Голубоглазый ангел - Маргарет Уэй Страница 28
Голубоглазый ангел - Маргарет Уэй читать онлайн бесплатно
Удобнее? Как можно думать об удобстве, если желание сводит ее с ума?
Едва они вошли в номер, Холт поцеловал ее.
— Тебе сейчас можно заниматься любовью, Марисса? У меня есть презервативы.
— Можно, — ответила она.
Холт простонал, потом принялся расстегивать ее платье. Оно соскользнуло на пол. На Мариссе осталось только кружевное белье. Не переставая целовать любимую, Холт подвел ее к кровати. Одной рукой он сдернул покрывало и отбросил в сторону.
Теперь Марисса лежала перед ним на постели. Свет прикроватной лампы мягко освещал контуры ее тела. Холт, с невероятной нежностью, принялся ласкать ее. Марисса окунулась в пучину чувственных удовольствий…
Холт наклонился и прошептал ее имя… Он покрывал поцелуями ее губы, шею и грудь, коснулся губами, потом языком напряженных сосков, отчего по телу Мариссы разливались волны блаженства. Она ощущала, насколько возбужден сам Холт. Марисса ласкала его спину через тонкий материал пиджака, желая только одного: никогда не расставаться с любимым.
Он отстранился, отчего она почувствовала себя обделенной. Холт принялся раздеваться. И вот он стоит перед ней обнаженный, подобно ожившей скульптуре, и смотрит потемневшими от страсти глазами.
— Ты так красива, Марисса. Ты столько значишь для меня! — Он снова опустился рядом с ней и провел рукой по ее локонам. — У тебя такие мягкие волосы. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.
Марисса вздрогнула. О чем он говорит? Ведь они обречены на разлуку.
Однако, ничто не остановит ее сегодня ночью. Даже если завтра им придется расстаться, она навсегда сохранит драгоценные воспоминания.
Счастливые концы бывают только в сказках.
В реальности следует жить по принципу: наслаждайся, пока есть такая возможность.
Холт снова принялся ласкать ее, потом, наконец, снял с нее белье. На теле Мариссы не было ни одного места, которого не коснулись бы губы и руки Холта.
— Я еще не встречал более красивой женщины, чем ты! — пробормотал Холт наполненным страстью голосом.
— Ты еще встретишь такую женщину, — прошептала она.
— С тобой никто не сравнится!
* * *
Марисса не знала, сколько прошло времени, прежде чем она очнулась. Холт лежал на спине, крепко обнимая ее одной рукой. На его шее поблескивала цепочка из белого золота и какая-то блестящая вещица.
— Боже! — выдохнул он. — Ты самая фантастическая женщина из тех, кого я встречал.
Холт поцеловал Мариссу в затылок.
— Я никуда тебя не отпущу.
Она взглянула на его лицо. Холт казался умиротворенным. Он наклонился вперед и поцеловал ее.
— Я благодарю тебя за то, что ты не похожа ни на одну женщину.
Марисса не сдержалась и расплакалась.
— Что с тобой? — с беспокойством спросил Холт. — Я не хотел тебя расстраивать.
Он снова поцеловал ее.
— Ты не жалеешь о том, что было? Я не сделал тебе больно? Я знаю, что вел себя довольно резко, но меня переполняла страсть. Что с тобой, дорогая?
Холт взял ее за руки.
— Что у тебя на шее? — спросила она с бешено колотящимся сердцем.
— А на что это похоже, любовь моя? — Он приподнял блестящую вещицу, висевшую на цепочке. Это оказалось роскошное кольцо с большим сапфиром, окаймленным бриллиантами. — Я уверен, оно будет лучше смотреться на твоей руке.
Холт расстегнул цепочку.
— Это кольцо твое!
Марисса ахнула и поднесла руку к губам. Пока они занимались любовью, казалось, ничего важнее в этом мире нет. Теперь пора возвращаться к реальности.
— Это невозможно, Холт.
Его глаза вспыхнули.
— Я надеюсь, ты не собираешься признаваться мне в том, что у тебя есть муж.
— Не шути так.
Она повернулась к нему лицом, потом опустила голову ему на грудь.
— Я не шучу, Марисса, — решительно произнес Холт. — Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Это твое обручальное кольцо. Неужели оно тебе не нравится?
Ее лицо исказилось от боли.
— Ради бога, Марисса, поговори со мной.
Он перевернул ее на спину.
— Я не знаю, с чего начать.
— Главное, не торопись. Скажи, ты любишь меня? Если бы ты была ко мне равнодушна, то не оказалась бы такой отзывчивой во время нашей близости.
— Я, в самом деле, люблю тебя, — страстно произнесла Марисса, и ее голубые глаза засверкали.
— Так в чем проблема? — испуганно спросил Холт. — Почему я вижу на твоем лице выражение муки? Я знаю, ты расстроена из-за разговора с Лоис. Я сразу это понял. Что она тебе наболтала?
Холту не следовало давить на нее.
— Она говорила только правду.
Он еще больше мрачнел.
— Это как-то связано с Джорджи? Не беспокойся, я разберусь. Тара не такая дура, чтобы все рассказать своей дочери. Я забочусь о девочке, и Тару такое положение устраивает. Лоис, конечно, может вмешаться в мои отношения с бывшей женой, но тогда ей не поздоровится. Что же все-таки произошло?
Он держал перед ее глазами кольцо.
— Мое прошлое небезупречно, — с болью в сердце сказала Марисса.
— Не говори глупостей! — быстро ответил он. — Проблемы бывают в любой семье. Ты имеешь в виду своего отца и его печальную судьбу?
— Мой отец даже в самые трудные моменты своей жизни всегда служил мне примером. Если я выйду за тебя замуж… — Она прервалась, подбирая слова. — Мое прошлое может негативно повлиять на твою репутацию, Холт. На всеобщее обозрение выйдут скандальные подробности.
Холт коснулся ладонью ее щеки.
— Мне все равно, даже если с твоим именем связаны самые отвратительные скандалы в мире. Я не позволю тебе уехать. Лоис пыталась шантажировать тебя?
— Конечно, нет! — выпалила Марисса.
— Значит, шантажировала. Я должен был предполагать такой ход событий. Эти сестрицы прирожденные вымогательницы.
Холт опустился на спину и привлек Мариссу к себе.
— Расскажи мне обо всем, что тебе наговорила Лоис. Я не выпущу тебя из кровати до тех пор, пока не услышу историю целиком. Ты моя женщина и должна научиться доверять мне.
Когда Холт и Марисса приехали на обед к Алекс, та вышла к ним навстречу с распростертыми объятиями.
— Заходите! — сказала она, целуя их по очереди. — Марисса, какая же ты хорошенькая! Ты просто светишься от счастья!
Алекс, насмешливо, посмотрела на своего брата.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments