Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер Страница 26
Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер читать онлайн бесплатно
Вот ведь лгунья!
Она могла обмануть Грегорио, но больше не было смысла обманывать саму себя. Она влюбилась в этого мужчину. Это не просто симпатия или невероятное сексуальное влечение, хотя и это тоже. У него есть качества, которыми должен обладать мужчина. Честность. Достоинство. Желание защитить слабых. Лия уверена, что он смог бы добиться уважения ее отца.
Точно так же, как отец увидел истинную сущность Дэвида. Если бы остался жив, он рассказал бы ей правду о Дэвиде или продолжал бы обманывать всех, прикрывая ее жениха, не желая, чтобы дочь страдала?
Но это никак не меняло того, что она отчаянно влюбилась в мужчину, который никогда не захочет стать для нее чем-то большим, чем другом, и с которым иногда можно переспать.
– Со мной уже все хорошо. – Лия пыталась осторожно выбраться из объятий Грегорио. – Возвращайся к себе, пожалуйста.
– Ты уверена?
– Да. – Она кивнула, продолжая демонстрировать напускное спокойствие до тех пор, пока он не ушел.
Лия закрыла глаза и позволила слезам свободно струиться по щекам.
– Интересно знать, что ты здесь делаешь, Себастьен?
Брат прибыл пару минут назад. Если учесть, что было только восемь часов утра, значит, прилетел на втором частном самолете из Нью-Йорка. И, должно быть, сразу же после окончания телефонного разговора.
– Ночью твой голос звучал как-то странно, Рио.
– И поэтому ты решил сразу же прилететь в Лондон?
– Так и есть, а еще мне хотелось увидеть Лию Фэрбенкс собственными глазами.
Грегорио напрягся.
– Зачем?
– Я хотел встретиться с женщиной, которой удалось захомутать моего старшего брата.
– Не говори глупостей. Хочешь кофе?
После того как Лии приснился кошмар, он так и не смог уснуть, пребывая настороже на случай, если ей снова понадобится его помощь.
– Не меняй тему, Рио. Что такого особенного в Лии Фэрбенкс?
Все. Ответ тут же пришел в голову. Лия особенная женщина. Все в ней особенное. После всего пережитого она оставалась сильной. Большинство женщин бились бы в истерике, а она держалась спокойно. И это после того, как потеряла отца и ее помолвка была расторгнута. Правда, после событий вчерашней ночи, скорее всего, она даже рада этому.
И она не похожа на тех женщин, с которыми он был в прошлом. Она отдавала не только тело, но все свое естество, всю себя. Грегорио никогда раньше не встречал такую женщину. Повезет ли ему найти еще одну такую?
– Быть может, я узнаю ответ, когда лично ее увижу? – Себастьен задумчиво смотрел на брата.
Внезапно Грегорио пронзила ревность от одной мысли о встрече Лии и Себастьена. Вдруг она посчитает привлекательным его брата? Они так похожи: темные волосы и глаза, почти одинаковый рост и телосложение. Может быть, Лия решит, что с Себастьеном проще ладить, чем с ним? Вполне возможно. Грегорио знал, что ему не хватает того очарования и изящества манер, которыми Себастьен пользовался, если нужно. Особенно знакомясь с красивой женщиной.
От мысли, что Лия может выбрать Себастьена, Грегорио так сильно сжал чашку с кофе, что побелели костяшки пальцев.
– Похоже, тебе не слишком нравится эта идея, – заметил брат с ухмылкой.
– Не нужно придумывать чувства, которых на самом деле нет.
– Если не прекратишь сильно сжимать чашку, она скоро треснет.
– Ты бы лучше помог придумать, как разыскать Ричардсона, чем рассуждать о том, что тебе неизвестно.
– Я и про Ричардсона ничего не знаю.
– Этот вопрос нужно решить, Себастьен. И как можно быстрее.
– Но тогда мисс Фэрбенкс вернется к себе.
– Вот именно.
– Рио.
– Какова настоящая причина твоего приезда, Себастьен? Что случилось?
– Ничего такого, чего нельзя исправить горячей интрижкой без обязательств.
– У тебя есть кто-то определенный на примете?
– Может быть.
Значит, определенно есть.
– И кто она?
– А мы можем обсуждать не мои проблемы, а твои?
– Значит, эта женщина для тебя проблема?
– Да еще какая. Но не волнуйся. Я разберусь, когда вернусь в Нью-Йорк.
– И с ней тоже?
– Конечно.
– Надеюсь, я не помешала вам.
Грегорио повернулся на голос Лии, но тут же нахмурился, увидев ее в футболке, доходящей до середины бедер, рука в гипсе была подвязана за шею, волосы растрепаны после сна.
– Я Себастьен де ла Круз, – учтиво представился Себастьен. – Надеюсь, мы не разбудили тебя?
– Лия Фэрбенкс, – сдержанно ответила она. – И нет, вы не разбудили меня. Я просто проснулась и отправилась на запах кофе.
– Мой брат является хранителем кофеварки. Рио?
Впервые Лия услышала, как его называют близкие, так он был менее похож на могущественного и высокомерного Грегорио де ла Круза. Голубая футболка и потертые джинсы только способствовали этому образу.
Лия ничего не могла поделать с тем, что услышала последнюю часть разговора между братьями. Стало понятно, что Грегорио хотел бы, чтобы она как можно скорее переехала из его номера. Хотя это не новость для нее. Он настоял, чтобы она жила у него, потому что чувствовал ответственность перед ней. Но услышать, как он говорит об этом брату, было неприятно.
– Ты одета неподобающе для того, чтобы встречать гостей. Думаю, тебе стоит вернуться в комнату и хотя бы надеть халат.
Лия нахмурилась, когда услышала укор в его словах. К тому же она страдала от нехватки кофеина.
– Я не могу сама одеться. – Она бросила многозначительный взгляд на руку в гипсе.
– Я помогу тебе. Мы отлучимся на минутку, Себастьен.
– Обо мне не волнуйтесь. Лично я считаю, что ты выглядишь очаровательно. Рио рассказал, что ты сломала руку.
Ясно, он осведомлен о том, при каких обстоятельствах это произошло. Сейчас Лия уже не испытывала страшную боль, хотя действие таблеток потихоньку проходило. Постепенно она начинала осознавать, что Дэвид мог сделать с ней.
– Могло быть хуже.
– Это верно, но мне жаль, что тебе пришлось пройти через такое.
– Иногда, чтобы пробудиться, принцессе нужно встретить на своем пути лягушку. Отец меня называл принцессой. Принцесса, которую он защищал от ужасов реального мира. Пока не умер, пытаясь избавить ее от самой жестокой правды.
– Я провожу тебя в комнату и помогу надеть халат, – заявил Грегорио.
Лия посмотрела на него, нахмурившись.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments