Счастливый шанс - Кэрол Финч Страница 3

Книгу Счастливый шанс - Кэрол Финч читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Счастливый шанс - Кэрол Финч читать онлайн бесплатно

Счастливый шанс - Кэрол Финч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Финч

Хэл Гриффин не привык, чтобы женщины относились к нему настороженно. Обычно они сами бегали за ним, особенно ярые болельщицы, из тех, что после родео отправляются с ковбоями в мотель. Эта же смотрела так, словно считала его маньяком-убийцей.

Хэл решил разрядить обстановку, пока разводной ключ не проделал дырку у него в голове.

— Расслабьтесь, дорогая, я — Хэл Гриффин.

— Я знаю, кто вы такой, — пробормотала Андреа. засовывая свободную руку в рукав рубашки. — Я много раз видела ваши фотографии в журнале «Родео спорт ньюс».

— Тогда перестаньте смотреть на меня так, будто я собираюсь вас изнасиловать. Это, знаете ли, не в моем стиле.

Непохоже, чтобы его слова сильно ободрили Андреа. Она по-прежнему стояла, забившись в угол между стеной и кухонным шкафом.

Раздраженно вздохнув, Хэл протянул руку:

— Дайте-ка мне эту штуку, мисс Флетчер. Я починю вашу раковину, хотя это и не входит в мои обязанности.

— Что-то я не слышала, чтобы ковбои, выступающие в родео, по совместительству работали сантехниками.

— Конечно, ковбои не подрабатывают сантехниками! — возмутился Хэл. — Но в свое время мне довелось починить немало прохудившихся труб, автомобилей и электроприборов. Чтобы выжить, пришлось стать мастером на все руки.

Интригующие фиалковые глаза несколько мгновений придирчиво разглядывали Хэла. При личном знакомстве на ее же собственной кухне дамочка оказалась далеко не такой дерзкой и самоуверенной, какой представлялась по голосу на автоответчике. Хэл, хоть убей, не мог понять, почему Андреа держалась так настороженно и недоверчиво.

Обычно это была его роль.

Андреа все не отдавала гаечный ключ. Не зная, как еще убедить девушку, что он не собирается на нее набрасываться, Хэл просто растянулся на полу и сунул голову под раковину.

— Вы неправильно установили сальник, — поставил он диагноз. — Дайте мне разводной ключ, и еще было бы неплохо, если бы вы посветили сюда фонарем.

Хэл не глядя протянул руку и с облегчением почувствовал, что Флетчер послушалась: пальцев коснулся холодный металл. Что ж, уже некоторый прогресс. Слава Богу, дамочка не вмазала железякой по самой чувствительным части его тела. Луч фонаря осветил белые пластмассовые трубы над головой Хэла, а потом Андреа сама заползла под раковину, чтобы направить луч света в нужное место.

— Я не разбираюсь в сантехнике, — пробормотала девушка. — Это была моя первая попытка сменить трубу.

— Оно и видно.

Хэл обхватил пластиковую гайку ключом. Стараясь не сорвать резьбу, он медленно повернул ключ и тут же отодвинулся в сторону, — если болтающийся сифон отвалится, на его голову по крайней мере не обрушится грязный душ, как получилось с Андреа. Девушка отползла боком, следя за тем, чтобы их тела не соприкасались.

— Наверное, мне следует извиниться, — тихо пробормотала она.

Хэл отвинчивал перекошённую гайку.

— За что? За паршивую сантехнику?

— За то, что по телефону обзывала вас всякими словами… я была очень расстроена.

— Я никогда не работаю на женщин, если могу этого избежать. Для вас я сделал исключение.

— Почему?

— Потому что вы меня оскорбили. Вот я и решил приехать и выяснить, сможете ли вы повторить то же самое мне в лицо. Ну-ка посветите в этот угол.

Андреа сделала, как он просил.

— Вы все-таки согласились загнать мой скот или нет? Я так и не поняла… Девушка замялась, и Хэл покосился на очаровательную мордашку, находящуюся так близко от него. Андреа громко сглотнула и уставилась на трубы над их головами. Резкие перепады ее настроения озадачили Хэла. В конце концов, он решил для себя, что она хорошенькая, но со странностями, и переключил все внимание на сантехнику.

Хэл повернул ключ еще раз, и пластиковая гайка упала ему в ладонь. Он передвинулся, занимая более удобное положение.

— Да, я загоню вашу скотину.

Андреа вздохнула е видимым облегчением.

— Спасибо. Я пыталась сделать это самостоятельно, но без особого успеха. — Поколебавшись, она добавила:

— Последние две недели были сущим кошмаром, но все равно я не должна была срывать раздражение на вас.

Хэл не стал ее расспрашивать — он не собирался влезать в это дело. Он починит трубу, соберет разбежавшуюся скотину, и дело с концом. Только его и видели. Его ждет арена очередного родео.

— У вас есть герметик? — спросил Хэл, устанавливая сифон на место и завинчивая гайку.

— К вашим услугам. — Андреа выдавила на палец немного липкой пасты и обмазала ею края соединения.

Хэл впервые в жизни видел девушку, способную не моргнув глазом испачкать пальчики жирной смазкой, не говоря уже о том, чтобы вообще связаться с починкой подтекающей трубы. Он также заметил, что Андреа не трясётся над своими ногтями и в отличие от многих других женщин не носит накладных акриловых ногтей, покрытых кроваво-красным лаком. В ней все было естественным — от рыжей макушки до подошв тяжелых ботинок.

Отмахнувшись от этих мыслей, Хэл покрепче завернул пластмассовую гайку.

— Ну вот, готово. Включите воду, посмотрим, не подтекает ли где.

В это мгновение сверху прогремел мужской голос:

— Это еще что такое?

Андреа мгновенно выбралась из-под раковины.

— Мы чиним слив, — ответила она, включая воду.

Хэл изогнулся, чтобы выглянуть в кухню. В поле его зрения попали две ноги в запыленных кожаных ботинках и джинсах.

— Как прошел матч, Джейсон? Прости, что я не смогла прийти. Возникла неожиданная проблема со сливом на кухне.

— Кто это? — требовательно спросил Джейсон Флетчер.

— Это Хэл Гриффин.

Пыльные ботинки немного попятились.

— Ты хочешь сказать, что нашу раковину чинит Хэл Гриффин? Тот самый Хэл Гриффин?

Что ж, приятно встретить уважение хотя бы от кого-то с ранчо Флетчеров, подумал Хэл.

Убедившись, что протечек больше нет, ковбой выполз из-под раковины.

Подросток оказался на удивление атлетического сложения. Хэлу сразу бросилось в глаза фамильное сходство: те же рыжие волосы, тот же разрез глаз и форма губ. Невольно напрашивалось сравнение с двумя горошинами из одного стручка.

Андреа поспешила представить мужчин друг другу:

— Хэл Гриффин, это мой брат Джейсон.

Парень уставился на Хэла во все глаза. От удивления он даже стал немного заикаться.

— П-просто не верится, что вы вправду приехали. Наверное, Андреа рассказала, что у нас сплошные неприятности с тех пор, как папа…

— Я еще ничего не успела рассказать, — быстро перебила Андреа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.