Лучшая жена на свете - Джеки Д'Алессандро Страница 29
Лучшая жена на свете - Джеки Д'Алессандро читать онлайн бесплатно
Такое простое предложение, но от него у Колина сжалось сердце. Хотя они и помирились и трещина в отношениях затянулась, он все еще чувствовал, что не заслуживает такого безусловного понимания. Нейтан щедро предлагал ему то, в чем он отказал брату четыре года назад, – безоговорочную помощь. Потому что Нейтан ему доверял.
– Я ценю твое предложение, – сказал Колин, откашливаясь. Что-то в горле сделало его голос хриплым. – И мне хотелось бы обсудить кое-что с тобой…
– Но…
– Но к сожалению, у меня назначена встреча, и я должен к ней подготовиться.
– Почему бы тебе не пообедать с нами сегодня вечером?
– Хорошо. Но я предпочел бы не обсуждать это у Уэксхоллов. Завтра приходи к завтраку, и я все тебе расскажу.
Прежде чем ответить, Нейтан несколько секунд внимательно смотрел на Колина.
– То, что тебя беспокоит, как-то связано с убийством Мэллорана и его лакея?
«Я искренне надеюсь, что нет».
– Тебе об этом рассказал Уэксхолл?
– Да. Но даже если это был бы не Уэксхолл, везде, куда бы ты ни пошел, это главная тема разговоров. Тебя беспокоит их смерть?
– Я нахожу ее… загадочной. Я надеюсь, что к тому времени, когда мы с тобой завтра утром встретимся, я буду знать больше и тогда тебе все расскажу.
Было видно, что Нейтан хотел задать ему еще несколько вопросов, но он лишь кивнул:
– Хорошо. Я приду завтра. Постарайся встать ко времени завтрака.
– А ты постарайся оставить мне печенья и шоколада. А пока до вечера.
– Увидимся.
Нейтан свистнул псу, который, услышав слово «печенье» и решив, что его ждет угощение, спрыгнул с кровати и побежал за хозяином. Как только дверь за ними закрылась, Колин начал поспешно одеваться. Ему предстояло узнать очень много о мадам Александре Ларчмонт, а до ее приезда оставалось совсем мало времени. При мысли о том, что он ее увидит, а может быть, и прикоснется к ней, его охватила внутренняя дрожь.
А может быть, опять поцелует.
Но прежде чем это произойдет, им нужно многое обсудить. Ей придется кое-что ему рассказать. Он был твердо намерен не отпускать ее до тех пор, пока она этого не сделает.
Алекс сидела в богато убранной гостиной Логана Дженсена и изучала разложенные перед ней карты. Когда она подняла глаза, она увидела, что он внимательно ее рассматривает. Выражение его лица насторожило ее. В том, как он на нее смотрел, в отличие от Колина, не было ничего непостижимого или загадочного. Похоть в чистом виде, вот что она прочла в его глазах.
– Что говорят карты о моем будущем, мадам? – спросил он, подавшись вперед.
Она глубоко вдохнула и почувствовала приятный запах крема для бритья.
– Я продолжаю видеть желание возмездия, необходимость исправить несправедливость по отношению к вам. Желание проявить себя. Показать людям из вашего прошлого, а одному человеку в особенности, что вы представляете собой силу, с которой надо считаться. Я предсказываю еще большее богатство в будущем, но и большое горе. И полное одиночество.
– Понятно. Скажите, как вы думаете, у меня есть шанс изменить свою жизнь? Сделать сейчас что-то, что могло бы предотвратить одиночество, которое вы предсказываете?
– Я уверена, что если вы хотите дружеского общения, вам надо лишь сказать об этом – и вас будут окружать люди.
– Так-то так, но меня больше интересует качество, чем количество. Например, я предпочел бы общаться с одной интересной для меня женщиной, а не с дюжиной женщин, с которыми мне скучно. – Не спуская с нее глаз, он тихо добавил: – Меня интересуете вы, мадам.
Прежде чем она успела ответить, он слегка провел кончиком пальца по ее щеке. Прикосновение было теплым и нежным, даже приятным, хотя и неожиданным.
– Мистер Дженсен…
– Логан.
– Я весьма польщена. – Она была вполне искренна. – Но…
– Никаких «но», – сказал он, покачав головой. – Я просто хочу, чтобы вы знали, что я нахожу вас… необычной. Вы гораздо интереснее, чем все эти светские бриллианты, которыми я окружен. Вы не притворяетесь. Я вышел из самых низов, и меня гораздо больше привлекают такие, как вы, которые не задирают нос и не ждут, что все им поднесут слуги.
– Вы меня совсем не знаете.
– А вы – меня, и мне бы очень хотелось это исправить.
– Некоторые из этих светских бриллиантов на самом деле очень приятные леди.
Он пожал плечами:
– Возможно. Но это не меняет того, что я все еще хочу узнать вас поближе.
– Логан, – мягко сказала она, – я замужем.
– Вот как? У меня есть опыт общения с женщинами, а вы не похожи на замужнюю.
Она заставила себя сохранять спокойствие, хотя он сверлил ее своим неотразимым взглядом.
– Простите?
Он наклонился к ней.
– Я полагаю, что вы используете обращение «мадам» для поднятия престижа своей профессии гадалки. А еще потому, что оно предоставляет вам ту свободу, которую вы не имели бы как незамужняя, и оно ограждает вас от нежелательных поклонников. И вы приехали в мой дом без сопровождения. Я восхищен вашим умением держать себя. В вашем положении я поступал бы точно также.
Ей удалось выдержать его взгляд, хотя она была смущена. Но пока она обдумывала, как ответить, он сказал:
– Я также подозреваю, что вы не замужем, потому что не могу представить себе мужчину, которому выпало счастье быть вашим мужем и который позволял бы другому мужчине провожать вас домой после званых вечеров. Если бы вы принадлежали мне, я бы сам вас провожал, а не предоставил бы это право лорду Саттону или кому-нибудь еще.
При упоминании лорда Саттона у нее в груди все затрепетало, но она надменно подняла бровь.
– Возможно, не все мужчины такие собственники, как вы.
– Все мужчины становятся собственниками, если дело касается их женщин. Этого не возникает лишь в том случае, если отношения с их женщинами не приносят им удовлетворения. Так как, мадам, я прав? Позвольте уверить вас, что если вы подтвердите мои предположения, я никому ничего не расскажу.
Что-то внутри подсказывало ей, что признаваться было бы неразумно. Секрет перестает быть секретом, если с кем-то им поделиться. Кроме того, этим она поощрила бы его ухаживания. А этого она не хотела.
Неужели?
«Тебе не нужны ухаживания фантастически богатого, невероятно красивого и умного мужчины? – нашептывал ей внутренний голос. – Ты с ума сошла? Какая женщина откажется от внимания такого мужчины?»
Но может ли она так рисковать?
– Поймите, пожалуйста, – продолжал он, заметив, что она колеблется, – я позволю вам диктовать, до каких пределов могут или не могут дойти наши отношения. И не забывайте, что у меня нет ни сильного желания оставаться холостяком, ни претендовать на высокий титул, который придется защищать от тех, кто не принадлежит к сливкам английского общества. – Он слегка сжал ее руку. – Во всяком случае, мне хотелось бы предложить вам свою дружбу взамен вашей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments