Мужчина с привилегиями - Сара М. Андерсон Страница 26

Книгу Мужчина с привилегиями - Сара М. Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мужчина с привилегиями - Сара М. Андерсон читать онлайн бесплатно

Мужчина с привилегиями - Сара М. Андерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара М. Андерсон

– Что мне следует знать о ней?

– Мы были друзьями… – Джеймс помолчал. – Она может быть милой, когда захочет. Ее мать – подруга моей матери. Они решили, что мы должны быть вместе. – Джеймс взглянул на Мэгги. – На протяжении нескольких лет мы то встречались, то расставались.

«А каковы чувства Джеймса? Испытывает ли он к этой женщине что-нибудь?» – Мэгги не знала, откуда к ней пришли эти мысли, но отчего-то они ее волновали.

Мэгги сама не заметила, как стала перебирать ожерелье. Как странно, сейчас, когда она привыкла к его весу, ей не хотелось с ним расставаться.

– Да, еще совет. Держись поближе ко мне. Если кто-то начнет задавать слишком много вопросов – спрашивай что-нибудь сама. Люди, которые будут на этой вечернике, обожают говорить о себе.

Мэгги вспомнила Ленона, опорожнившего два бокала в течение десяти минут.

– Что насчет выпивки?

– Официанты будут разносить напитки. Бар тоже будет. Мы подойдем к бару, возьмем что-нибудь и будем пить маленькими глоточками.

– Ты ведь меня не оставишь? – спросила Мэгги под влиянием неожиданно накатившей на нее паники.

– Нет, – мягко сказал Джеймс и, наклонившись, коснулся губами ее щеки. Как и всегда, когда он касался Мэгги, ее опалило жаром. Она задрожала. – Я всегда буду рядом, – пообещал он.

Глава 14

Мэгги крепко держалась за руку Джеймса, когда они вошли в клуб, который уже пропах запахом дорогих сигар. На мужчинах были черные костюмы, на женщинах – дорогие платья. Черное платье Роузбад как нельзя кстати вписывалось в эту обстановку. К тому времени, когда они пробрались к бару, на часах было уже почти десять. Вечеринка должна была начаться в девять, но Мэгги заметила – одновременно с ними подъехало много остальных гостей. Должно быть, опоздание – это модно.

– Джеймс, дорогой! – услышала Мэгги женский голос, а затем увидела и высокую, худую, как щепка, женщину в красном шелковом платье, направляющуюся к ним. Догадаться о ее возрасте было невозможно. В руках у нее был полупустой бокал. – Вот ты где!

– Джулия, – приветствовал ее Джеймс и негромко добавил: – Здравствуй, мама.

– Ты гадкий мальчишка! Десмонду было сказано привезти тебя домой. Куда ты сбежал? – Джулия Карлсон взглянула на Мэгги, перевела взгляд на ее руку на локте Джеймса. Глаза у нее сузились. – А это кто? Ты не говорил мне, что приедешь с Роузбад. Ее муж знает?

– Здравствуйте, – холодным голосом – и как ей это только удалось? – произнесла Мэгги, протягивая руку: – Меня зовут Мэгги Сердце Орлицы, я помощница Роузбад Армстронг.

– Мэгги, это моя мать, Джулия Карлсон. Мэгги помогает мне в моем деле. – Голос Джеймса звучал тускло, словно он уже устал от вечеринки, а ведь они пробыли здесь всего несколько минут!

– О, прошу прощения. – Джулия взглянула на протянутую руку Мэгги и все-таки взяла ее. – Вы так на нее похожи, что я была введена в заблуждение.

– Понимаю.

Джулия сосредоточила все свое внимание на сыне.

– Дорогой, – тихим, но отчетливо слышимым голосом произнесла она, – мы ждали тебя дома. Одного.

– Не понимаю почему. У меня была назначена встреча с Леноном. Завтра утром мы вылетаем обратно. Это деловая поездка.

Джулия капризно надула губы:

– Но дорогой! Мы же так давно тебя не видели! Полин очень по тебе скучает. Думаю, пора уже объявить о вашей помолвке. Понимаю, твоя работа в Монтане очень для тебя важна, но пора уже двигаться дальше.

– В Южной Дакоте, мама. – Голос Джеймса выдавал – он поправляет ее уже не в первый раз. – И я не просил Полин выйти за меня замуж.

– Но ведь ты попросишь! – Джулия стрельнула взглядом в сторону Мэгги. Девушка поняла, что это все говорится специально для ее ушей. – Ты же любишь ее!

– Здесь не время и не место для подобного разговора, мама. – Джеймс кивнул в сторону бара: – Пожалуй, мы пойдем.

Джулия быстро схватила сына за руку:

– Мы еще не закончили с этим разговором, дорогой.

– Приятно было с вами познакомиться, миссис Карлсон. – Даже для ушей самой Мэгги ее голос прозвучал неискренне.

Возле бара, с бокалом в руке, Мэгги спросила:

– А где твой отец?

– Думаю, нам лучше с ним сегодня не встречаться.

Вообще-то Мэгги была с ним согласна.

Они с Джеймсом не отошли от бара. Попивая свой напиток, Мэгги заметила – Джеймс вовсе не чувствует себя здесь как рыба в воде. Плечи его были напряжены, а лоб нахмурен.

Благодаря своему красному платью его мать выделялась из толпы. Мэгги смотрела, как она улыбается мужчинам и целуется с женщинами, чьи лбы были похожи на ее собственный, без единой морщинки. «Может быть, – подумала Мэгги, – они все делали пластическую операцию у одного и того же хирурга».

С другого конца зала Ленон кивнул Джеймсу и поднял бокал, взглянув на Мэгги, но не подошел к ним.

Мэгги переступила с ноги на ногу. Ей казалось, она стоит здесь уже не меньше трех суток, хотя на самом деле прошло не больше часа. «Если бы сейчас я оказалась дома! – подумала она. – Я бы сидела на диване с чашкой чая и смотрела бы с Нан какое-нибудь шоу».

Но если бы она была дома, то Джеймса рядом бы не было…

В то время как Мэгги спорила сама с собой: спросить у Джеймса, когда они могут уехать, или не спросить, она заметила, как Джулия обняла какую-то девушку с фигурой супермодели.

Джеймс проследил за ее взглядом.

– Полин, – вздохнул он. – Ну вот, сейчас начнется…

Джулия и девушка направились к ним. Когда до них оставалось совсем немного, Джулия вдруг резко сменила направление. Мэгги потребовалось несколько секунд, чтобы осознать: мужчина, к которому поспешила Джулия, выглядел постаревшей версией Джеймса. Должно быть, это его отец?

– Джеймс. – Супермодель приветствовала Джеймса поцелуем в обе щеки.

– Полин. Ты прекрасно выглядишь.

Увидев, как его руки легли поверх рук Полин, Мэгги ощутила неожиданный прилив ревности. «А ведь у меня нет никаких прав ревновать. Что было, то было…»

Полин обернулась к Мэгги.

– Полин Уолкер, – представилась она, протягивая руку с безупречным маникюром. – Прекрасное ожерелье!

– Спасибо. Мэгги Сердце Орлицы. Приятно с вами познакомиться.

Полин кивнула и вновь сосредоточила свое внимание на Джеймсе.

– Ты расстроил Джулию, – мягко побранила его она.

– Это все новости? – Они усмехнулись друг другу. Вообще, в их поведении чувствовалась скорее дружба, нежели что-то большее, поэтому Мэгги удалось немного расслабиться. – Как поживаешь?

Полин вытащила из сумочки сигарету и зажигалку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.