Уже не игра - Кэрол Маринелли Страница 26
Уже не игра - Кэрол Маринелли читать онлайн бесплатно
В душу мне посмотри, я другая внутри,
Мое сердце томится, словно в клетке птица…
«Эта птица только что вырвалась на свободу, — подумала Аллегра, видя, как блестят глаза ее сестры, смотрящей на Маттео. — А я продолжаю томиться в клетке».
Алекс с удивлением наблюдал за тем, как сестра Аллегры, которую все считали взбалмошной и эксцентричной, открывается совсем с другой стороны, демонстрируя свой незаурядный талант.
Аллегра, сидевшая рядом с ним, была напряжена. Ему хотелось прикоснуться к ней, успокоить ее, сказать ей нежные слова, но он знал, как она ненавидит королевский дворец и все, что с ним связано. Он хотел быть с ней, но не мог отказаться от права на престол. Если он это сделает, оно перейдет к его младшему брату.
Маттео сильный и решительный. Из него получился бы хороший правитель, но, чтобы быть с ним, Иззи пришлось бы зарыть свой талант в землю. Неужели Аллегра не видит, какая драма может здесь разыграться?
— Она пела просто восхитительно! — Аллегра посмотрела на Алекса. Его лицо было непроницаемым. Неужели ничто не способно растрогать этого человека? — Я бы хотела повидаться с Иззи, — сказала она. — Мы можем пройти за кулисы?
— Полагаю, твоей сестре сейчас не до тебя, — ответил он. — Их с Маттео следует оставить наедине.
Аллегра возлагала на этот вечер столько надежд. Ни одна из них не оправдалась, и она больше не могла сдерживать свое разочарование. Когда они сели в машину, Алекс пристально посмотрел на нее и спросил:
— Нельзя подождать со слезами по крайней мере до тех пор, пока мы не вернемся во дворец?
— Пусть журналисты их увидят и напишут, что в наших отношениях уже начинают появляться трещины, — ответила Аллегра. — В любом случае пресса теперь может сосредоточиться на романе Иззи и Маттео.
Она пришла в ужас, осознав, что завидует своей младшей сестре. Завидует не ее таланту, а тому, что Иззи любит и любима. Разумеется, она рада за сестру, но сейчас чувствует себя как никогда одинокой. Она ни за что не приняла бы предложение Алекса, если бы знала, как все обернется.
— Что с тобой случилось? — спросила она его, не обращая внимания на присутствие шофера. — Что случилось с человеком, с которым я познакомилась в Лондоне? Человеком, который подошел к моему столику и заговорил со мной?
Алекс посмотрел на силуэт дворца на фоне ночного неба. Он выглядел как тюрьма. Голос Аллегры звучал сдавленно. Она продолжала плакать, и это была его вина. Из-за его бредовой идеи они оба оказались в ловушке.
— Ты изменился, — бросила она, и он повернул голову и посмотрел на нее.
— Нет. Я снова стал таким, каким был раньше. — Она вряд ли сможет когда-нибудь его понять. — Здесь я наследный принц Алессандро, для которого долг перед страной превыше всего. Здесь у меня нет времени на себя, на…
— Потому что так решила твоя семья. Потому что вы все время прячетесь за стенами дворца либо тонированными стеклами автомобилей. Вы так привыкли играть ваши роли, что забыли, что вы тоже живые люди. И народ это знает, — добавила она. — Причина, по которой местные жители меня любят, состоит в том, что я такой же обычный человек, как они. Что я не притворяюсь совершенной. Что я не веду себя так, будто я лучше их. Неудивительно, что ваши почитатели…
— Почитатели? — фыркнул он. — Они наши подданные, а не почитатели.
Когда они вернулись во дворец, Аллегра выскочила из машины раньше, чем та полностью остановилась, быстро поднялась по ступенькам и вбежала в холл. Алекс отставал от нее всего на шаг.
— Я произнесла неправильное слово… всего одно неправильное слово, а ты затыкаешь мне рот! — возмутилась она.
— Что происходит? — спросила королева, вышедшая из гостиной со стаканом бренди. По вечерам она нередко употребляла этот напиток.
Алекс остановился и нахмурился:
— Ничего.
— Не лги мне.
— Аллегра просто расстроена. — Он не собирался обсуждать с матерью свою личную жизнь. — Завтра утром она будет в порядке.
— Ты имеешь в виду, что она будет помнить свое место? — бросила его мать. — Почему бы тебе с ней не поговорить?
— Она от меня убежала.
— В таком случае беги за ней. — Алекс не сдвинулся с места, и она продолжила: — Я думала, что ты счастлив, Алессандро. Когда ты привез ее сюда, я думала, что вас связывают отношения, которые стоят того, чтобы за них бороться. Уверена, что с ней все будет в порядке! — воскликнула Зоуи и снова скрылась за дверью гостиной.
Алекс понимал, что ему придется все сказать Аллегре, поэтому через пару минут поднялся наверх и постучался в дверь спальни.
— Оставь меня в покое! — крикнула она из ванной, надевая очередную ночную рубашку из сантинского кружева, на этот раз бежевую. Сколько таких похожих друг на друга рубашек для нее купили? Почему она не может спать в чем хочет?
Ее ярость была так велика, что, будь у нее под рукой ножницы, она бы подстригла себе челку.
Ну почему, почему, почему судьба к ней так жестока? Она смогла бы привыкнуть ко всем тяготам дворцовой жизни, если бы Алекс любил ее по-на стоящему.
— Аллегра, — прозвучал у нее за спиной голос Алекса.
Она резко обернулась, возмущенная тем, что он вошел без разрешения.
— Что ты здесь делаешь, черт побери?
— Нам нужно поговорить.
— Я уже сказала тебе все, что хотела. Завтра я отсюда уеду.
— Ты не можешь.
— Еще как могу! — отрезала она. — Меня тошнит от Сантины, от этого дворца, похожего на тюрьму, от людей, которые не умеют говорить по душам и сидят на удивительном концерте с каменными лицами. — Ее глаза неистово сверкнули. — Ты даже не можешь притворяться, что любишь меня. Ты даже не берешь меня за руку.
— Ты ничего не понимаешь.
— Я не желаю ничего понимать!
— Придется! — крикнул он. — Завтра мы должны будем назвать дату нашей свадьбы.
— Мы отменим свадьбу!
— Уже поздно, и ты прекрасно это знаешь. Ты станешь моей женой.
— Нет. — Она быстро прошла мимо него. — Я сейчас позвоню своему отцу.
— Есть еще кое-что, — сказал он, встав в дверном проходе из ванной в спальню. — Аллегра, тебе придется еще больше отдалиться от твоей семьи. Ты выходишь замуж за наследного принца. Невесте будущего короля не подобает…
— Дай мне пройти! — яростно воскликнула она, попытавшись его оттолкнуть.
Он схватил ее за запястья:
— Если отношения Иззи и Маттео продолжатся, ты будешь часто видеться со своей сестрой.
— Отпусти меня!
Он никогда еще не видел ее такой сексуальной.
Ее волосы растрепались, щеки порозовели от гнева, грудь вздымалась и опускалась. Ему безумно хотелось отнести ее на кровать и уладить их ссору наиболее приятным из всех возможных способов, но каким-то образом он удержался от этого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments