Соблазнение Саманты - Джули Беннет Страница 26
Соблазнение Саманты - Джули Беннет читать онлайн бесплатно
Нет, так больше не может продолжаться! Кого он обманывает? Какая там работа! Он не в состоянии сконцентрироваться даже на новой собственности, которую они с братом собирались приобрести. Все его мысли крутились вокруг рассказа Саманты о ее безрадостном детстве и страстном желании девушки остаться на «Лани Канмана». Брейди и Кейду тоже нужен был этот курорт, но совсем по другим причинам.
Брейди вспомнил, с какой непосредственностью Сэм отдавалась ему, сколько неподдельных эмоций вкладывала она в эту страсть. Так же открыто и доверчиво она рассказывала ему о том, как потеряла свою горячо любимую мать и как взрослела фактически без внимания отца.
Но чаще всего ему на память приходила боль потрясения в ее глазах, когда она узнала правду о нем, Брейди Стоуне.
Он обязательно найдет выход из сложившейся ситуации, придумает что-нибудь такое, чтобы Саманта получила все, чего хочет. Какой бы товарообмен ему ни пришлось провернуть, он не пожалеет ни денег, ни собственности для того, чтобы Сэм осталась на курорте. Ему даже «Лани Каймана» больше не нужен, черт побери!
От последней мысли Брейди похолодел, застыв в своем кресле.
То, что она спонтанно возникла у него в голове, могло означать только одно: он влюбился. Брейди совсем недавно впервые подумал о том, что его наконец-то посетило это большое чувство, но до конца все-таки не был уверен в этом. Зато теперь он больше не сомневался, а знал наверняка. Только почему осознание столь значительного события в его жизни пришло так поздно, ведь все было понятно с самого начала.
Да, Брейди на самом деле придумал весь этот план по соблазнению Саманты, желая, чтобы Донованы заплатили за то, что совершили с его отцом. Он и сейчас не отказался от мысли отомстить им, но в процессе игры с Самантой произошло нечто, что заставило его желать ей прекрасного будущего, и месть отошла на второй план. Эта чудесная девушка должна быть по-настоящему счастлива. Она заслужила того, чего была лишена и отцом, и братом.
Брейди понимал, что собирается совершить самую большую глупость в своей жизни. Он же бизнесмен и должен думать о выгодных приобретениях. Стоп, забудь о бизнесе и выгоде, приятель, осадил он себя, ты просто совершаешь безумный поступок. Точка.
Ему надоело безучастно торчать в своем офисе и хандрить в одиночестве, изводя себя мыслями о Саманте. Настала пора решительных действий. Брейди вскочил из-за стола, быстро вышел на улицу и уселся за руль своего автомобиля.
Спустя двадцать минут Брейди уже подъехал к огромному современному зданию, где находился офис Донованов, и, заглушив мотор, вышел на пропитанную жарким летним воздухом улицу. Узнай Сэм, что он намеревался предпринять, она пришла бы в ярость, если такое вообще возможно. Но Сэм, естественно, понятия не имела о его намерениях, и Брейди не считал нужным оповещать о них и без того настрадавшуюся девушку.
Горя желанием встретиться лицом к лицу с отцом и сыном Донован или с любым из них, кто окажется на месте, Брейди вступил в прохладный, хорошо кондиционированный холл офиса Донована. Идти по собственной воле в логово свирепого льва само по себе опасно, но сейчас Брейди был готов на все, даже на встречу с самим дьяволом, если это поможет уберечь Саманту от очередной порции боли.
— Чем могу вам помочь? — приветливо улыбнулась ему субтильная дама средних лет, сидящая за секретарским столом.
Похоже, она не узнала Брейди или еще не получила указания его не пропускать. Брейди тоже очаровательно улыбнулся ей и подошел ближе.
— Мне бы хотелось увидеть Майлза Донована. Боюсь, я не договаривался о встрече заранее, но у меня неотложное дело.
Пошелестев бумагами на столе, женщина вытащила листок, который Брейди определил как расписание дня Майлза, и радостно сообщила:
— У него как раз сейчас свободный промежуток времени — двадцать минут. Но я должна узнать, может ли он уделить их вам. Будьте любезны назвать свое имя, сэр.
— Брейди Стоун.
Он невольно восхитился выдержке секретарши: ее улыбка стала лишь чуть-чуть менее широкой. Дама на долю секунды замешкалась, но потом все-таки подняла трубку внутренней связи и нажала кнопку соединения.
Брейди оглядел офис, выдержанный в холодных, официальных тонах — хромированная сталь и черный пластик. В этой комнате, где посетители ожидали аудиенции генерального директора, не было ни намека на теплоту и уют. Вероятно, только улыбка вежливой и хорошо вышколенной секретарши скрашивала их пребывание в этом холодном помещении.
Стулья, обитые черной кожей, стеклянные столики на хромированных ножках, несколько толстых журналов, посвященных экономике и бизнесу. Никаких цветов в горшках, никаких картин на белых стенах, никакого ковра на полу из твердой древесины.
— Он ждет вас, мистер Стоун, — обратилась к Брейди секретарша.
Он оторвался от созерцания окружающей обстановки и улыбнулся женщине:
— Благодарю вас.
— Его офис располагается вон там. — Она указала на узкий длинный коридор. — Последняя дверь с правой стороны.
Дверь, естественно, была плотно закрыта, однако Брейди не протрудился постучать и просто распахнул ее толчком ноги. Грубо и неучтиво, конечно, но Брейди было на это наплевать, учитывая личность человека, с которым он собирался говорить.
— В преисподней, очевидно, выходной, раз ты вознамерился омрачить своим визитом в мой офис столь прекрасный день, — ядовито прокомментировал его появление Майлз, встав из-за массивного стола мореного дуба, и сделал жест рукой, указывая Брейди на стул для посетителей. — Что ж, садись, раз пришел. Думаю, тебе приспичило увидеть меня из-за моей сестры, не так ли?
Брейди проигнорировал его приглашение присесть. Он постоит, так будет намного удобнее говорить с этим человеком.
— Ты почти угадал цель моего визита, — холодно произнес Брейди. — Но все же позволь уточнить: я пришел, чтобы объявить временное перемирие, соглашение о прекращении огня, так сказать. Саманта случайно оказалась в центре нашего спора и не должна пострадать от этой междоусобицы.
Майлз тоже остался стоять возле стола. Расстегнув пиджак, он сунул руки в карманы брюк и покачался на каблуках. Кривая ухмылка не сходила с его лица.
— Ну, у тебя и нервы, Стоун. Прямо железные канаты. Ты совратил мою сестрицу, которая на тот момент даже не подозревала о том, кто ты такой, и все для того, чтобы завладеть нужной тебе информацией об этой компании, а теперь являешься сюда, поскольку тебя внезапно озаботило ее благополучие. Боже мой, как трогательно.
Брейди сглотнул. А ведь где-то Майлз Донован прав, как бы мерзко ни было это признавать, подумал он.
— Я пришел в твой офис, чтобы договориться, что Саманте больше никто и никогда не причинит боль, — заявил он, отогнав чувство вины перед ни в чем не повинной девушкой.
— Лично я не намерен причинять ей боль. А тебе я бы посоветовал убираться восвояси. Ни моя сестра, ни «Лани Каймана» больше не должны заботить тебя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments