Правило флирта - Барбара Воллес Страница 27
Правило флирта - Барбара Воллес читать онлайн бесплатно
— Наверное, еще не доставлено, дойдет с минуты на минуту! — крикнула в ответ Софи.
И почему Карла говорит с ней так заносчиво?
В дверь постучали.
— Я же сказала, что отправила отчет! И не надо вламываться ко мне в кабинет!
— Вообще-то я вежливо постучал и только после этого зашел.
Не может этого быть. Перед ней стоял Грант. Земля ушла у нее из-под ног. Что это? Материализация мыслей или цифры все-таки свели ее с ума?
— Грант? — воскликнула Софи, словно ища подтверждения увиденному.
— Хочется верить, что да, — ответил он.
На нем были слегка потертые джинсы и легкий свитер. Так просто и невероятно сексуально. Софи посмотрела вокруг и увидела, что все сотрудники отдела выглядывают из своих кабинок. Грант вошел и остановил работу всего отдела. Вот каким должен быть настоящий начальник.
— Я не вовремя? — спросил он, пытаясь говорить тише.
Все ее тело дрожало. Не вовремя. Абсолютно не вовремя. Софи откашлялась и попыталась взять себя в руки:
— Что ты здесь делаешь?
— Я…
В его голосе слышалась несвойственная ему робость. Что-то было не то, но пока что она не могла определить, что именно.
— Нальешь мне кофе? — спросил Грант, протягивая ей пластиковый стаканчик.
Он снова прочитал ее мысли.
— Я как раз собиралась выпить кофе.
Грант протянул ей второй стаканчик. Электрический ток пробежал по ней, когда его пальцы как будто случайно коснулись ее руки. Он наклонил голову к ее щеке. Софи чувствовала, что все ее тело дрожит, как всегда под его магическим натиском. Если бы это происходило не в офисе…
Но они в офисе, и на них смотрит весь отдел. Машинально она отстранилась от него. Недоумение отразилось в его глазах.
Софи налила ему кофе. Положение казалось ей абсурдным. Коллеги уже вернулись к работе, но некоторые женщины по-прежнему бросали взгляды в их сторону. Софи нервничала. Завтра об этом будет говорить весь отдел. Если не сегодня. Она уже видела довольную ухмылку на лице Карлы, слышала, как другие женщины повторяют одну-единственную фразу: «Он ведь намного моложе ее».
Грант смотрел на нее взглядом, от которого у нее все переворачивалось внутри.
— Кофе — это единственное, за чем ты пришел? — спросила Софи, поправляя волосы. Какой бы абсурдной ни была ситуация, как бы ни колотилось ее сердце, она была обязана сохранять внешнее спокойствие. Как подобает профессионалу ее уровня.
— Ты хочешь услышать истинную причину?
Софи еле держалась на ногах.
— У нас очень много работы, — сказала она, — сегодня действительно тяжелый день. Поэтому если у тебя нет ничего действительно серьезного…
Снова недоумение в его глазах.
— Есть. Но, думаю, оно может подождать.
— Ты уверен?
От его взгляда ей стало не по себе.
— Софи, что с отчетом по Харрингтону? У тебя сломалась почта?
«Невероятно. Как всегда, в самый неподходящий момент».
— Добрый день, Аллен. — Она старалась говорить так, как будто незнакомый мужчина в ее кабинете — это абсолютно нормальное явление. — Я уже отправила, но сейчас попробую отправить еще раз.
— Если тебе, конечно, не сложно, — железным голосом ответил Аллен, переводя взгляд с нее на Гранта и обратно.
В такие минуты хочется просто исчезнуть, вылететь из окна, как она мечтала в детстве.
— С вашего позволения я пойду, — кивнул Грант. — Поговорим позже.
— Если вы из-за меня, то не беспокойтесь, — сказал Аллен, — я буквально на минуту.
Конечно, это неправда. Всем своим видом он выражал недовольство. Сквозь окно кабинета было видно Карлу, привставшую со стула, чтобы лучше разглядеть происходящее.
— Грант просто принес кое-какие бумаги, — неожиданно для себя соврала Софи.
Аллен смотрел на нее, явно ожидая объяснений, версия с бумагами, видимо, его не устраивала.
Софи бросила взгляд на Гранта, ища поддержки, но после ее слов теплый и мягкий взгляд внезапно стал тяжелым и холодным.
— Доставка почты прямо в кабинет? — спросил Аллен. — Для этого у нас есть регистратура.
— Меня попросили доставить почту лично мисс Мессине, — сказал Грант. — Я так и сделал.
Софи хотелось провалиться сквозь землю. Она не знала, на кого из них смотреть, один взгляд был тяжелее другого.
— Я знаю, как серьезно мисс Мессина относится к своей работе, — сказал Грант, — поэтому не смею больше отвлекать. Мое задание выполнено.
— Грант!.. — Софи едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Ей хотелось извиниться. Ей хотелось все ему объяснить, но в присутствии Аллена это было невозможно. Не найдя лучших слов, она добавила: — Поговорим вечером.
— Не стоит спешить, — ответил Грант. — Все и так ясно.
Обменявшись рукопожатиями с Алленом, он едва заметно кивнул Софи и вышел.
Она молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лифте.
— Так что с отчетом? — резко спросил Аллен.
— Отправляю, — ответила Софи, прикрепляя к письму документ.
Вечером она извинится перед Грантом. Только бы он ее выслушал.
Один из великих как-то сказал: «Чем лучше план, тем меньше шансов, что он будет реализован». Софи не помнила точной цитаты, но она явно относилась к ее сегодняшнему дню. В одиннадцать часов вечера она еще разгребала дела в своем кабинете.
Выйдя из такси, она посмотрела наверх — в квартире Гранта не горел свет. Ее охватило чувство тоски и тревоги. Возможно, он просто смотрит телевизор в спальне, но что-то ей подсказывало — это не так. Если он спит, будить его сейчас глупо. Лучше она извинится завтра утром за чашкой кофе. К утру он успокоится и, возможно, будет более расположен к разговору. Возможно, он уже простил ее, войдя в ее положение и поняв, что она не хотела его обидеть. Проблема была в том, что он никак не давал о себе знать. Позже она слышала, как кто-то поднимался по лестнице, но прошел мимо. Пытаясь подавить возрастающее чувство тревоги, она написала на бумажке несколько слов, поднялась к квартире Гранта и сунула записку под дверь.
Полчаса спустя, проходя по коридору своей квартиры, она, словно повинуясь какому-то необъяснимому инстинкту, посмотрела в глазок… Поверить в это было невозможно, но на ступеньках напротив ее двери сидел Грант. У нее пересохло в горле, а сердце едва не выпрыгнуло из груди. Она открыла дверь.
— Здравствуй. — Софи так переживала, что заговорила шепотом. — Ты, наверное, прочитал мою записку.
Грант поднял на нее глаза. Непроницаемый взгляд заставил ее задрожать. Недавнее неприятное чувство вновь окатило холодом ее сердце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments