Распутница и принц - Маргерит Кэй Страница 29

Книгу Распутница и принц - Маргерит Кэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Распутница и принц - Маргерит Кэй читать онлайн бесплатно

Распутница и принц - Маргерит Кэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Кэй

– Будь любезна, объясни мне смысл принятых тобой мер.

Как бы ей ни хотелось, Стефани воздержалась от того, чтобы заметить, что она более чем рада, что он попросил ее это сделать.

– Полная изоляция, – сказала она. – Теперь, когда мы знаем, что источник проблемы находится где-то в оазисе – пусть мы и не определили, что это, – мы можем предупредить распространение болезни. Тот же самый метод с успехом используют, чтобы предотвратить распространение желтой лихорадки или тифа среди моряков в порту. Ваши жеребцы в оазисе будут по-прежнему под угрозой, пока мы не определим точную причину болезни, но у нас нет другого места, куда их можно перевести. Если мы будем держать их в изоляции, то сумеем защитить конюшни, а если изолировать еще и тех лошадей, которых готовят для Сабра, то я не вижу причины, чтобы они не участвовали в скачках.

Рафик нахмурился, постукивая пальцами по золотой пряжке своего пояса.

– Значит, работа конюшен будет приостановлена.

– Зато вы не потеряете больше ни одной лошади, – стиснув зубы, процедила она, – разве что заболеет еще какой-нибудь жеребец. – Стефани вздохнула и откинула назад волосы. – Я действительно прошу многого. Приостановить вашу программу разведения, найти другое хранилище для корма, организовать несколько загонов, изолированных друг от друга. Но, Рафик, это означает, что вы сможете участвовать в Сабре, и это важнее всего остального, включая уязвленную гордость Ясима.

– Но у нас нет доказательств. Если бы у меня было подтверждение…

– О, ради бога! – воскликнула Стефани, в конце концов дав волю своему разочарованию. – Даже если я дам вам неопровержимые доказательства, Ясим все равно не будет сотрудничать со мной. Все будет точно так же, как раньше. Вам придется встать на чью-то сторону.

– Что ты хочешь этим сказать?

Этот едва слышный шепот. Этот ледяной тон. Стефани невольно сделала шаг назад, но потом набралась смелости, скрестила руки и встала, точно вросла в землю.

– Он говорил мне, что вы приняли его сторону в конфликте с принцессой Эльмирой. Он хотел, чтобы это стало предупреждением для меня. Я думала, вы доверяете мне, но вижу, что он прав, а я ошибалась.

Она повернулась кругом, но Рафик схватил ее за локоть.

– Подожди. – Вспышка ярости на его лице уже погасла. – На этот раз моему шталмейстеру не удастся сделать по-своему. Поступай, как считаешь нужным. Я поговорю с Ясимом, скажу, чтобы он передал все дела в конюшнях Фадилю, за ним останется работа на тренировочных полях. Так он не будет пересекаться с тобой. Ты понимаешь, как я рискую, возлагая все надежды на тебя? Я не могу позволить себе потерять Ясима перед Сабром.

Стефани выпрямилась и расправила плечи, как на параде.

– Я все прекрасно понимаю, ваше величество.

Рафик коротко кивнул ей и пошел прочь. Стефани понимала, что один из шпионов Ясима предупредил того о возвращении Рафика. Стефани с легкостью могла себе представить, как шталмейстер настраивал Рафика против нее.

И все же Рафик разыскал ее, он ее выслушал. Он принял ее сторону. В конце концов. Она ощущала это как поражение, но это была победа. И очень ясное напоминание о том, что Рафик, прежде всего, принц. Стефани повернулась и пошла назад в конюшни. Потому что она прежде всего ветеринар и у нее есть дела.

Глава 8

На следующий вечер, сидя в своей спальне, Стефани мечтала о том, чтобы хоть на время сбежать из гнетущей атмосферы гарема. Но кроме того, чтобы снова отправиться в конюшни, пойти ей было некуда. Без специального разрешения Рафика этот огромный дворец оставался для нее за пределами досягаемости, а о том, чтобы одной отправиться на прогулку в пустыню после наступления темноты, не могло быть и речи. Хотя, вяло выйдя во двор и подняв глаза на звезды, она подумала, что с удовольствием сделала бы это.

Стефани не видела Рафика со вчерашнего дня, но он, очевидно, поговорил с Ясимом, шталмейстер отбыл на тренировочные поля. Фадиль с виноватым видом старался ей помогать и осторожно спросил, верит ли Стефани, что предложенные ею меры позволят лошадям Бхарима участвовать в Сабре. Ее утвердительный ответ, без сомнения, содействовал лучшему исполнению ее указаний.

Она сидела на краю фонтана и рассеянно смотрела на темную воду, когда вошедшая Аида сообщила, что ее вызывают. Решив, что Рафик хочет получить отчет о проделанной работе, Стефани взяла свой блокнот и направилась к двери, однако хозяйка гарема ее остановила.

– Мадам, разве вы не желаете переодеться перед аудиенцией у принца? – с удивлением спросила она.


Стефани быстро приняла ванну, переоделась в чистую тунику мятно-зеленого цвета и завязала волосы подходящим по тону шелковым шарфом. Аида предложила шелковое платье розоватого оттенка, которое Стефани еще ни разу не надевала.

Стефани не смутило, когда ее повели в зал собраний, однако, войдя в зал, она с удивлением обнаружила, что он пуст. Через дверь в задней стене ее провели в небольшую комнату, примыкавшую к пруду для купания.

– Ты уверен, что привел меня, куда надо?

Слуга молча кивнул и вышел, закрыв за собой дверь. Оставшись одна, Стефани прошла по коридору, ведущему к пруду. Вокруг него горели факелы на высоких подставках, отбрасывавшие на воду танцующие отблески пламени. Рафик сидел на своем любимом месте, но, как только она вошла, сразу же встал на ноги. Его волосы влажно поблескивали после ванны.

Стефани остановилась в самом начале крытой террасы, открыла свой блокнот и откашлялась.

– Я рада, что могу доложить вам…

– Я позвал тебя, чтобы извиниться.

Она в недоумении уставилась на него, не в состоянии мысленно оторваться от своего доклада.

– То, что вы сказали Ясиму, безусловно, принесло свои плоды. Он…

– …Этот человек в шаге от увольнения. Несмотря на то что некоторые мои чувства полностью оправданы, мне не следовало изливать свою злость и разочарование на тебя.

– Да, но это послужило напоминанием – не скажу, чтобы я в нем нуждалась, – что вы принц Бхарима и, в конечном счете, ваше слово – закон.

– Но ты выставила меня деспотом.

– Вы как-то сказали, что находите мою искренность освежающей.

– Да, это так, но временами она освежает, как ушат ледяной воды из горного родника, – печально ответил Рафик. – Мне трудно признавать, что я не прав. Однако… Ты правда считаешь, что мы сможем рискнуть и принять участие в скачках, не заразив лошадей других участников?

Стефани очень хотелось пообещать ему это, но она не могла заставить себя солгать.

– Рафик, я не могу этого гарантировать.

– Конечно, не можешь. Невозможно предугадать капризы природы. – Он негромко засмеялся.

– Именно. Но я думаю, что надежда есть. Я считаю, что меры, которые мы приняли, дают хорошие шансы уберечь от заражения лошадей, отобранных для Сабра, а значит, они смогут спокойно участвовать в скачках.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.