Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней Страница 29

Книгу Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней читать онлайн бесплатно

Мое зеленоглазое счастье - Барбара Ханней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

– Что бы ты там ни говорила, я абсолютно уверен, что для твоего ребенка будет лучше, если у него будет отец. Что касается твоего возвращения в город… – он пожал плечами, – меня здесь ничто не держит.

– Но ведь ты прожил в этих краях всю жизнь.

– И что с того? Если хочешь знать, я выбрал работу на ферме в качестве запасного варианта. Можно сказать, я здесь случайно. В юности я планировал поступить в летную школу, стать пилотом истребителя.

– Пилотом истребителя?

Лиззи не могла скрыть своего удивления.

– Это было моей жизненной целью. Я не собирался оставаться в этой глуши. Я много занимался, чтобы меня зачислили в летную школу. У меня были необходимые знания и физическая подготовка.

Потрясенная, Лиззи попыталась представить Джека в роли пилота истребителя.

– Что случилось?

Его рот искривился в горькой усмешке.

– Я провалил психологический тест. Мне не хватило агрессивности и самонадеянности – качеств, которых у моего отца было хоть отбавляй.

Теперь Лиззи все стало ясно. В Джеке не было ни капли жестокости. Разве он смог бы кого-нибудь убить? Однако она понимала, какое сильное разочарование он испытал в юном возрасте, и ей было больно за него.

– Но если бы ты сейчас отправился в город, чем бы ты там занимался?

– Открыл бы свое дело. У меня есть несколько идей.

Лиззи вдохновил этот ответ.

– Билл сказал мне, что из тебя получился бы отличный бизнесмен. По его словам, у тебя есть коммерческая жилка и необходимое чутье.

Джек нахмурился:

– Когда ты разговаривала с Биллом?

– Когда мы вместе работали на кухне.

Он пожал плечами:

– Я позаботился о своих финансах и сделал несколько выгодных инвестиций. Я не хотел повторять ошибок своего отца.

На мгновение Лиззи представила себе, что Джек будет жить вместе с ней в городе, заниматься бизнесом и помогать ей растить ребенка. Это было бы замечательно.

Это было невозможно. Журналисты не дали бы им и дня спокойно прожить. Они засыпали бы Джека каверзными вопросами.

Она не могла рисковать и собственным благополучием. Ей уже дважды разбивали сердце, и она поклялась себе, что третьего раза не будет. К тому же теперь ей нужно было думать не только о себе, но и о ребенке.

Ей придется порвать с Джеком прямо сейчас. Окончательно и бесповоротно. Она не хотела уподобляться Митчу и Тоби, этим двум трусам, которые побоялись все ей сказать в лицо.

Расправив плечи, Лиззи повернулась лицом к Джеку, и у нее защемило сердце.

– У нас ничего не получится, Джек. Я говорила тебе, почему я выбрала искусственное оплодотворение и решила стать матерью-одиночкой.

На его щеке дернулся мускул.

– Потому что не хочешь снова к кому-то привязаться.

– Да, это было одной из причин, – ответила она, ненавидя себя за то, что причиняет ему боль. – Но речь идет не только обо мне, Джек. Я думаю также и о твоем счастье. Ты отличная партия для любой женщины. Уверена, что у тебя нет недостатка в молодых поклонницах и среди них ты обязательно найдешь ту, которая сделает тебя счастливым.

Джек ничего на это не ответил, и Лиззи уставилась сквозь пелену слез в безоблачное голубое небо. Она знала, что разница в возрасте – это пустая отговорка. Джек был более зрелым, чем многие ее ровесники.

Надеясь, что Джек этого не заметил, Лиззи подняла руку, чтобы вытереть слезы. Затем она услышала его голос.

– Подумай об одной вещи, Лиззи, – бесстрастно произнес он. – Спроси себя, занималась ли ты со мной любовью или бессмысленным сексом.

Не дожидаясь ее ответа, он поднялся и начал затаптывать тлеющие угли.


На обратном пути в кабине грузовика повисло напряженное молчание. Лиззи думала, что, возможно, было бы лучше, если бы она немедленно покинула «Саванну». Одна лишь мысль об этом приводила ее в ужас.

Когда они наконец въехали в ворота, она сказала Джеку:

– Спасибо, что показал мне ущелье.

– Не за что, – сухо ответил он.

– Что касается следующей недели, Джек, я уверена, что сама смогу…

Надавив на тормоз, он произнес тоном, не терпящим возражений:

– Ты не поедешь в Джиджи-Спрингз одна. Я этого не допущу.

– Но…

– Лиззи, ради бога. – Он ударил ладонью по рулю. – Туда больше сотни километров, и по дороге нет ни магазинов, ни автосервисов. Если у тебя спустит колесо, то ты застрянешь там надолго.

Лиззи знала, что причиной его гнева был их разрыв. Ей было неприятно осознавать, что она вывела из себя спокойного, добродушного Джека.

– Я тебя отвезу, – заявил он.

– Спасибо тебе, – уступила она. – Это очень мило с твоей стороны.

Теплым ясным днем Джек стоял у загона для лошадей, облокотившись о деревянную перекладину. Внешне он казался невозмутимым, но внутри его шла борьба.

На сегодня с него было достаточно проявлений эмоций. Он злился на себя за поцелуй и неприятный разговор, который за ним последовал. Черт побери, Лиззи отправилась смотреть ущелье, чтобы немного отдохнуть от работы, а он ей нагрубил.

Он не сказал ей и сотой доли того, что хотел. Ни слова о том, как она была ему дорога и какие чувства у него вызывала.

Он вернулся полный разочарования и отчаяния. Сейчас, когда начал успокаиваться, он решил, что сдаваться еще рано. Он не откажется от нее так легко, как в юности отказался от карьеры.

Несомненно, Лиззи ожидала, что он смирится со своим поражением и уйдет без боя.

«Не на того напала, дорогая».

Эта женщина понятия не имела, как сильно он ее хотел. И почему.

По правде говоря, сегодня Джек уже много раз задавался этим вопросом, перечисляя в уме причины, названные Лиззи.

Почему ему нужна именно она, сорокалетняя женщина, одержимая своей карьерой и ждущая ребенка от другого мужчины?

Чем больше он над этим думал, тем больше был уверен в своем ответе. Он был абсолютно уверен, что желает Лиззи не только из-за ее привлекательной внешности. Она была особенной, неповторимой. Единственной в своем роде. Будь ей восемнадцать или пятьдесят, он все равно бы ее желал.

Ему нравилось в ней все. То, как она улыбалась, слегка подняв левый уголок рта. Как она несла себя, гордо подняв голову и расправив плечи.

Она была личностью. Он понимал, почему ее избрали сенатором.

Но самая главная причина, по которой Джек не мог отпустить Лиззи, заключалась в особой связи, установившейся между ними в тот момент, когда они впервые увидели друг друга.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.