Нарушим все запреты - Тара Пэмми Страница 28
Нарушим все запреты - Тара Пэмми читать онлайн бесплатно
И когда Массимо жадно завладел ее ртом, врываясь в нее резкими, быстрыми толчками, Натали отпустила все свои страхи и сомнения и позволила себе утонуть в нем и в удовольствии, которое они дарили друг другу.
А неделю спустя ей по электронной почте пришло письмо.
Она машинально открыла его, думая, что это Фрэнки ответил на ее глупый интернет‑мем с кошками, который она отправила ему.
«Встретимся завтра в Милане. В час дня на Пьяцца‑дель‑Дуомо. В.»
Когда Натали прочитала это послание, у нее чуть сердце не выскочило от страха.
Винченцо приехал сюда? В Милан? Чего он хочет?
Ей стало дурно при мысли о том, чтобы снова сказать ложь Массимо.
Но если сказать правду, он запретит ей идти на эту встречу. Расскажет все Леонардо, а от того можно ожидать чего угодно.
Но разве могла она не пойти?
Вдруг это ее шанс убедить Винченцо отказаться от его безумной затеи? И в первую очередь узнать, зачем он все это делает? Возможно, у нее получится решить эту проблему, раз и навсегда, и поспособствовать установлению своеобразного мира между Винченцо и братьями Брунетти?
Тогда она перестанет быть обузой для Массимо и будет достойной его уважения. Может быть, даже достойной его самого.
Натали с замиранием сердца шла по главной площади Милана.
Ее нервы напряглись до предела, когда она заметила Винченцо, сидевшего за столиком одной из кафешек.
- Иди сюда, Натали, - увидев ее, позвал он.
Она подошла и пожала протянутую им руку.
Винченцо обнял ее за плечи и внимательно посмотрел на нее, а потом наклонился и поцеловал в щеку.
- Ты в порядке? - заботливо спросил он. - Тебя не обижали?
- Ты ведь знаешь, что я могу постоять за себя.
- Мне каждый день приходилось напоминать себе о том, какая ты сильная. Я не мог связаться с тобой. Я поехал к Фрэнки и от него узнал, что ты уехала из страны к подружке на свадьбу. Он был очень рад за тебя.
- Ты виделся с моим братом? - разволновалась Натали. - Как он?
- У него все прекрасно.
- Спасибо тебе, - прошептала она.
- А как у тебя дела?
- Винченцо, у меня тоже все… хорошо.
Он вопросительно посмотрел на нее, но ничего не сказал, а только кивнул.
Затем Винченцо пододвинул ей стул, а сам уселся рядышком. Когда его взгляд упал на красовавшееся на ее пальце колечко, она поспешно убрала руку.
- Значит, люди не врут?
- Это липовая помолвка… Долго объяснять.
- Тебе не следует доверять Массимо, - натянуто бросил Винченцо. - Ни одному из Брунетти. У них в крови использовать других…
- Не тебе говорить о том, как использовать других. Ты…
- Я ни к чему тебя не принуждал. Ты могла отказаться в любой момент.
- Ты знал, что я не откажусь. Ты манипулировал мной… Я могла оказаться за решеткой.
- Я был уверен, что ты не пропадешь. Если бы случилось что‑нибудь дурное, я бы вмиг примчался. Ты же знаешь.
- Винченцо, это все… так неприятно. Пожалуйста, скажи, что ты больше ничего не предпримешь, - с мольбой посмотрела на него Натали.
- Дорогая, не впутывайся в это дело.
- Ты сам втянул меня в него.
- Я не думал, что тебя поймают. Ты же вроде как гений.
- Меня поймали, потому что Массимо оказался не меньшим гением. Но он также добрый, веселый, очаровательный и… Он мог посадить меня в тюрьму, но не стал этого делать, даже когда я отказалась выдать тебя.
- Я бы не винил тебя за это. Натали, ты, как и я, боец.
- Преданность для меня - не пустой звук. Винченцо, Массимо - хороший человек. - Она потянулась к нему и взяла его за руки, совсем как он когда‑то взял за руки ее саму. В надежде достучаться до него, остановить это безумие, пока не пострадало еще больше людей. - Он не заслуживает твоей ненависти.
Он посмотрел на ее ладони, сжал их, а потом медленно высвободил свои пальцы.
- Все началось задолго до того, как Массимо стал финансовым рычагом корпорации «Брунетти Файнэнсиз». Но он является частью ее. Все они. Годами они совершали… - Винченцо запнулся и отвел взгляд, словно пытался взять себя в руки. - Я не отступлюсь только потому, что он нравится тебе.
Он поднялся и посмотрел на нее, и вдруг показался ей таким чужим. Будто только сейчас ей открылось его истинное лицо.
- Возвращайся со мной. Мой самолет ждет.
- С тобой? - потрясенно переспросила Натали. - Куда?
- Я не хочу оставлять тебя здесь, с ними. Особенно после нашей сегодняшней встречи, после того… Я хочу увезти тебя далеко отсюда. Обратно в Штаты. Где ты будешь в безопасности.
- Винченцо, пожалуйста, хватит, - поежилась Натали.
- Ты здесь ни при чем. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
- Но пострадает человек, которому я доверяю… Я теперь работаю в его компании. Над проектом для Джузеппе Фиоре и…
- Он не получит этот контракт.
Ей показалось, будто он ударил ее со всего маху.
- Нет, получит. Мы вместе работали над этим проектом, и я не допущу, чтобы ты все испортил. Не позволю тебе причинить ему вред.
- Массимо Брунетти - гений, который обходится с женщинами точно так же, как его отец в свое время. Он беспокоится только о престиже, репутации своей семьи и власти. Он избавится от тебя, как только ты станешь ему не нужна. Натали, поедем со мной. Я не хочу брать грех на душу из‑за тебя.
- У тебя есть душа? - со слезами на глазах, едва слышно спросила она и увидела, как он вздрогнул. - Ты не сможешь избежать последствий. Я думала, у меня получится достучаться до тебя. Но я не знаю, кто ты есть на самом деле. Не пытайся связаться со мной. И не надо спасать меня. Просто… держись от меня подальше, Винченцо.
Натали вошла в гостиную и растерянно замерла на пороге, когда на нее уставилось четыре пары глаз.
Здесь собрались почти все Брунетти.
С громко бьющимся сердцем она проследовала в комнату и подошла к стоявшему к ней спиной Массимо.
- Массимо? Что случилось? - Он развернулся к ней, и она застыла, встретив его полыхающий яростью взгляд. - Почему вы все еще здесь? Я думала, вы на встрече с командой Фиоре, подписываете контракт…
- Я отменил встречу.
- Отменил встречу? Почему?
- Наша программа для корпорации Фиоре была украдена из сетевого сервера и выложена в даркнет. За полчаса до собрания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments