Искусство обольщения - Пенни Джордан Страница 29

Книгу Искусство обольщения - Пенни Джордан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Искусство обольщения - Пенни Джордан читать онлайн бесплатно

Искусство обольщения - Пенни Джордан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан

У нее перехватило дыхание, она попробовала возмутиться, когда он взял ее за руку.

— Что ты подразумеваешь под словами «я люблю тебя»? — довольно резко спросил он.

— А ты как думаешь? — обиженно сказала Люсианна. — Может быть. тебе и неприятно слышать, но это правда и я не собираюсь… Я люблю тебя, Джейк, и мне очень жаль, если ты не хочешь, чтобы я…

— Тебе жаль? Бог мой, — пробормотал он. — Люсианна, я… — Он замолчал, потом с неподвижным лицом проговорил: — Пойдем со мной.

Люсианна покорно последовала за ним из кабинета вверх по лестнице, едва поспевая за его быстрыми шагами.


Поднявшись на несколько ступенек, он остановился, поджидая ее, и, когда она подошла совсем близко, как-то обреченно сказал:

— О, Люси… Люси… Люси…

А потом начал целовать ее так неистово, как будто они не целовались целую вечность, и в промежутках между поцелуями говорил, что любит ее, любил и всегда будет любить.

Люсианне показалось, что разум окончательно покинул ее, но разве это имело какое-то значение, когда Джейк так близко, когда он целует, ласкает ее…

— А на лестнице тоже неплохо… — выдохнула она, почувствовав, как Джейк вошел в нее.

— На лестнице, на кухне, на столе, на полу… везде, где пожелаешь… — прошептал Джейк в упоении страстью. — Никогда больше, слышишь, никогда не говори мне, что я не люблю тебя… — говорил он десять минут спустя в постели, держа ее в объятиях.

— Но я думала, что ты не… ты ведь… — начала Люсианна, однако Джейк прервал ее нежным поцелуем:

— Я полюбил тебя с того самого дня, когда уже стал достаточно взрослым, чтобы понять всю глубину этого чувства, а ты была еще слишком юна и ни о чем таком не задумывалась. Я полюбил тебя и возненавидел себя за это и иногда, я чувствовал, потихоньку начинал ненавидеть и тебя.

Люсианна села в постели и бросила на него негодующий взгляд:

— Ты любил меня все это время и ничего не сказал… не подал никакого знака? Ты позволил мне думать, что тебе на меня наплевать. Ты заставил меня пережить всю боль унижения, я даже подумала, что хочешь откупиться от меня, вычеркнуть меня из своей жизни, когда ты пришел с этим контрактом!

Люсианна остановилась, тяжело вздохнула, и тут Джейк сказал:

— Постой, давай во всем разберемся раз и навсегда. Когда я понял, что люблю тебя, ты была еще совсем девчонкой. У нас с тобой могли, конечно, завязаться отношения как у взрослых, но для меня это было недопустимо, выглядело бы как совращение малолетней, было бы преступлением, и против моей любви тоже. Я любил тебя, и мне было этого достаточно… В чем дело? — Он увидел слезы в ее глазах.

— Джейк, а я-то все эти годы думала… ты был таким отчужденным, таким холодным, когда я… — Она замолчала, закусив губу. Джейк насторожился:

— Когда ты… Продолжай. Что ты хотела сказать? Нет, дай я сам попробую угадать. Бывали моменты, когда я думал, что один мой вид вызывает у тебя отвращение.

— Почему ты решил помочь мне? — осторожно спросила она.

— Раз уж мы заговорили об этом… Ты уже была вполне сформировавшейся женщиной, женщиной, которую я любил, и я здесь вовсе ни при чем. И если у другого мужчины не хватило ума и зрелости, чтобы это заметить, то будь я проклят, если собирался ему в этом помогать.

Он наклонился к ней и в тысячный раз поцеловал, постанывая от удовольствия, его руки потянулись к ее груди, но тут Люсианна напомнила ему, что он не закончил свое объяснение.

— Неужели? — спросил Джейк, желая только одного — зацеловать ее сжавшийся сосок. — Сейчас я уже вряд ли смогу… Ладно, ладно! Так на чем я остановился? Ах да… Я сделал это только ради тебя. Я не мог спокойно видеть, как над тобой издеваются эти людишки, которым было просто лень присмотреться к тебе повнимательнее. Настоящая любовь, по крайней мере для меня, никак не зависит от физической привлекательности. Она значительно глубже. Смазливое личико — только оболочка; главное — что у человека внутри. Я хотел помочь тебе почувствовать собственную силу, силу твоей привлекательности. Я старался подарить тебе тебя же саму, придать уверенности, хотел, чтобы ты знала, как ты красива, потому что твои братья-кретины… — Внезапно он замолчал, покачав головой.

— Они не хотели причинять мне боль, — печально призналась Люсианна. — Просто я была очень впечатлительная и подчас слишком болезненно реагировала на их высказывания в адрес девочек.

— Ты боялась быть привлекательной, потому что страшилась последствий, — нежно сказал Джейк. — Я видел это, но…

— Если ты так любил меня, то почему оставил тогда, ночью?

— Мне показалось, что я использовал тебя, пошел наперекор всем моим моральным принципам, воспользовался твоими неопытностью и желанием, которое в тебе разбудил. Но я не мог сопротивляться, и это было хуже всего.

— Та ночь была как наркотик. Она только разожгла аппетит. После я ни о чем другом не могла думать. Раньше я сдерживала это чувство, потому что твое тело еще не свело меня с ума… В то утро я с трудом поверила, что это произошло между нами, что я могла желать, чувствовать подобное… — Люсианна смущенно отвернулась и тихо продолжала: — В твоих объятиях я почувствовала, что значит заниматься любовью, но, к сожалению, ненадолго. Проснуться и не обнаружить тебя рядом было еще не так страшно. Меня убило то, что на следующий день я встретила Фелисити прямо у ворот твоего дома. Она до этого заходила ко мне, пыталась выведать твои имя и адрес. Джон тоже постоянно говорил о ней. — Люсианна сглотнула. — Я ревновала, я была в отчаянии, мне было так больно!

— И напрасно, — улыбнулся Джейк. — Я ясно дал ей понять, что она меня совершенно не интересует.

Джейк нагнулся, чтобы поцеловать Люсианну — она вся дрожала в ожидании, — но вдруг как будто передумал и посмотрел ей в глаза.

— Совсем забыл. Контракт, который ты прислала мне в виде маленьких клочков бумаги… Мне бы следовало придушить тебя за то, что ты уничтожила весь мой кропотливый труд. И с чего ты взяла, что я покупал тебя? — Он досадливо покачал головой. — Я сделал это, потому что хотел помочь тебе… ты работала как вол, чтобы дело пошло в гору. Ты отличный автослесарь. И никому не позволяй сомневаться в этом, — строго сказал он. — Представляешь, какие у нас будут гениальные дети? — размечтался он и рассмеялся, увидев выражение ее лица. — С моим деловым умом и твоим техническим талантом им просто на роду написано управлять миром.

Люсианна слегка вздрогнула.

— Надеюсь, нет. Я бы не хотела этого для своих детей, — тихо ответила она.

— А чего бы ты пожелала для них? — спросил он, лаская ее тело и нежно покусывая мочку уха, заставляя Люсианну вздрагивать от наслаждения.

Она едва слышно прошептала:

— Я хочу, чтобы они были счастливы и любимы, чтобы знали, что заслуживают любви, и могли дарить ее сами.

— Так и будет, — пообещал Джейк. — В конце концов, имея перед глазами живой пример своих родителей, разве смогут они жить иначе?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.