Натали - Анна Дубчак Страница 26
Натали - Анна Дубчак читать онлайн бесплатно
Она аж вскрикнула от представленного…
Она уже стояла в просторном холле, а на лестнице ее поджидал Луи Сора.
– Наконец-то… Вы вскрикнули или мне показалось?
– Показалось.
– А то я уж подумал, что вы боитесь меня…
Он изменился с тех самых пор, как она его видела в последний раз. От него веяло холодом. Блеск в его глазах навел Наталию на мысль, что перед ней фанатик. Какая-то сумасшедшинка чувствовалась во взгляде, что-то неестественное и пугающее исходило от всего его облика…
– Я не буду у вас спрашивать, зачем вы увезли Катрин, просто прикажите отпустить ее…
– Я отпустил ее, как только заметил, что вы вошли в калитку. Думаю, что она уже далеко…
– Я не верю вам.
– Это ваше личное дело. В конце концов, вы можете позвонить ей ближе к вечеру в гостиницу и проверить, все ли с ней в порядке.
– Луи, зачем я вам?
– Мы уже говорили с вами на эту тему…
– Но как мне кажется, с Изабель все ясно… и вы знаете, где маркер?
– Меня интересует способ добычи информации… Пока вы были здесь, я был спокоен, что вы действуете по правилам, но стоило вам только выйти отсюда, как вы все испортили…
– Но я не понимаю…
– Все вы понимаете… Это просто совпадение, что вы оказались на вечеринке у Байе, вы не выполнили оговоренных условий, но уже успели получить полтора миллиона франков…
– Да вы просто идиот, – вдруг выпалила Наталия и, тряхнув головой, словно и с себя пытаясь снять паутину абсурда, стремительно поднялась на второй этаж и последовала в свою комнату.
Она знала, что рано или поздно он придет за ней и отправит ее к роялю… «Ну и пусть, – решила она, – поиграю что-нибудь, сочиню на ходу…»
Луи вошел без стука, сел в кресло.
– Вам пора за работу…
– Поставьте передо мной задачу, и я постараюсь решить ее… – Она сняла шубу, шляпу, переобулась в мягкие атласные тапочки, подбитые мехом, сменила костюм с жакетом на просторный, доходящий до колен вязаный свитер и села напротив Сора. Она никогда не воспринимала его как мужчину, а потому если бы понадобилось, то в его присутствии могла бы даже принять ванну.
– Задача перед вами уже поставлена. Вы должны сказать, где находится маркер. Мы провели с вами достаточно большую работу, как вы помните, мы записывали ваши видения…
– Маркер у Изабель, я уже устала повторять, а Изабель с Ги в Орлеанском лесу…
– Это лишь ваши предположения.
– Так позвоните, черт возьми, Ги и сами спросите у него, или давайте я позвоню…
– Послушайте, Наталия, мы… вернее, я предоставил вам идеальнейшие условия для работы, надеюсь, вы по достоинству оценили те вещи, которыми вы свободно пользовались, а ведь они стоят немалые деньги… Больше того, мы рассчитывали, что после проделанной работы все эти дорогие платья и меха останутся вам… Но вы… как это у вас в России называется… халтурили… Вам просто повезло, что вы случайно оказались 12 августа в Арпажоне…
– Довольно! Я устала слушать весь этот бред. Мне известна ваша цель… – На этот раз она не блефовала: ведь Ги сам рассказал ей о намерении Луи Сора познакомить ее, Наталию, с каким-то солидным господином, который якобы влюблен в нее, но который должен приехать в замок чуть позже, и что задача Луи – задержать ее до его приезда. Еще один бред.
– Неправда. Вы ничего не знаете.
– Отчего же? Вы мне лучше скажите, как зовут того господина, который так заинтересовался мной…
– Вы знаете ровно столько, сколько вам и положено знать, а теперь если вы голодны, то пойдите пообедайте, а потом… за работу!
– А где Гаэлль?
– Она уволена.
– Как странно… Но за что вы ее уволили?
– За то, что она помогла вам сбежать…
– Неправда! Она вывезла меня отсюда лишь под угрозой смерти, я держала у ее виска ножницы…
– Да, я уже слышал эту байку… Но я не такой дурак, чтобы верить ей…
– Да замолчите же вы когда-нибудь или нет?! У вас помутнен рассудок, это точно… Зачем вам надо, чтобы я била по клавишам? Обещаю вам, что даже если вы и заставите меня сесть за рояль, я ни слова не расскажу вам про свои видения.
Больше того, я напридумываю вам такого, что у вас ум за разум зайдет, если, конечно, вы обременены этим самым умом. Если же перед вами поставлена задача свести меня с ума, то непонятно, зачем было тратить, как вы говорите, столько денег, чтобы снимать этот замок, покупать наряды, нанимать горничную и дешевых ресторанных клоунов?.. И…
Она вдруг увидела, что манжет белой шелковой рубашки Луи вымазан чем-то, сильно напоминающим кровь, и поспешила отвести взгляд в сторону, чтобы он не понял, куда она только что посмотрела…
– Что с вами? – Он сощурил глаза, и Наталии показалось, что в комнате находится еще кто-то.
Она обернулась, но поняла, что все дело в нервах, она действительно взвинчена до предела… Да и кровь ей могла померещиться, но теперь уже было трудно что-либо определить: Луи повернулся к ней спиной и, пробормотав что-то, вышел из комнаты.
Она некоторое время лежала на кровати, пытаясь расслабиться и собраться с силами, которые, как она думала, должны были ей пригодиться этой ночью. Она решила обследовать заново замок, спуститься в подвал, еще раз осмотреть кухню, все кладовые и холодильные камеры в поисках какого-нибудь черного хода; кроме того, было необходимо разыскать телефонные аппараты… Мыслей было много, а планов и того больше.
Она лежала без движения, пока не почувствовала, что проголодалась. «Да, плохо без Гаэлль…»
Она встала, умылась и, выйдя из комнаты, спустилась в кухню.
Первое, на что она обратила внимание, когда оказалась в коридоре, – это необычайная тишина. Звуков словно не существовало, разве что стук ее собственного сердца или ее же шаги… А как же было раньше? А раньше из кухни доносились какие-то фарфоровые, металлические звуки, которые возникают при мытье посуды, при готовке… Кроме того, женщины на кухне перебрасывались какими-то репликами, необходимыми в их работе: подай, нарежь, убери, отбей, поджарь, наруби…
Да и Гаэлль производила изрядный шум, она, казалось, не сидела без дела, постоянно носилась с тряпкой, вытирала слепые мордашки мраморных ангелов, билась над чистотой пальмовых листьев, постоянно меняла воду в вазах с цветами… И только Луи, казалось, летал по воздуху: она редко когда слышала звук его шагов или даже дыхания. «А может, он привидение?..»
Она открыла дверь кухни и поразилась, когда обнаружила, что в ней никого нет. Все чисто убрано, на столе стоят супницы, хлебница с булочками, миска с паштетом, а на плите – еще теплая яичница из трех яиц.
Оглянувшись в надежде, что, быть может, она просто не заметила в такой большой кухне повара или посудомойку, Наталия поняла, что по-прежнему одна, села за стол, намазала зачерствевшую булочку печеночным паштетом, съела яичницу, выпила чашку бульона, закусила все это свежей земляникой, найденной ею в холодильнике, и спокойно вернулась к себе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments