Поцелуй во мраке - Кимберли Логан Страница 29

Книгу Поцелуй во мраке - Кимберли Логан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поцелуй во мраке - Кимберли Логан читать онлайн бесплатно

Поцелуй во мраке - Кимберли Логан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Логан

Немного подумав, он решительно направился к клубу.


Когда Дейрдре вошла в полумрак помещения, насквозь пропитанного едким табачным дымом, душным, густым запахом пота и нечистых тел, она вдруг испугалась, что допустила ошибку, придя сюда сейчас. Было почти невозможно проложить себе дорогу через плотную, кричащую толпу. От спертого воздуха кружилась голова.

Дейрдре надеялась, что бой уже закончился, страсти поутихли и ей удастся поговорить с Дэном в спокойной обстановке в его кабинете. Но она ошиблась.

На площадке в центре зала двигались две фигуры боксеров. Время от времени раздавались глухие удары, от которых у Дейрдре по спине пробегали мурашки. Вдруг неожиданно толпа взорвалась неистовыми криками, и леди Родерби бросила испуганный взгляд на Каллена. Он шел рядом, чуть наклонившись к своей спутнице, готовый в любой момент броситься на ее защиту: Его глаза внимательно прощупывали толпу.

Наверное, надо было взять с собой и Тристана, подумала виконтесса. Люди, посещавшие клуб Дэна, никогда не отличались благонравием и хорошими манерами, а сейчас, во время боя все эти дико орущие зрители явно находились в состоянии невменяемости. Дейрдре понимала, что даже Каллен не смог бы защитить ее от этих людей, если бы кому-нибудь из них пришло в голову обратить на нее внимание.

Но теперь уже слишком поздно менять решение. Ей просто нужно держаться в стороне, до тех пор, пока не кончится бой. И лишь после этого она сможет приблизиться к Дэну.

Осмотревшись, Дейрдре заметила небольшой альков в противоположном конце зала. Там было что-то вроде небольшого бара со столиками и стульями. Все зрители сгрудились вокруг площадки для боя, и в баре никого не было. Пожалуй, она осторожно проберется туда и подождет за каким-нибудь столиком, решила виконтесса.

Накинув на свои медные кудри капюшон и завернувшись еще плотнее в плащ, Дейрдре стала пробираться сквозь толпу, стараясь никого не задеть и не привлечь к себе внимание.

Когда она добралась до бара и села за дальний столик, укрытый глубокой тенью, по толпе вдруг прокатился неистовый гул. По всей видимости, этот крик означал конец боя. И действительно, толпа отхлынула от центра зала и начала таять на глазах.

– Стоило ставить на человека Доджера, – послышался хриплый голос сбоку от Дейрдре. Она повернула голову и увидела двух парней с грубыми лицами, вошедших в бар. – Он отличный боец.

Вот так удача! Человек Дэна выиграл. Это должно поднять ему настроение и настроить на благожелательный лад.

В тот же миг на плечо Дейрдре опустилась тяжелая рука.

– Кто к нам пожаловал!

Она резко обернулась и увидела прямо перед собой молодого парня с бульдожьим лицом и тонкими серыми волосами. Он, без сомнения, был пьян. Из-под припухших красных век смотрели водянистые глаза. За спиной незнакомца маячили еще две фигуры внушительных размеров. Каллен шагнул вперед, но один из парней преградил ему дорогу.

Пальцы человека с бульдожьим лицом с силой впились в плечо Дейрдре, ей стало больно. Второй рукой незнакомец стянул с ее головы капюшон, и на его лице появилась довольная ухмылка. Он бросил взгляд на своих приятелей.

– Ты прав, Морис, это женщина. И хорошенькая.

Дейрдре бросила взгляд на его руку, стараясь не выдать своего страха. Она выросла среди таких людей и прекрасно знала: стоит лишь им показать, что она боится, они тут же истолкуют это как призыв к действию. Обнаружить свой испуг – это все равно что размахивать красной тряпкой перед мордой быка. Когда виконтесса заговорила, она выглядела абсолютно спокойной.

– Будьте так любезны, уберите вашу руку, – невозмутимо сказала Дейрдре.

Парень с бульдожьим лицом разразился громким смехом, из его рта веером полетели мелкие брызги слюны.

– Вы слышали это? «Будьте так любезны!» Кажется, нам попалась настоящая маленькая леди!

– В таких местах, как эго, леди не встречаются, Фарли, – возразил человек, преградивший Каллену дорогу.

– Черт подери меня, если я ошибся! – прорычал Фарли, обдав Дейрдре тяжелым запахом дешевого вина, Виконтесса отвернулась. – Говорят, в таких местах леди не встречаются, дорогуша. Почему бы тебе не оставить всякие тутти-фрутти и не сказать мне, сколько ты хочешь за то, чтобы я содрал с тебя твои юбки? У меня никогда не было раньше рыженьких.

Дейрдре бросила тревожный взгляд в сторону Каллена. По его виду она поняла, что ее слуга готов к драке и может тотчас же броситься на этих парней. И тем не менее лучше выпутаться из этого положения без лишнего шума, не привлекая к себе внимания.

– Уверяю вас, сэр, никакая сумма не заставит меня сделать то, что вы хотите. Я не проститутка, а поэтому вам, лучше поискать ту, которая с радостью откликнется на ваше предложение.

– А если я хочу тебя?

Она прикрыла глаза, стараясь успокоиться.

– В таком случае, боюсь, вы тратите свое время понапрасну. Я еще раз прошу вас убрать руку с моего плеча.

Ее холодный и твердый, тон несколько озадачил Фарли.

– А что будет, если я не сделаю этого?

Похоже, он совершенно не понимает человеческих слов. Придется применить уличную тактику.

Сделав знак Каллену, Дейрдре резко поднялась со стула и ударила Фарли со всей силы, на какую была способна, коленом между ног. Парень застонал, согнулся пополам и сделал шаг назад. В это мгновение Каллен схватил Мориса за воротник и отшвырнул в сторону. Тот попятился и рухнул на соседний столик, который тут же опрокинулся на пол.

Второй приятель Фарли взревел и кинулся на Каллена. И это стало сигналом к активным действиям для нескольких других парней, стоявших в стороне и с любопытством наблюдавших за происходящим.

Все пришло в движение, разгоряченные тела свились в яростный клубок. Дейрдре, воспользовавшись всеобщим замешательством, попыталась выскользнуть из этого хаотически движущегося кольца, но Фарли заметил это и схватил ее за волосы.

– Нет, ты не убежишь. – Она почувствовала его смрадное дыхание на своей щеке. Фарли прижал Дейрдре к себе рукой. – Вам придется расплатиться со мной за все это, мисс Тутти-Фрутти.

Дейрдре вскрикнула от боли, когда его рука железным обручем стиснула ее ребра. Она сумела вывернуться из объятий Фарли и даже стукнула его пару раз по груди. Но разумеется, парень даже не почувствовал этих ударов, и его пальцы с силой впились в плечо Дейрдре. Она размахнулась и саданула его кулаком по носу.

– Хватит! Прекрати это, сучка! Иначе я тебе задам...

Фарли так и не успел закончить фразу, его руки как-то сразу обмякли, и Дейрдре, пошатываясь, шагнула в сторону. Оглянулась. Ее обидчик извивался в железных руках человека с блестящими фиалковыми глазами.

Тристан!

– Мне кажется, ей неприятно твое внимание! – сквозь стиснутые зубы проскрежетал он. – Похоже, тебе следует усвоить парочку уроков... Я научу тебя, как обращаться с леди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.