Победительница - Мелисса Макклон Страница 26

Книгу Победительница - Мелисса Макклон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Победительница - Мелисса Макклон читать онлайн бесплатно

Победительница - Мелисса Макклон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

— Не в ближайшем будущем, но я мечтаю стать вожатой собак на постоянной основе. Заниматься уходом за собаками в перерывах между выставками. Возможно, организовать курсы вожатых для детей и владельцев собак.

— И ты можешь так зарабатывать на жизнь?

Его удивление было понятным.

— Профессиональные вожатые получают неплохие деньги.

— Я даже и не думал, что люди могут заниматься этим на постоянной основе.

— Лишь немногие, — отозвалась Бекка. — У большинства есть другая работа, и вожатыми они работают только во время выставок. Для некоторых это просто хобби или источник дополнительного дохода.

— Чтобы отложить деньги на случай непредвиденных обстоятельств.

Бекка не могла поверить, что он все еще помнил их разговор в его офисе.

— Верно.

— Ты ведь понимаешь, что сможешь жить безбедно, если продолжишь работать на Герти, тем более если линия средств для собак будет иметь успех.

Бекка пожала плечами:

— Я все равно никогда не была деловой женщиной.

— Ты хочешь заниматься тем, что тебе нравится. И деньги здесь не играют роли?

— Почему же, я бы не отказалась иметь хорошую сумму на банковском счете.

Калеб улыбнулся:

— Ты принадлежишь миру выставок собак.

— Я так думаю. — Бекка верила всем сердцем, что именно здесь ее место. — Я безумно рада, что Герти дала мне такую возможность.

Бекка прицепила поводок к ошейнику Мориса и выпустила собаку из загона. Пес сразу же побежал к Калебу.

— У тебя появился новый друг, — заметила она.

Калеб погладил собаку по голове:

— Он пришел ко мне только потому, что на мне нет еще собачьей шерсти. Морис просто хочет пометить свою территорию.

— Хорошо, что он не отмечает ее по-другому.

Калеб возмущенно на нее посмотрел:

— Не подкидывай ему идеи.

Бекка взглянула на Сноуи. Собака спала, дергая зад ними лапами со сне. Она выведет его на прогулку попозже.

— Пойдем, Блу. — Она вывела серого восемнадцатимесячного щенка из загона. — Время прогулки, дружок.

Калеб шел рядом с ней. Известный вожатый из Калифорнии, выгуливающий четырех биглей, встретился им на пути и поздоровался. Калеб посмотрел на собак Герти, идущих впереди.

— Почему моя бабушка не выбрала какую-то одну породу?

— Герти любит всех собак. Она берет себе животных, от которых отказались другие. Она могла бы выбрать любого породистого щенка, но предпочитает тех, кому можно дать второй шанс.

— Зачем им нужен второй шанс? Они ведь породистые собаки.

— Верно, но не все породистые собаки попадают под идеальные стандарты породы. Опытные заводчики стерилизуют таких собак и отдают их в добрые руки. — Бекка указала на Блу. — Этот малыш был браком в своем выводке. Никто и не думал, что он сможет участвовать в выставках, но твоя бабушка что-то в нем увидела и дала ему шанс. Теперь он может победить.

— Я не удивлен, — сказал Калеб. — Бабушке всегда нравилось подбирать кого бы то ни было с улицы.

— Это точно. Она подобрала меня.

— И нас с сестрой.

— Она не подобрала вас с улицы, — возразила Бекка. — Вы ее семья.

Калеб пожал плечами:

— Герти относится к собакам, которых подобрала, к дворняжкам и к породистым собакам — призерам выставок — одинаково.

Бекка заметила, что он не особенно хотел говорить об этом.

— У твоей бабушки очень доброе сердце.

— Как и у тебя.

— Относиться хорошо к собакам с совсем не сложно.

— Как ты относишься ко мне? Из вежливости не говоришь, что хотела бы, чтобы я уехал несколько часов назад?

Бекка уже не понимала, что делает. Или чувствует. Но ей совершенно не нравилось то, что Калеб, казалось, видел ее насквозь, ее мысли и желания были открыты для него.

Уже стемнело. Крепче сжав кожаный поводок, Бекка подняла глаза на миллиарды сияющих на небе звезд.

— Только посмотри, сколько звезд.

— Ты меняешь тему разговора.

— А ты должен сделать вид, что не заметил, и подыграть мне.

Калеб остановился:

— Что, если я не хочу этого делать?

— Ты мужчина, который привык играть по правилам.

— Обычно да. — Он подошел к ней настолько близко, что Бекка могла ощущать тепло его тела. — Но это не обычная ситуация.

Бекка боролась с желанием отступить.

— Необычно находиться на выставке собак? — пролепетала она.

— Необычно быть с тобой.

Его лицо было в тени. Калеб был сильным, опасным и безумно привлекательным.

Бекка сглотнула.

Он посмотрел ей в глаза:

— А ты все еще хочешь продолжать играть по правилам?

Сердце Бекки бешено билось в груди. Ей нужно сделать шаг назад. Создать между ними дистанцию. Для ее же блага. И для его. Но она не могла пошевелиться. Она словно приросла к месту, на котором стояла, в ожидании, надеясь и предвкушая то, что случится.

Калеб наклонил голову, приблизив свои губы к ее губам. Бекка приподнялась на цыпочках и подалась вперед.

Их губы соприкоснулись.

Можно забыть обо всех правилах.

Калеб заключил ее в свои объятия, сильно прижав к себе и страстно лаская. Их поцелуй был горячим и необузданным. Каждым прикосновением он как будто пытался доказать, что она принадлежит ему. Бекка никогда раньше не ощущала ничего подобного.

Калеб углубил поцелуй, разжигая огонь в ее теле. Она выгнула спину, наслаждаясь каждым его прикосновением.

Гав!

Калеб отступил, выпустив Бекку из своих объятий. Она пошатнулась.

Морис и Блу рычали и бросались на двух оскалившихся пекинесов, с шелковыми бантиками на ушах.

Бекка потянула на себя поводок:

— Ко мне!

Калеб схватил Мориса за ошейник. Две маленькие собачки даже не собирались сдаваться. Их хозяйка, женщина небольшого роста с короткими светлыми волосами, на которой был надет легкий халатик и тапочки в цветочек, неодобрительно нахмурилась:

— В следующий раз найдите себе комнату.

Бекка страшно покраснела. Ее губы приятно саднило после поцелуя Калеба.

О нет. Она настолько была увлечена Калебом, что совершенно забыла про собак. Что, если бы они ввязались в драку и поранились?

— Все получилась не так, как я полагал. Возможно, бабушка понимает гораздо больше нас. — В глазах Калеба читалось нескрываемое желание. — Мы должны попробовать еще раз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.