Бумажный тигр - Патриция Райс Страница 27

Книгу Бумажный тигр - Патриция Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бумажный тигр - Патриция Райс читать онлайн бесплатно

Бумажный тигр - Патриция Райс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Райс

Когда они доехали до места, Джорджина немного пришла в себя и смогла раздвинуть губы в улыбке. Она поприветствовала ею всех, с кем встретилась в вестибюле, весело заметила мэру, что тот прячет под своей аккуратной бородкой ямочку, выразила восхищение розами, вплетенными в волосы подруги, посмеялась какой-то шутке Лойолы, которая пригласила всех в гостиную.

Никто, решительно никто не догадывался, что происходит в душе у Джорджины, а между тем нервы ее были словно туго натянутые струны, вот-вот готовые лопнуть.

Она-то по своей наивности рассчитывала, что газета Дэниела послужит целям просвещения. Представляла, как женщины города возмутятся, прочитав о жестокой эксплуатации, а мужчины поговорят с Маллони «по душам» и пригрозят устроить этой семье бойкот, если положение дел не изменится. И Питер поругается с отцом и заявит ему, что рабство в стране давно отменено.

Но вот в доме мэра собрались сливки городского благородного общества, и где же протесты, где упреки, где призывы к восстановлению справедливости?

Вы знаете, в «Маллони» среди клерков попадаются порой такие грубияны! Вот я попыталась вернуть дырявые чулки, и что же вы думаете? Они имели наглость…

Джорджина отвернулась от говорившей и прислушалась к разговору мужчин.

К чему нанимать на работу столько ирландцев? Они же ленивы, как свиньи. Вот он в чем, корень зла! Они только и умеют что пить ночь напролет, спать днем и жаловаться по любому поводу и без повода. И женщины у них такие же, как мне говорили…

Джорджина отошла в противоположный конец комнаты, все еще надеясь услышать от кого-нибудь из гостей трезвое суждение. Скоро должны уже были звать к столу, а Дэниел до сих пор не подошел. Может, он вообще не появится? Заметив приближающуюся к ней Лойолу, Джорджина попыталась куда-нибудь укрыться, но это было бесполезно. Еще никому и никогда не удавалось сбежать от жены мэра.

— Но вы же обещали, что он придет! — горячо зашептала она, отводя Джорджину в сторонку.

— Вы видели его газету? И неужели все еще хотите принять его у себя?

Впервые в жизни Джорджина прибегла к помощи цинизма. Даже Лойола удивилась:

Конечно, хочу! О нем же теперь говорит весь город. Все сгорают от желания познакомиться с ним. Он, надеюсь, джентльмен? Или один из тех неотесанных вульгарных писак с сигареткой во рту, каких мне приходилось видеть?

Джорджина ободряюще похлопала ее по руке:

Я не советовала бы вам приглашать его к себе, если бы не знала, что он джентльмен. Но он довольно необычен… Не такой, как все.

Лойола бросила на нее взгляд, исполненный подозрения, но тут услышала звук открываемой двери и бросилась в вестибюль. Часы как раз пробили время обеда.

О Боже, это он! — с придыханием в голосе пробормотала жена мэра, едва бросив взгляд на нового гостя.

На вошедшем молодом человеке был дорогой и элегантный сюртук серого цвета, контрастировавший с черными фраками остальных присутствующих мужчин. Откинув полу сюртука и показав край белой расшитой атласом жилетки, он положил руку в карман. На цепочке для часов болтался какой-то странный брелок, похожий на серебряную пулю. В петлице у молодого человека была гвоздика. Обычно растрепанные густые волосы на сей раз были тщательно причесаны. Серые глаза весело пробежали по головам присутствующих и почти сразу отыскали Джорджину.

Представьте нас друг другу, — шепотом попросила Лойола.

Но тут в гостиной показался мэр и позвал гостей к столу. Прячась за спиной его супруги и старательно избегая встречаться глазами с Питером — с нее было достаточно и взгляда Дэниела, — Джорджина быстро направилась в столовую. На ходу она сделала необходимые представления. Гостиная быстро пустела, и только Питер на несколько мгновений задержался, не понимая, куда делась его невеста. Посмотрев на элегантного незнакомца, он прищурился и быстро прошел в столовую вслед за остальными.

Заметив приближение Питера, Дэниел наклонился к руке Джорджины и быстро шепнул:

Успокойте своего суженого, мисс Ягодка. Видите, он рвет и мечет. Поговорим позже.

С этими словами он взял хозяйку дома под руку и повел к столу.

— Кто этот человек? — спросил подошедший Питер. Джорджина улыбнулась и торжествующе шепнула:

— Это мистер Дэниел Мартин, дорогой.

Слова ее расслышали и другие. Все головы тут же повернулись к гостю, появившемуся последним.

Джорджина расслышала поднимавшиеся со всех сторон шепотки. Молодой человек, сидевший рядом с женой мэра, мгновенно оказался в центре внимания. Дэниел Мартин, издатель газеты, получивший скандальную известность. Женщины были заинтригованы, мужчины нервно дергали себя за бакенбарды и хмурились. Что же до Питера, то он весь побелел от ярости.

Дэниел же, как будто совсем не замечая этого, приветливо улыбался хозяйке дома. Наклонившись к ее уху, он что-то тихо сказал, и Лойола Бэнкс засмеялась. В довершение всего Дэниел посвятил ей тост.

Последнее просто взбесило Джорджину.

Из глаз Питера только что искры не сыпались, но он был джентльменом и не мог требовать сатисфакции прямо за столом. Вместо этого он поднял бокал вина, повел носом перед ободком, пригубил и тоном знатока объявил:

Отличный букет, мэр. Чуть терпкое и совершенно не кислое.

У мэра от удовольствия порозовели щеки. Ему было очень приятно услышать эту экспертную оценку. Однако он не успел ничего сказать в ответ. Дэниел пригубил из своего бокала, отставил его и, глядя прямо в глаза Джорд-жине, проговорил:

Совсем не терпкое и довольно кислое. Излишне старательный уход за урожаем приводит к тому, что вино делают из перезрелых ягод, которые быстро киснут.

«Я убью его!» — пронеслась в голове девушки сумасшедшая мысль.

Дэниел сказал не про вино, а про Питера. И Питер это понял. Джорджина едва успела схватить его за руку, когда он попытался вскочить из-за стола.

А я не знала, мистер Мартин, что техасцы пьют вино и разбираются в нем, — проговорила она и с очаровательной улыбкой повернулась к хозяину дома: — Господин мэр, может быть, вы велите подать тот сорт, что был в прошлый раз? Насколько мне помнится, Питер назвал его «сердитым».

Кое-кто из женщин прыснул. Один из гостей кашлянул. А мэр завел разговор на другую тему, и ему удалось отвлечь внимание присутствующих от двух молодых людей.

Дэниел улыбнулся Джорджине, давая понять, что оценил по достоинству ее упрек, и вновь повернулся к Лойоле Бэнкс. Джорджина отвела от них глаза и натолкнулась на хмурый взгляд Питера. Она уже начинала опасаться за будущее этого вечера.

Проигнорировав своего жениха, Джорджина повернулась к соседу справа, но тот уже разговаривал с кем-то. Когда же в комнате появилась служанка-ирландка с супницей, этот сосед громко заметил своему собеседнику:

Беда с этими иностранцами. Они все радикалы и смутьяны. Будь у меня власть, я распорядился бы выслать их всех туда, откуда они понаехали.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.