В погоне за счастьем - Кассандра Остин Страница 29

Книгу В погоне за счастьем - Кассандра Остин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В погоне за счастьем - Кассандра Остин читать онлайн бесплатно

В погоне за счастьем - Кассандра Остин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Остин

* * *

Всю дорогу до Каунсил-Гроув Джейк обдумывал свое решение. Надо заставить Эмили вернуться домой, туда, где она будет в безопасности. Но сама она вряд ли согласится на такое. Значит, остается лишь один выход бросить ее в Каунсил-Гроув.

Но эти мысли вызывали у него тревогу Если выяснится, что Беркли и след простыл, придется бросить поиски и проводить спутницу домой, чтобы убедиться, что она в безопасности.

А как же ребенок? Вернувшись домой в одиночестве, Эмили будет опозорена. И все-таки гораздо проще отослать ее и продолжить преследование в одиночку. Взглянув на Эмили, Джейк утвердился в своем решении: она ежилась от холода и дрожала. Да, она должна уехать домой. И чем раньше, тем лучше.

К тому времени, как путники въехали в Каунсил-Гроув, небо стало свинцово-серым.

Джейк остановился у большого постоялого двора "Хейс-хаус" в центре городка.

— Скорее ступайте в дом, — велел он. — Я позабочусь о лошадях.

— Заказать вам обед? — спросила Эмили.

Джейк заколебался. Может, проще уехать прямо сейчас? Но искушение подольше побыть рядом с Эмили было слишком велико.

— Все, что пожелаете. Я буду через несколько минут.

Он отвел лошадей в конюшню, находящуюся напротив постоялого двора, описал Беркли его хозяину и услышал, что такой человек здесь не появлялся. С неба упали первые снежинки. Войдя в просторное помещение постоялого двора, Джейк снял куртку, шляпу и перчатки и уселся рядом с Эмили за столик у самого камина.

— Ну как, немного оттаяли? — шутливо спросил он.

— Да, и заказала нам бифштексы — толстые и слабо прожаренные. О таком я мечтаю уже несколько дней.

— А кто расплатится за них?

— Я сама.

— Так я и думал. Вам же удалось купить лучшую лошадь в конюшне!

— Я хотела предложить вам поменяться, но жеребец движется более плавно. Мне он подходит.

Джейк засмеялся. Эмили была необыкновенно хороша. Ее щеки стали розовыми, лицо обрамляли вьющиеся пряди. Желание вспыхнуло так внезапно, что Джейк счел необходимым развеять чары.

— Вы купили лошадь на деньги, которые Беркли добыл нечестным путем?

Улыбка Эмили померкла только на миг.

— Не Беркли, а я, — поправила она с притворным упреком. — Я украла их у Кристиана.

У Джейка отвисла челюсть. Чему он удивился: тому, что Эмили украла деньги или что призналась в этом?

— И много вы взяли?

Она пожала плечами.

— Часть денег я отдала Энсону. Он сказал, что так будет разумнее. Но немного я оставила себе.

Джейк впился в нее взглядом.

— Зачем вы это сделали? Зачем пошли на поводу у Беркли?

Она вновь пожала плечами. Разговор прервал подошедший официант. Несколько минут проголодавшиеся путники молча ели мясо.

— Значит, вы все-таки не доверяете Беркли? — вдруг спросил Джейк.

В глазах Эмили отразилась боль.

— Не знаю, — прошептала она. — Мне просто хотелось приберечь немного денег на всякий случай…

— Он бросил вас?

— Нет! — поспешно выпалила она. — А если деньги нам не понадобятся, я верну их Кристиану.

И она обиженно нахмурилась: Джейк зашел в расспросах слишком далеко.

— Я начну дознание прямо сейчас, — объявил он, надеясь, что Эмили улыбнется ему — Кого вы намерены расспрашивать?

— Смотрителя станции, местного шерифа, хозяина конюшни. Всех, кто мог заметить Беркли.

— Сколько времени вам понадобится?

Джейк помедлил с ответом, чувствуя себя виноватым.

— Смотря какие ответы получу.

— Ну конечно. А мне придется ждать вас здесь?

— Вы можете снять комнату и отдохнуть.

— Значит, все-таки ждать придется долго? Эмили отодвинула пустую тарелку.

— Как минимум день.

— Ясно. Уходим? — И она выложила на стол несколько купюр.

Джейку было стыдно смотреть, как Эмили расплачивается за обед деньгами Кристиана, но его сбережения почти иссякли. Придется найти способ рассчитаться с Кристианом, хотя тот будет рад уже тому, что Эмили вернется домой.

Джейк снял комнату на имя Эмили и принес ей ключ.

— Номер три, — сообщил он. — Попросить принести вам горячей воды или что-нибудь еще?

— Нет, спасибо. — Эмили взяла ключ и начала подниматься по лестнице.

— Эмили! — Она остановилась и обернулась. Что сказать ей? Попрощаться? — Может, прислать вам саквояж из конюшни?

— Не беспокойтесь. Пока он мне не понадобится. — Эмили помахала рукой и ушла.

Джейк смотрел ей вслед, пока она не скрылась. Надо поскорее взяться за работу.

Обернувшись к портье, он принялся расспрашивать, не видел ли тот Энсона Беркли.

Час спустя, в кабинете шерифа, Джейк повторил описание примет беглеца уже в двадцатый раз. Никто в городе не заметил незнакомца.

— Что-то не припомню, чтобы из Топики присылали его приметы, — заявил шериф.

— Полагаю, случай не так уж важен.

— Не так уж важен? — Шериф откинулся на спинку стула. — Сразу после обеда я услышал, что какой-то блюститель закона расспрашивает всех подряд о приезжем. Вы переполошили весь город, а теперь говорите, что случай не так уж важен!

— Дело приняло личный оборот, сэр.

Шериф рассмеялся.

— Во всем виновата женщина? — спросил он. — Помощник, вы приехали сюда вскоре после полудня, вместе с хорошенькой темноволосой девицей, остановились в "Хейс-хаусе", сняли номер — один номер! — Он многозначительно поднял палец. — А потом принялись шататься по городу, описывая каждому встречному приметы какого-то проходимца.

Почему же вы сразу не явились ко мне?

— Вас не оказалось на месте, сэр.

Шериф гулко расхохотался и рухнул на стул.

— А ты мне нравишься, парень! Хотел бы я помочь тебе, но этот Беркли здесь не проезжал.

Джейк вынул из кармана карту.

— Ее нарисовал вчера вечером владелец ранчо по имени Кинни, — объяснил он. — В последний раз Беркли видели вот здесь, на ранчо Гарви. А еще здесь обозначены ранчо, куда он мог бы заехать переночевать и перекусить. Вы можете что-нибудь добавить?

Шериф придвинул карту к себе, задумался и наконец дважды ткнул в лист бумаги пальцем.

— Вот здесь есть еще пара мелких ферм. Дотянувшись до карандаша, он отметил расположение ферм на карте. — Там вы побывали?

— Нет, но собираюсь. — Джейк свернул карту и сунул ее в карман. — Как только Беркли появится в городе, задержите его. Я вернусь, если не найду его в окрестностях. — Он поднялся, чтобы уйти, но шериф остановил его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.