Горный ангел - Патриция Макаллистер Страница 28

Книгу Горный ангел - Патриция Макаллистер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Горный ангел - Патриция Макаллистер читать онлайн бесплатно

Горный ангел - Патриция Макаллистер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Макаллистер

Еще несколько футов, и она схватит ружье. Но человек тоже не терял времени, он был совсем близко от ружья. Эйнджел не знала, заметил он ее или нет, так как она была почти полностью скрыта валуном. Вот был бы сюрприз, если этим мужчиной, а Эйнджел уже не сомневалась, что это мужчина, окажется Ред Гаррет.

Осторожно протянув руку, она ухватилась за ружье, и тут Лили проснулась. Ловким кошачьим движением она выхватила у Эйнджел ружье и спросонья направила на нее.

– Не в меня! – закричала хриплым от ужаса голосом Эйнджел. – В него!

И она отчаянно замахала руками в сторону мужчины отнюдь не хилого сложения. Лили шарахнулась назад, но слишком поздно. Огромный кулак нанес ей удар в челюсть, и певица почти без чувств упала на спину.

– Рейчел! – завопила Эйнджел.

Изуродованное шрамами лицо нападавшего, освещенное светом бледной луны, расплылось в ухмылке при виде беспомощной Эйнджел. Освободившись от одеял, она бросилась бежать от него со всех ног. Позади нее слышались приглушенные проклятия и тяжелый топот ног. Эйнджел забыла обо всем на свете, кроме одного – спасти свою жизнь!

Зловонное дыхание неотвратимо приближалось, и вот уже мужчина схватил ее за волосы, резко дернув назад голову. Эйнджел пронзительно закричала от страшной боли, но бандит тут же закрыл ей рот ладонью и принялся душить ее. В глазах потемнело, но тут раздался страшный грохот. Эйнджел упала на землю, больно ударившись локтями. Задыхаясь, она едва успела откатиться в сторону от падавшего на нее грузного тела.

Несколько секунд Эйнджел лежала неподвижно на земле, тяжело дыша и приходя в себя. Наконец, держась руками за шею, она встала на колени и увидела перед собой дрожавшую Рейчел. Ее руки мертвой хваткой сжимали пистолет отца. Широко раскрытыми от ужаса глазами она уставилась на неподвижное тело бандита.

Застонав, зашевелилась Лили.

– Спасибо, Сорвиголова! – прохрипела наконец Эйнджел.

Рейчел взглянула на убитого и вздрогнула от отвращения.

– Рейчел, ты спасла жизнь и мне, и Лили, – утешала ее Эйнджел. – Этот отъявленный бандит убил бы нас всех! Я так рада, что ты оказалась рядом!

– Но... но я же убила человека, – стуча зубами, выговорила Рейчел.

– Ну же, не будь нюней! – оборвала ее Лили. – Если бы не ты, он бы с превеликой радостью закопал нас здесь всех троих! – Она говорила резко, но убедительно. – Кажется, он за нами следил...

– Мне тоже кажется, что за нами следили, – ото звалась Эйнджел.

При свете дня она хорошо разглядела убитого бандита, и его лицо показалось ей странно знакомым. Глядя на уродливые шрамы, она вдруг вспомнила, где видела его! Это был тот самый человек, с которым был Холт в день, когда она впервые встретила его у салуна, в Чистом Ручье.

Аили тоже знала его. Этого человека звали Джек Олсен. Она заверила, что такого отъявленного бандита мог нанять кто угодно, предложивший сходное вознаграждение за такое грязное дело. Лили не чувствовала ни малейшего раскаяния или угрызений со вести, когда они втроем оттащили тело в лес и похоронили его на опушке.

– Вот так, – сказала она, утоптав землю вокруг могилы. – А то звери могут выкопать его, и тогда не оберешься неприятностей.

Рейчел подошла к могиле и стала обкладывать ее камнями.

– Даже преступник заслуживает христианского захоронения, – прошептала она со слезами в голосе.

Лили хмыкнула раздраженно и отошла в сторону. Эйнджел последовала за ней и догнала уже у самой повозки.

– Не могу поверить, что это та самая девушка, у которой хватило смелости спустить вчера ночью курок своего пистолета! – недоуменно покачивая головой, сказала Лили.

– У каждого есть слабое место, – сказала Эйнджел. – Даже у тебя.

– У меня? – засмеялась Лили. – И какое же?

– Холт.

Лили не стала отрицать и принялась седлать кобылу. Ткнув кулаком в живот лошади, чтобы та выдохнула, она с силой затянула подпругу.

– Дурочка, – пробормотала она наконец, – ни чего ты не знаешь ни о Холте, ни обо мне. Так что не советую распускать язык.

– Тогда почему ты обижаешься? Ведь ты любишь его?

Вставив ногу в стремя, Лили легко вскочила в седло.

– Послушай, цыпленок, я приехала сюда сторожить прииск только из уважения к Холту. Однако он не просил меня отвечать на вопросы своей излишне любопытной женушки.

Увидев, как при этом вспыхнули щеки Лили, Эйнджел еще больше утвердилась в правильности своей до гадки – певица, несомненно, любила Холта, и, видимо, уже давно... И ей стало жалко и себя, и Лили, потому что, как ей казалось, ни одна женщина на свете не могла завоевать сердце Холта.

– Извини, – тихо сказала Эйнджел.

Лили долго смотрела на нее своими красивыми зелеными глазами, потом, расправив складки на юбке, сказала:

– Я возвращаюсь в Оро. Советую тебе и Рейчел не сразу следовать за мной в город.

– Мы не поедем в Оро. Мы собирались навестить тетушку Рейчел в Чистом Ручье.

Лили коротко кивнула и ускакала прочь.

Наконец Рейчел вышла из леса. Ее юбка была запачкана землей и травой, на щеках все еще блестели слезы.

– Я положила на могилу цветы.

– Ну теперь ты уже не станешь искать приключений? Рейчел отрицательно замотала головой.

– Теперь я сожалею, что вообще напросилась с тобой на прииск. Теперь я понимаю, почему он называется Прииск дьявола.

– Везучего дьявола, – механически поправила ее Эйнджел и задумалась. Почему Артур Мерфи и ее отец выбрали такое странное название для прииска? Почему бы им не назвать его как-нибудь вроде Госпожа Удача, или Анни Мей, или еще как-то?

Было что-то пугающее в этом бесконечном, уходившем в недра земли туннеле. С трудом оторвав взгляд от темной дыры, Эйнджел поежилась и сказала:

– Поедем, Рейчел. Нам предстоит неблизкий путь в Чистый Ручей.

Эйнджел не пришлось повторять эти слова дважды. Обе женщины поспешно забрались в повозку, и Эйнджел еще раз с грустью окинула взглядом руины хижины. Потом, прикрикнув на мулов, она повернула повозку на север.

Руки Рейчел заметно дрожали, когда она разливала чай в три тонкие, как яичная скорлупа, фарфоровые чашечки.

– Что это с тобой, Рейчел? – в полной тишине раздался недовольный голос Клары Максвелл. – Ты разлила бесценный чай «Граф Грей» прямо на мою любимую кружевную скатерть.

– Прошу прощения, тетушка.

Рейчел поставила на стол серебряный заварной чай ник, не смея поднять глаза на свою родственницу.

Эйнджел как ни в чем не бывало стала расставлять чашечки с чаем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.