Фея из Голливуда - Клэр Хант Страница 28
Фея из Голливуда - Клэр Хант читать онлайн бесплатно
— Не надо, Пит! Ты же знаешь, что у нас нет надежды.
— Можно мне поцеловать тебя в последний раз?
— Если тебе этого хочется.
— Очень…
Их губы слились в поцелуе, и Фея все крепче и крепче прижималась к нему. Из груди у нее вырвались сдавленные рыдания. Ей так хотелось умолять Пита не оставлять ее, взять ее с собой в Лос-Анджелес и забыть обо всем на свете. Но она не могла.
Пит первым разжал объятия и отстранился от нее.
— Нам было так хорошо вместе, Фея. Все дело во мне. Только держись подальше от Стоуна, ладно?
— От Грегори?
— Не уверен, что он не вынашивает планов мести. А когда я уеду…
— Я позабочусь о себе, как делала это все двадцать шесть лет, — отрезала она, распахивая дверцу машины. — Грегори Стоуну меня не испугать!
— И все равно будь осторожна.
Фея с силой захлопнула дверцу, резко повернулась и зашагала к отелю, кивая по пути знакомым и чувствуя спиной, как серый «БМВ» развернулся и поехал прочь, унося Пита из ее жизни.
Когда Фея добралась до номера, в ее глазах стояли слезы. Пит не любит ее! Не любит… Но зачем страдать? Мама считает, что ни один мужчина не стоит страданий. Она посоветует ей взять себя в руки, как сделала это шесть лет назад после случая с Грегори. Но Пит совсем другое дело! И при одной мысли о том, что они больше никогда не увидятся, Фея была готова упасть на кровать и разрыдаться.
Фея плакала и бормотала во сне, призывая его, мечтая, чтобы он обнимал ее, как все предыдущие ночи. Но Пита не было, и ее отчаяние становилось все сильнее.
Внезапно ей приснился сон. Будто она на необитаемом острове и там так жарко, что одежда начала душить ее. От жара она не могла дышать!
Фея никак не могла понять, почему даже во сне Пит не придет ей на помощь. Жар становился все более нестерпимым. Фея проснулась и вскрикнула от ужаса, увидев крадущиеся к постели языки пламени и дым, такой густой, что она закашлялась. Вот почему этот сон!
Когда Фея выбралась из кровати, огненная дорожка побежала по ковру к ней, и она уже не могла отвести взгляда от оранжевого сияния. Внезапно дверь оказалась где-то очень далеко, но это был единственный шанс на спасение. Стоило Фее сделать шаг, как огненные языки лизнули ее, и она закричала, увидев, что загорелся подол ночной рубашки. Фея принялась тушить пламя, но тщетно, и она побежала к двери, чувствуя, как огонь обжигает ей ноги, и осела на пол, когда боль стала невыносимой. Прежде чем потерять сознание, Фея успела схватиться за ручку двери, и тут пламя сомкнулось вокруг нее.
Фею разбудила боль, и она застонала.
— Все в порядке, милая. — Над ней склонилась мать. — Не шевелись.
Да, это голос матери, но какой-то странный! Должно быть, она спит. Или умерла?
— Очень больно? — спросила мать. — Может, дать тебе обезболивающее?
Боль! Но если бы она умерла, то не чувствовала бы боли.
Веки у нее дрогнули, она с трудом открыла глаза, и ослепительный свет заставил ее зажмуриться, пока она наконец не сообразила, что это солнце светит в окно. Какое окно? Фея помнила, что ее номер в отеле полыхал в огне.
Мать — постаревшая копия Феи — сидела у постели.
— Ты нас так перепугала. — Мать быстро пришла в себя и заговорила своим обычным деловитым тоном.
Губы Феи дрогнули в грустной улыбке, и даже это легкое движение вызвало боль.
— Ожоги на ногах поверхностные, — успокоила мать, заметив панику в глазах дочери. — Но не сомневаюсь, что все равно болит. Как только подумаю, что могло бы случиться… Твой номер полностью сгорел. — Голос у нее дрогнул. — Им удалось тебя вытащить прежде, чем ты задохнулась бы в дыму.
— Им? — прошептала Фея и тут же закашлялась.
— Это отравление дымом, — объяснила мать. — Постепенно пройдет. А вытащили тебя управляющий и какой-то молодой человек, которые проходили мимо и увидели дым. Роберт и Мерил Миллеры себе места от волнения не находили. Твой отец и брат тоже волнуются. Но я настояла, чтобы они вернулись сегодня на работу. Знаю, тебе трудно говорить, Фея. Но ты не хочешь ничего объяснить?
Фее удалось выяснить, что она в больнице уже шестнадцать часов и что, кроме ее семьи, у ее постели попеременно дежурили Норма, Миллеры и Майкл. О Пите не было сказано ни слова, и Фея решила, что он уехал в Лос-Анджелес, как и обещал.
Фея также узнала, что ожоги у нее на ногах обширные, но не глубокие, и, несмотря на это, на нее накатила дурнота, едва лишь с помощью матери она подняла голову, чтобы взглянуть на ожоги.
— Согласна, выглядит не очень. Но скоро ты опять станешь красавицей. И твой режиссер будет доволен, — добавила мать. — Он бродил туда-сюда по коридору и выяснял, когда ты сможешь опять приступить к съемкам!
Фея попыталась улыбнуться, но тут же опять закашлялась, за что мать не преминула ей попенять.
Следующие несколько дней прошли как во сне. Мать оберегала Фею до такой степени, что посетителям удавалось проскользнуть в палату, лишь когда доктор Гриффитс отлучалась.
— Она быстренько поставила Майкла на место, — сообщила Норма. — Заявила, что ты выйдешь на работу, когда она сочтет это нужным, и не ранее!
— И что на это ответил Майкл?
— Он сказал: «Конечно, миссис Гриффитс», — усмехнулась Норма, когда в палату вошел Майкл.
Он положил на прикроватный столик букет белых роз и стопку газет.
— Твоя мать настоящий фельдфебель, Фея.
— Впервые в жизни вижу, чтобы она так защищала меня, и мне это по душе!
— Зато всем остальным нет, — заметил Майкл. — Даже служащие отеля исполняют ее малейшую прихоть.
— У моей матери прихотей нет!
— Видела бы ты лицо Грегори, когда она в тот вечер появилась в отеле. — Глаза у Нормы задорно блестели. — Я думала, его удар хватит!
— Они никогда не любили друг друга.
— Это еще мягко сказано, — вставил Майкл. — Даже мне стало его жаль.
— А мне нет! — отрезала Норма. — Я испытала истинное наслаждение, увидев его лицо.
Фея коснулась лепестков розы.
— Спасибо, они такие красивые.
Пит даже не удосужился прислать ей цветы, хотя она получила не один букет от доброжелателей.
За последние несколько дней у нее было мало посетителей. Иногда забегали Мерил или Роберт, но Пит даже не позвонил, чтобы справиться о ее состоянии. Фее было больно плакать, но по ночам она все равно не могла сдержать слез.
— Надо же угодить твоей матери, — заметил Майкл. — Представляешь, она даже Мерил заставила отдыхать по часу каждый день! Ты бы слышала, какую взбучку получил Роберт, когда она узнала, как много Мерил работает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments