Верь мне - Джейн Энн Кренц Страница 28
Верь мне - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно
— Я знаю, что он твой сводный брат, но почему ты должна его трудоустраивать?
— Ну довольно, Старк, он ведь мой родственник. Тони нужна всего лишь поденная работа на время пока они с Ианом подыщут спонсора для нового спектакля.
— Мне наплевать, что он твой родственник. Какое это имеет значение?
— И это говоришь ты? После того как приютил двух своих братьев на все лето?
Дездемона с силой потянула Старка за плечо, чтобы заставить продолжить танец. Это было так же сложно, как сдвинуть с места груженый поезд.
— Но это совсем другое.
— Почему же другое? — Дездемона уже пожалела, что сказала Старку про Тони. Если бы не ее болтливость, вечер можно было бы считать удачным.
— Кайлу и Джейсону некуда было деться, — ворчал Старк.
— Тони тоже некуда деться.
— Ему сколько? Тридцать два? Пора бы ему жить самостоятельно и надеяться только на себя.
— Вейнрайты надеются только друг на друга.
— Они все надеются только на тебя.
— От этого выигрывают все.
— Знаешь, в чем твоя проблема?
— Нет, а в чем?
— Ты просто младенец, когда речь идет о семье. Смотри фактам в лицо, Дездемона, семья не есть нечто священное. У каждого подонка, вора и мота есть своя семья.
Дездемона забеспокоилась. Она всмотрелась в лицо Сэма, убеждая себя, что он никак не мог знать о печальном случае, когда десять лет тому назад Тони ложно обвинили в растрате казенных денег маленького театра.
— О, весьма дельное наблюдение, — ответила она. — Но совершенно бессмысленное. А знаешь, в чем твоя проблема? Ты так долго работал над программами по выслеживанию и защите компьютеров, что превратился в параноика.
— Я не параноик. Я прямо и трезво смотрю на ситуацию. И оценил ее правильно.
— Ты действительно не любишь моего брата.
— Он твой сводный брат, а не родной. И ты права, он мне не нравится.
— Ты его даже не знаешь, — воскликнула она, задыхаясь.
— Успокойся, не нервничай. Ты слишком эмоциональна.
— Я Вейнрайт и родилась эмоциональной. Мы все такие.
— Ты по рождению не Вейнрайт, — напомнил он хмуро.
— Как я стала частью семьи, не имеет значения, главное, что я есть часть семьи.
— Поэтому найди сперва надежную опору, пока не осталась совершенно голой, устраивая на работу свое несчетное семейство.
— Ах так? — Дездемона взбесилась. — Если тебе не нравится, что я делаю, можешь найти себе другого поставщика. Какого-нибудь зануду, логичного и последовательного.
Глаза Старка превратились в пару холодных изумрудов.
— Убавь звук и не устраивай сцен. — Он схватил ее за руку и потащил из зала.
— Старк, у меня для тебя новости, — не унималась Дездемона. — Ты довел меня до того, что мне уже безразлично, устраиваю я сцену или нет.
— В таком случае я везу тебя домой.
— Ты не сделаешь этого. — Она ослепила его улыбкой, которая должна была бы затмить свет канделябров. — У нас не свидание. Мы здесь по делу, ты что, забыл? И пока еще мы не добыли ни одного заказчика ни для «Охранных систем Старка», ни для «Верного стиля».
— Если ты желаешь заняться делом, — Сэм остановился возле буфета, — тогда советую тебе вести себя до-деловому.
— Ты мастер давать советы. Но ты первый начал.
— Раз так, официально объявляю вопрос закрытым. — Старк схватил маленький кусочек тоста с душистым сыром.
— Кто дал тебе право закрывать воп… пф… ммм.
Дездемона замолкла, потому что Старк аккуратно положил ей в рот кусочек тоста. Она многозначительно смотрела на него, пока жевала.
Девушка растерялась и не сразу заметила, что Старк не смотрит на нее. Взгляд его был устремлен на кого-то, стоящего за Дездемоной.
— Привет, Памела, — безразлично произнес Сэм. — Не знал, что будешь сегодня.
— Добрый вечер, Старк, — тихо ответила Памела Бетфорд.
Дездемона чуть не подавилась.
— Дездемона… — Памела оглядела ее с искренним удивлением. — Не ожидала, что твоя фирма оформляет этот вечер.
— Это не я. — Дездемона наконец-то проглотила последний кусок и повернулась к бывшей невесте Старка. — Я здесь по приглашению.
— Дездемона сегодня со мной, — сказал Старк.
— А, понимаю, — слабо улыбнулась Памела. Вокруг рта у нее пролегли тонкие морщинки, а в глазах светилось откровенное любопытство.
На ней было безупречно сшитое платье сапфирового цвета, удачно подчеркивающее золотистость волос и открывающее прекрасные плечи. На шее красовалась усыпанная бриллиантами гривна, изящные серьги словно капли ниспадали вдоль длинной шеи. Казалось, Памела была украшена золотым дождем и лунным светом.
В узком черном платье, с одной только бархатной ленточкой на шее, Дездемона казалась себе жалкой.
Она остро почувствовала возникшее напряжение. Однако по выражению лица Старка было совершенно невозможно понять, что он думал.
Памела виновато посмотрела на Старка.
— Думаю, было бы неплохо нам поговорить. Мы не можем вечно избегать друг друга, раз уж вращаемся в одних кругах, ты согласен?
Старк взял еще один тост.
— Я и не собираюсь вечно избегать тебя. — Он решительно откусил маленький кусочек. — Если честно, то я вообще никогда не собирался избегать встреч с тобой.
— Рада слышать. — Памела искоса посмотрела на Дездемону. — Я знаю, что нехорошо поступила с тобой на свадьбе.
— На какой свадьбе? — удивился Старк.
Памела покраснела.
— Я боялась этой встречи. Знала, что она будет трудной. — Она повернулась к Дездемоне. — Оставь нас на несколько минут. Разговор лучше закончить с глазу на глаз.
— Мы с Дездемоной как раз собирались уходить, — сказал Старк.
— Ничего подобного, — выдавила Дездемона. — Вам действительно надо поговорить. Я попудрюсь в туалете.
— Дездемона, — начал Старк предостерегающим тоном.
— Я скоро. — Дездемона махнула рукой, развернулась и нырнула в толпу, которая, как волна, сомкнулась за ней.
Она направилась к двери и у самого выхода столкнулась с Дейном Маккаллумом.
— Бежим от неприятностей? — заметил он, с любопытством глядя на нее.
Дездемона состроила гримасу.
— В душе я трусиха. Не выношу вида крови.
— Я не виню вас. — Дейн посмотрел через зал. — Рано или поздно это случилось бы. Они должны были когда-нибудь встретиться.
— Мисс Бетфорд именно это и сказала. — Дездемона посмотрела в ту же сторону, но за спинами гостей ничего не увидела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments