконсина двадцать пять лет назад, еще до сооружения форта, и, несмотря на постоянные атаки апачёй и всяких бродяг, сумел построить самое большое скотоводческое ранчо в округе.

Тяжелая трудовая жизнь отразилась на Фрэнке Берке – седина на висках, усталое морщинистое лицо… Но стальной взгляд свидетельствовал о том, что он еще в состоянии постоять за себя и готов участвовать в любой схватке.

– Вы Рико Фрейзер? – спросил Берк.

– Да, это я, мистер Берк.

– Тогда вы знаете, о чем я собираюсь вас просить.

– Боюсь, да, сэр. Сочувствую вам, но мой ответ остается прежним.

– Том Харди утверждает, что вы способны найти муравья в песчаной дюне. Назовите вашу цену, мистер Фрейзер. И вы безоговорочно получите эту сумму, если вернете мне дочь и сестру.

– Скажу вам то же, что сказал полковнику Харди, сэр. И если это может вас успокоить, добавлю, что прикончу кровавого ублюдка Бена Слатгера, как только нагоню его. Но буду откровенным, сэр, я могу лишь обещать отомстить. Вашей дочери и сестре уже ничем не поможешь.

Рико очень сочувствовал этому человеку, но не имел права тешить его надеждой. Женщины скорее всего уже погибли.

Острая боль отразилась в глазах Фрэнка Берка.

– Вы не сообщили мне ничего нового. Но я должен убедиться в этом сам. Может, вы позволите мне по крайней мере поехать с вами?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.