Море, остров, девушка... - Люси Гордон Страница 28

Книгу Море, остров, девушка... - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Море, остров, девушка... - Люси Гордон читать онлайн бесплатно

Море, остров, девушка... - Люси Гордон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Гордон

— Это заговор, — заявил он сыну. — Харриет такая же, как ты. Или наоборот.

Дариус пожелал детям спокойной ночи и повернулся к ней, сердясь и смеясь одновременно:

— Харриет, маленькая негодница! Чего ты добиваешься? Я — слабенький?

— Тебе не стыдно? — поинтересовалась она. — Столько времени провел в спортзале, и все зря?

— Ладно, думаю, я сам напросился. Спасибо. Ты сделала гораздо больше, чем я надеялся. — Дариус посмотрел на большие коробки, стоящие у прилавка. — Тебе действительно только что прислали товар?

— Да, и много. Что ты делаешь?

— Хочу доказать, что я не слабак. — И он принялся распаковывать коробки. — Считай, это моя благодарность.

Два часа Дариус приносил, уносил, поднимал тяжести и, запыхавшись, наконец остановился:

— Я готов что-нибудь выпить. Пойдем.

Они пили эль в пабе. Атмосфера была дружелюбной и радостной. Когда они попрощались, Харриет сочла, что вернула их отношения в безопасное русло.

Однако вскоре она обнаружила, что это не так.

Спустя три дня Харриет вновь увидела Дариуса. Он подбежал, когда они с Фантомом выходили из воды, и схватил ее за плечи:

— Ты должна помочь мне. Я знаю, ты не хочешь, но…

— Почему не хочу?

— Ну, я постоянно о чем-то прошу. Ты всегда отдаешь, а я беру…

— Дариус, успокойся и объясни, в чем дело.

— Мне звонила Мэри. Дети не могут оставаться с бабушкой, у нее какая-то инфекция. Несерьезная, но им придется уехать. Они просятся на остров.

— Конечно, они хотят увидеть тебя.

— Да, но Мэри согласится, только если ты тоже будешь с ними. Спорю, что они хотят увидеть именно тебя.

— Ерунда, ты же их отец.

— Я пока учусь. Мэри надеется на тебя. Если ты откажешься, мне их не отдадут. Пожалуйста, Харриет.

«Нечестно, — размышляла она, — смотреть на меня вот так». Трудно рассуждать разумно под умоляющим взглядом, напоминавшим о хорошей стороне Дариуса — той, в которую она чуть было не влюбилась.

— Конечно, я помогу, при условии, что мы все обговорим заранее.

Тут зазвонил его телефон.

— Мэри? Да, Харриет согласилась. Все будет хорошо. Что? Да, она здесь. — И Дариус протянул ей телефон.

— Харриет? — произнесла Мэри. — Хвала Небесам! У нас катастрофа, но я уверена, что вы справитесь.

— Успокойтесь. Я рада помочь. Детям понравится здесь.

— О да. Если бы вы слышали, как они пересказывали ваш разговор. Значит, вы побудете с ними?

— Да.

— Они послушные дети. Никаких проблем с укладыванием спать, и они непривередливы в еде…

— Мэри, постойте, я не…

Но было поздно. С ужасом она поняла: Мэри считает, что они с Дариусом живут вместе и Харриет постоянно будет с детьми.

— Вы не поняли, — попыталась возразить она. — На самом деле я…

Но тут Харриет посмотрела на Дариуса и замолчала. Он безмолвно просил не разрушать его надежды.

— Что? — спросила Мэри.

— Я не…

Дариус затаил дыхание.

— Я не очень хорошо готовлю, — выкрутилась Харриет.

— Ничего страшного, — весело заверила ее Мэри. — Дариус сказал, что Кейт замечательный повар. Прошу только быть ласковее с ними. Я не сомневаюсь, что вы сможете…

Харриет едва слышала ее. В смятении она поняла, на что пошла. Придется переехать к Дариусу, жить бок о бок с ним, не имея возможности спрятаться от захлестывающего ее желания.

Ее застали врасплох, но теперь поздно отказываться. Она попрощалась с Мэри и побрела к воде.

— Что я наделала? — шептала Харриет.

Через мгновение Дариус обнял ее:

— Спасибо тебе! Спасибо!

Он не пытался поцеловать Харриет, просто держал за плечи, причем так крепко, что ей было больно. Но она и не думала сбегать. Его страстная благодарность была столь сладкой, что ее сердце застучало быстрее.

Дариус отпрянул, и она удивилась, сколько эмоций было на его лице: смущение, тоска и дикая радость.

— Спасибо, — бормотал он. — Спасибо, спасибо, спасибо.

Никогда в жизни она не пожалеет об этом.

— Я заберу их завтра. Поедешь со мной? — предложил Дариус.

— Если смогу. Нужно позвонить, чтобы мне нашли замену. Сделаю это прямо сейчас.

— У тебя остается не так много времени на переезд, — заметил Дариус, — но я помогу. И ни о чем не беспокойся. Твое слово — закон. Ты можешь выбрать себе комнату. Я не буду мешать, клянусь, и если ты…

— Стоп! Остановись! — Харриет рассмеялась, прижав палец к его губам. — Ты заговариваешься.

Он убрал ее руку, но прежде легко коснулся пальцев губами.

— Ничего не могу поделать, — кротко сказал Дариус. — Это столько значит для меня.

— Все будет хорошо, — заверила она его. — У нас много дел.

— Да, давай начнем. И ты тоже, — обратился он к Фантому.

— Он тоже? — радостно спросила Харриет.

— Неужели ты думаешь, что я брошу его? Дети полюбят пса. Он даже важнее, чем ты.

Она улыбнулась:

— Я тоже так считаю. Пойдем.

По дороге деловая хватка Дариуса дала о себе знать.

— А что с твоим магазином? У тебя вряд ли найдется время на него.

— У меня есть помощник и еще одна временная продавщица, которую я иногда приглашаю. Она хорошо справляется.

— Отлично, найми ее на полный день за мой счет. И не спорь.

— Не собиралась.

Весело пританцовывая, Харриет шла вперед.

Глава 10

Добравшись до дома, Харриет тут же вызвала на работу продавщицу, а Дариус позвонил Кейт и предупредил о переезде Харриет.

Остальное время они потратили на перевозку ее вещей в «Большой маяк». Кейт церемонно показала Харриет четыре свободные спальни, обещая прибраться в той, которую она выберет.

Самая симпатичная комната располагалась прямо над крыльцом. В ней было два эркера, новый толстый ковер и огромная уютная кровать.

— На твоем месте я бы не стал в ней спать. Она слишком близко к тому парню, а я слышал, что у него ужасный характер, — в шутку предостерег ее Дариус. — Избегай его.

— А ты знаешь его лучше меня, да? — парировала Харриет.

— Конечно. Не стоило показывать тебе эту комнату, хотя она и самая удобная, и красивая, и утром тут видно рассвет.

— Я заметила, что она выходит на восток.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.