Одни неприятности - Кимберли Реймер Страница 26
Одни неприятности - Кимберли Реймер читать онлайн бесплатно
— Спасибо за помощь, — сказал он мягко и повесил трубку.
Сюзанна с трудом сосредоточилась на следующей проблеме. В конце передачи она буквально выскочила из студии и ворвалась к Люси.
— Это ты просила их позвонить? — гневно спросила она.
— Нет. Я бы такого не сделала! Когда позвонил Джимми, я просто не смогла отказать ему поговорить с тобой. — Люси в искреннем порыве положила руку на грудь. — Клянусь!
— А как же Дэйв? — спросила Сюзанна, повысив голос.
— Наверное, он просто услышал Джимми. Твою передачу он слушает каждый раз. Ты же знаешь об этом.
— Нет, не знала. Я бы хотела стать официанткой или еще кем-нибудь в этом роде. — В изнеможении она схватилась за голову.
— А ты на самом деле пойдешь к ним и подаришь близнецам подарок? — спросила Люси.
— Да, я так и хотела поступить, но теперь чувствую себя неловко. Ты не можешь сделать это вместо меня? — спросила она.
— Нет! — Люси подняла руки. — У меня и без того проблем по горло. — Она повесила сумочку на плечо. — Я собираюсь забрать ребят на прогулку. Сегодня планировала зайти с ними в магазин, чтобы они выбрали себе подарки. Так что, если я здесь не нужна… Адью!
Ранним утром в субботу Сюзанна пошла в зоомагазин и выбрала одинаковых щенков. Она вернулась домой и посадила щенков в большую разноцветную коробку. Вдруг раздался долгий звонок в дверь.
Она заглянула в глазок. Это Дэйв. О Господи, как он выглядит! Ей пришлось открыть.
— Дэйв, что случилось?
— Ребята с тобой? — спросил он, шагнув в квартиру и быстро осматривая комнату.
— Нет. А почему они должны быть здесь? — встревожилась она.
— Вот что я нашел этим утром на кровати Томми. — Дэйв протянул ей конверт. — Я поднялся, чтобы разбудить их, но…
В записке было написано: «Мы ушли к Сюзанне».
— Да, но они даже не знают, где я живу, не то что как добраться, — возразила Сюзанна. — Так же, как и ты. Тогда как же?.. Откуда ты узнал мой адрес?
— Однажды случайно заглянул в твои водительские права, когда ты оставила сумочку внизу на столе. — Лицо Дэйва пошло красными пятнами.
— Ты рылся в моей сумочке? — Сюзанна открыла рот.
— Хотел убедиться, что ты действительно Сюзанна Морган.
— А когда ты видел мальчиков?
— Прошлым вечером. Они ложились спать.
Это было в восемь.
— Тебе не показалось это подозрительным? Ведь як даже в десять часов трудно уложить s постель. А тут в восемь!
Дэйв сел на диван и закрыл лицо руками. Сюзанна присела рядом.
— Подожди-ка, а ты не звонил Люси? — спросила она.
— Там никто не отвечает.
— В таком случае все становится на свои места.
— Что становится на свои места? — уставился на нее Дэйв.
— Здесь опять вмешалась Люси. — Сюзанна откинулась на спинку дивана. — Именно Люси это и сделала. Это очевидно.
— Люси? Так ты думаешь, это она забрала близнецов? — Дэйв нахмурился.
— Конечно, иначе и бить не может. Уверена, она забрала их ранним утром я подговорила оставить записку, чтобы ты пришел прямо ко мне.
— Ты права. Это очень на нее похоже. — Дэйв облегченно вздохнул.
— Естественно. Она надеялась, что мы с тобой, оставшись наедине, решим все проблемы. А потом пойдем искать ребят вдвоем.
— Давай притворимся, что ее идея сработала, — внезапно предложил он.
Сюзанна широко улыбнулась и сняла очки.
— Тогда вот что сделаем. Мы оставим Люси сообщение, что звоним в полицию. Это напугает ее. В следующий раз она будет знать, так вмешиваться в чужую жизнь.
— Либо можно заставить ее страдать другим способом. Можно не давать ей знать, что мы ее вычислили. — Он склонился и взял руку Сюзанны в свою. — Я так скучал по тебе, ты знаешь…
— Это правда? — Сердце Сюзанны забилось быстрее.
— Да. Я вел себя как капризный ребенок.
— Нет, это я вела себя легкомысленно. Я взяла чужое имя и доставила тебе массу хлопот. А ребята из-за меня лгали. Даже не знаю, что на меня нашло, — призналась она.
— Люси! Конечно, это все из-за нее. Да и меня она основательно сбила с толку. Она играла нашими чувствами. — Он сжал ее руку. — Ты вела себя гораздо разумнее.
Она игриво толкнула его в бок, к он схватил ее за локоть.
— Сюзанна, мне кажется, я люблю тебя, — Сюзанна отклонилась назад, будто слова эти ударили ее током, — так они были просты и естественны.
— Ты думаешь? Так ты еще не знаешь? — Она часто-часто заморгала.
— Нет, я знаю. — Он приблизился к ней и поцеловал.
Сюзанна снова почувствовала прилив желания и любви к этому прежде незнакомому человеку. О Господи, и как она могла так долго жить без него? Она мечтала в нем долгими холодными ночами. Но реальность оказалась гораздо приятнее ее волшебной мечты.
Неожиданно Сюзанна отпихнула его и пристально уставилась в его лицо:
— Люси тебе что-нибудь говорила?
— Да она постоянно мне что-то говорит. А о чем она должна была рассказать? — нахмурился он.
— Ну, например, о своей глупой догадке о моей беременности. — Она смотрела ему в лицо.
— Но ведь ты не… Ведь нет? — спросил он растерянно.
— Нет, конечно. Мы же были осторожны с тобой, помнишь?
— Мне казалось, что да. Так ты думаешь, я пришел сюда из-за этого? — Он был обижен.
— Так не это причина твоего прихода? — спросила не очень уверенная Сюзанна.
— Я пришел в поисках ребят. Да, и еще — я очень скучал по тебе. Черт побери, я даже по Маффи скучаю!
В этот самый момент Маффи вышел из кухни, прошествовал по комнате и одарил их выразительным взглядом.
— Он злился на меня еще несколько дней, после того как Люси привезла его назад, — сказала Сюзанна. Она склонилась и потрепала кота за ушки.
— Итак, давай все обсудим. Ребята, я и кот — все мы несчастны друг без друга.
— А как же насчет меня? Ты меня пропустил. А ведь на самом деле я самая несчастная из всех, — сказала Сюзанна.
— Не может такого быть. — И Дэйв наклонился к ней.
— Это все кажется довольно глупым, не так ли? — Сюзанна увернулась и обняла его за шею.
— Ужасно глупым, — согласился Дэйв, готовясь поцеловать ее.
Вдруг зазвонил телефон, и Сюзанна нехотя оторвалась от Дэйва и взяла трубку. Это была Люси.
— Привет. Ты уверена, что не хочешь пойти со мной на день рождения близнецов? — спросила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments