Ночная фиалка - Дебора Мей Страница 28
Ночная фиалка - Дебора Мей читать онлайн бесплатно
Он мечтал, чтобы время бежало быстрее и они с Элиной поскорее стали взрослыми. Но время сыграло с ним злую шутку.
Искусительные кошмары преследовали его, и юноша изо всех сил старался прогонять подальше свои сны и мысли, которые заставляли его краснеть. Но мучительные видения приходили сами собой, рождаясь из воздуха, облаков — это были образы роскошных женщин, раскрывающих свои объятия, их манящие губы и округлые линии звали его к себе. Он избегал смотреть на картины мастеров прошлого, где мелькали обнаженные красавицы, но то и дело наталкивался взглядом на зовущие взоры хорошеньких служанок.
Однажды князь взял его с собой в город, чтобы приобрести подарки ко дню рождения княгини. В ювелирном магазине их встретила миловидная продавщица в шелковом платье, слишком плотно облегающем ее аппетитную фигурку. Мишо мгновенно уловил запах женщины и почти наяву увидел запрокинутую головку этой девушки на подушке… Продавщица кокетливо изгибалась, щуря свои ласковые глазки. Она явно растерялась, увидев столь разных по красоте мужчин — солидного, прекрасного в своей зрелости князя и юного, очаровательного юношу с ярким румянцем на щеках, слегка покрытых первым пухом. На лице у нее заиграла манящая улыбка, округлая грудь быстро поднималась и опускалась…
Для Мишо ее вид стал совершенно невыносим. Он быстро отвернулся от нее, но перед глазами тут же проплыло новое видение — он прижимается к ее телу и вдыхает сладковатый манящий запах. Это настолько потрясло его, что он почти бегом покинул магазин.
Князь нашел его возле реки. Они долго беседовали. О женщинах, о любви, о жизни, о будущем. Но юноша отверг предложение князя посетить некоторый дом, где юношу ожидало откровение в любовных утехах. Мишо не мог признаться своему благодетелю, что подобный опыт считает изменой своей любви.
Когда они вернулись домой, Элина разыгрывала гаммы на пианино с угрюмым выражением лица, поскольку сидевшая рядом учительница строго выговаривала ей, когда девочка фальшивила. Мишо присел на стул возле окна. Свежий ветер овевал его раскрасневшееся после дневных событий лицо. Любуясь малышкой, юноша вновь повторил себе, что когда-нибудь обязательно женится на Элине. Она будет принадлежать ему, а он — только ей. Он защитит свою любимую от всех бед и несчастий. Ничто на свете не обидит ее, не испугает и не заставит плакать. Он любит ее, и она, когда вырастет, полюбит его.
Через год князь предложил Мишо заняться изучением дел, которые вела семья, и через пару месяцев юноша сделал удивительное открытие. Князь Маре-Розару очень богат. Невероятно богат. Мишо никогда не думал об истинной величине состояния князя, и вот теперь перед его глазами были реальные, почти астрономические цифры, проставленные в книгах торговых компаний, которые принадлежали семейству Маре-Розару.
Агенты компаний познакомили юного Мишеля Бертье с источниками дохода. Юноша выслушал их комментарии с тяжелым сердцем. Для него было ударом известие о том, что родители Элины так чудовищно богаты. Он ведь лично не имел ничего.
Основательно подумав над создавшейся проблемой, Мишо объявил князю, что предпочел бы заняться работой в компаниях вместо учебы в университете. Княгиня София, услышав об этом, весьма расстроилась. Она долго убеждала мужа не соглашаться с предложением мальчика, поскольку знания давались Мишелю весьма легко, и был смысл продолжить его обучение в лучших высших заведениях Франции или Англии. Но юноша был непреклонен, ведь обучение за границей означало отъезд из Валахии, а следовательно — длительную разлуку с той, кому отдано его сердце. Уставившись на сверкающую зелень за окном, юноша заложил за спину руки и уверенным тоном попросил князя никуда его не отправлять, пообещав старательно заниматься с приглашенными преподавателями всеми теми науками, что могут ему понадобиться для ведения торговых дел.
И княгиня была вынуждена уступить.
На следующий день семья собиралась на завтрак к герцогу Валенштайну, где, по последним данным, должен был появиться король. А затем все собирались вместе с остальными приглашенными посетить сады Версаля. Там должен был состояться грандиозный ночной бал.
Элина встала в этот день в семь утра, и Виола вместе с горничной старательно уложила ее волосы в тяжелый роскошный узел на макушке. Элина и ее брат унаследовали от матери великолепные прозрачные глаза цвета аквамарина и густые угольные ресницы — крайне выразительное сочетание. Внимательно осмотрев княжну, Виола предложила ей облачиться в платье из тяжелого атласа голубого цвета. Княгиня, одетая в сиреневый туалет, заглянула в спальню дочери и согласилась с мнением ее советчицы. Пока дамы выбирали драгоценности, горничная передала Виоле записку от Бертье. Смутившись, девушка быстро спрятала ее за пояс своего платья и принялась старательно расправлять шлейф платья княгини Софии.
Вскоре все собрались в холле. По просьбе княгини Виола еще раз внимательно осмотрела все семейство и констатировала, что выглядят они великолепно:
— Вы все — само совершенство. Должна сказать, что в салоне мадам Лили я не раз помогала одевать дам, которые собирались на самые разные приемы и балы, но ни одна из них не была столь очаровательна и не имела столь блестящего сопровождения. Если все будут излишне пристально смотреть в вашу сторону, то знайте — это от восхищения!
— Михась! — вдруг воскликнула Элина. — Спустись к нам и взгляни, как мы выглядим! Мадемуазель Фламель говорит, что мы — самые великолепные дамы и господа в Париже! И я ей верю.
Виола проследила за ее взглядом и увидела Бертье. Опираясь на трость, он стоял на лестнице, внимательно их разглядывая.
— Вы просто ослепительны.
— Как мне хочется, чтобы ты поехал с нами! — заявила Элина. — И вы тоже, мадемуазель Виола. Оставаться здесь одним — слишком грустно.
В это время дворецкий объявил, что карета уже подана. Князь Альбер взял супругу за руку:
— Нам стоит поторопиться, не стоит опаздывать на завтрак, устроенный в честь Его Величества.
Стараясь выглядеть настоящей дамой, Элина подала брату руку, обтянутую длинной перчаткой. Эмиль слегка поклонился и красивым жестом предложил сестре проследовать к выходу из дома. Они выглядели так великолепно, что Виола, не удержавшись, зааплодировала. За ними проследовали князь и княгиня Маре-Розару, выглядевшие истинными владыками далекого государства, пусть даже маленького.
Виола с восхищением смотрела на них. Ей захотелось увидеть это семейство среди других знатных семейств. Она была уверена, что господа Маре-Розару затмят всех остальных гостей.
Когда дворецкий и лакей, сопровождая хозяев, вышли на крыльцо, девушка повернулась к Бертье:
— Печально, что ваша травма… Как жаль, что вы не можете быть вместе с вашими… родными.
— Я в любом случае не пошел бы с ними, — Мишель спустился вниз по лестнице, тяжело опираясь на трость. — Я не приглашен на прием, где ожидают короля.
Виола принялась смущенно разглаживать юбку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments