Большая буква "Л" - Джеки Браун Страница 28
Большая буква "Л" - Джеки Браун читать онлайн бесплатно
— Наверное, я идиотка, — пробормотала Джей вслух.
Еще пара дней, и Зак вернется. И тогда не придется гадать. Все станет ясно.
Когда раздался звонок в дверь, Джей не собиралась открывать. Она не была одета для приема гостей и пребывала не в том настроении, чтобы веселиться. Скорее всего, это Кори, которая, несомненно, пришла уговаривать ее вернуться. Тогда подруга будет стоять под дверью всю ночь и названивать до тех пор, пока Джей не откроет. Девушка натянула халат и поплелась вниз.
— Я не в настроении снова идти в гости, — сказала Джей, распахивая дверь. И тут у нее отвисла челюсть. На крыльце стоял Зак, и на голове у него была матросская кепка. Черный козырек закрывал лоб и брови. Он выглядел смешно. И… чудесно.
— А для чего ты в настроении? — с улыбкой поинтересовался он.
— Я… я…
— Мне нравится, когда ты не знаешь, что сказать. По какой-то неведомой причине мне это кажется очень сексуальным.
— Ч-что ты здесь делаешь? — выдавила наконец Джей.
— Я думал, это очевидно. — Зак снял кепку и взял се в руку. — Не помню, чтобы я когда-нибудь получал такой подарок.
— В него вложено много. Конечно, кепка не такая дорогая, как подвеска, которую ты подарил мне, но…
Он остановил ее.
— Это намного ценнее, чем подвеска, Джей.
— Не могу поверить, что ты здесь.
— Мне нужно было увидеть тебя.
— Правда?
— Когда женщина говорит, что ее чувства не имеют предела, умный мужчина летит к ней первым же рейсом.
Джей улыбнулась.
— И ты так и поступил?
— Я же здесь, да?
Зак вошел в дом и, закрыв дверь ногой, потянулся к Джей. Девушка почувствовала, как бешено забилось ее сердце. У нее дрожали руки, когда она положила их на грудь Зака. Под своей ладонью Джей ощутила биение его сердца, такое же быстрое, как и ее собственное. Радость охватила девушку.
— Но ты должен был быть в Калифорнии со своими любимыми.
Его поцелуй был нежен. Его слова растопили ее сердце:
— Правильно. И вот я здесь, Джей, потому что люблю тебя.
Весна на «Медальон» всегда была волшебным временем года, а в этот год особенно. Наступал новый сезон не только для виноградников, но и для Джей. Она чувствовала себя возрожденной к жизни, как виноград, на котором начали распускаться первые листочки.
С Рождества, когда Зак появился на ее пороге в матросской кепке, которую она подарила ему в знак доверия, девушка многое поняла. Она была рада разделить свою жизнь с этим мужчиной и только рядом с ним чувствовала себя по-настоящему счастливой.
Они не говорили о свадьбе, но это казалось следующим логическим шагом, тем, о котором Джей теперь не боялась мечтать. Она не просто полностью доверяла Заку — она верила самой себе. Джей поняла: она не такая, как ее мать. Она не проснется однажды утром и не решит, что с нее хватит ведения хозяйства и воспитания ребенка. Зак стал для нее человеком, с которым она хотела бы просыпаться каждое утро до конца своих дней.
А пока Джей и Зак собирались ехать на свадьбу Филиппа и Миры. Джей решила надеть сексуальное красное платье, которое перед празднованием урожая подарила ей Кори. Теперь у нее было достаточно уверенности в себе, чтобы носить его. Она была не против того, что привлекает к себе внимание.
Они прибыли в Калифорнию за день до церемонии. Джей знала, что «Холланд Фармс» больше «Медальон», но оценить винодельню по достоинству смогла только сейчас. «Холланд» превосходила «Медальон» по площади в пять раз, а по количеству персонала — в три раза, и, конечно, ее история была больше и богаче.
И Зак мог бы снова стать частью этой истории. Ему нужно было сказать только слово, и он получил бы свои акции назад. Он сам рассказал Джей об этом на Рождество. Как и о том, как важно ему было услышать от отца слова: «ты мне нужен».
— Не могу вспомнить, чтобы он когда-либо так говорил, — с грустью рассказывал Зак.
Дважды с тех пор его отец пытался уговорить сына вернуться, каждый раз улучшая условия возвращения. Тот упорно отказывался. И только сейчас, находясь на виноградниках «Холланд», Джей угадала первые нотки его сожаления. Возможно, это и есть дело его жизни, особенно сейчас, когда его идеи не воспринимаются в штыки.
Они ехали в церковь и проезжали мимо виноградников, когда Джей приняла решение.
— Стой. Останови машину, — попросила девушка.
Зак свернул к обочине.
— Что случилось? С тобой все в порядке?
— Все хорошо. Я просто хотела тебе кое-что сказать.
Он взглянул на часы.
— Сейчас, Джей? Свадебная церемония начнется меньше чем через полчаса.
— Знаю. Прости. Но да, я должна кое-что сказать тебе прямо сейчас.
— Ладно, — согласился он.
Джей отстегнула ремень безопасности и вышла из машины.
— Эй, куда ты собралась? — Зак заглушил мотор и отправился за ней.
Она не ответила. Вместо ответа она позвала его за собой к виноградникам, совершенно не задумываясь о том, что ее каблуки увязают в земле. Наконец она остановилась и вполоборота повернулась к Заку.
— Это невероятное место, Зак.
Он поставил руки на пояс и взглянул на Джей как на сумасшедшую.
— Ты об этом хотела мне сказать?
— Да. То есть нет. — Девушка покачала головой, стараясь собраться с мыслями.
Зак постучал по циферблату наручных часов.
— Джей, мы опоздаем.
— Понимаю. Потерпи еще немного. — Она пошла вперед. — Когда мы впервые встретились, ты говорил, что винодельня — это всего лишь земля и виноград. Хорошее вложение денег.
— Да, это мои слова.
— И ты верил в них?
— Тогда да.
— И все еще так считаешь?
— Нет. — Зак не вполне понимал, к чему клонит Джей.
— Я так не думаю.
— Джей?
— Знаю, я не очень хорошо выражаю свои мысли, но послушай меня еще минуту, ладно?
— Конечно.
— Если моя мама вернется, если она появится на пороге моего дома, как ты думаешь, что я должна сделать?
— Она связывалась с тобой?
— Нет, я просто спрашиваю твое мнение.
Зак потер шею.
— Полагаю, я бы посоветовал тебе выслушать ее.
— Если бы она хотела, чтобы я снова стала частью ее жизни, а она — моей, ты бы тоже поддержал это?
— Разумеется, Джей.
— Потому что семья — это важно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments