Капризы любви - Энн Мэйджер Страница 26
Капризы любви - Энн Мэйджер читать онлайн бесплатно
— Почему же так долго молчал?
— Потому что не знал, с чего лучше начать.
— И как долго тебе об этом известно?
— Я… — Он провел рукой по волосам. Эбби молча ждала. — Я узнал об этом незадолго до того, как мы встретились в баре, но не был до конца уверен.
— Ты должен был мне сказать.
— Сначала я должен был убедиться.
— Поэтому ты сделал ДНК-анализ? Не поставив меня в известность? А зачем тебе понадобилось со мной спать?
— Если ты помнишь, мы оба этого хотели, — заметил Лео. — Кто залез ко мне на стол и устроил стриптиз? Покажи мне мужчину, который смог бы отказаться.
— Ты лгал мне, — с горечью произнесла Эбби. — Лгал с самого начала.
На его лице заходили желваки.
— Я люблю тебя.
— Мне очень хочется в это верить, но то, что в результате женитьбы на мне ты стал совладельцем «Голден сперс», заставляет усомниться в твоей честности. А тут еще я как нельзя кстати забеременела… Поверить не могу, что ты так со мной поступил, — прошептала она.
— Эбби, — с отчаянием в голосе сказал Лео.
— Мне нужно побыть одной, — покачала она головой.
— Я отвезу тебя домой…
— Нет! — воскликнула Эбби. — Нет. Я попрошу Кел. И вот еще что. Если я действительно член семьи Кембелов, я скажу им об этом сама. Когда буду готова.
Лео приехал вечером, со страхом ожидая, что скажет Эбби. Но вместо разговора она попросила его забрать из дома свои вещи и пока не показываться ей на глаза. Это было сродни удару в солнечное сплетение. Он приехал через неделю с рождественскими подарками, но не сумел попасть внутрь — Эбби сменила замки и через закрытую дверь снова попросила его уехать.
Что он мог сделать в такой ситуации? Эбби беременна, ей нельзя волноваться, да он и в самом деле был виноват. Но оставить ее было выше его сил, поэтому каждый вечер Лео приезжал к ней. Чтобы снова убедиться, что она его пока не простила.
Однако сдаваться Лео был не намерен. Одиночество, с которым ему пришлось столкнуться, было невыносимым. Эбби стала ему нужна как воздух, он уже не мыслил своей жизни без нее и ребенка.
Кембелы пока тоже молчали — должно быть, Эбби им еще не сказала. Лео с удивлением понял, что это перестало иметь для него хоть какое-нибудь значение. Единственное, о чем он мог думать, — это о том, как вернуть свою жену. Как ни странно, Кел ему сочувствовала и обещала сообщить, когда у Эбби начнутся роды.
Все, что ему оставалось делать, — это бороться, надеяться и верить, что любовь Эбби окажется сильнее обиды.
Эбби занималась делами по дому и ждала вечера. Кел пригласила ее провести Рождество с ее семьей, и Эбби согласилась, не желая оставаться одна в доме, который хранил так много воспоминаний. К тому же приближался срок родов, и было бы неплохо, если бы рядом с ней находился кто-нибудь еще. Она бы предпочла, чтобы это был Лео, который проявил себя как заботливый, нежный муж. Оставшись одна, без его поддержки, Эбби в полной мере осознала, как необходима ей его помощь, тем более в последние дни беременности.
Внутри нее шла борьба. Она скучала по мужу, хотела, чтобы он был рядом. Но то, как жестоко он обошелся с ней, все еще причиняло боль. Эбби боялась, что любовь и счастье, к которым она привыкла за месяцы брака, были лишь иллюзией. И она стала пешкой в игре честолюбивого, амбициозного управляющего Лео Сторма. Ее сердце говорило, что это невозможно, что если Лео и искал с ней встреч, преследуя свои цели, то они давно остались в прошлом. Она хотела верить ему, но разум призывал ее к осторожности.
В дверь позвонили.
Наверное, это Кел, подумала Эбби и с трудом приподнялась со стула. Она не успела выпрямиться, как острая боль в животе заставила ее согнуться.
Уже?..
Чувствуя горечь, что Лео нет рядом, и преодолевая боль, она подошла к двери.
На пороге стоял Лео. Но это был не уверенный в себе управляющий, за которого она выходила замуж, а похудевший мужчина с усталым лицом, покрытым щетиной, и мешками под глазами.
— Где Кел? — спросила Эбби, чтобы подавить неожиданно вспыхнувшее сочувствие к мужу и стараясь держать спину прямо.
— В машине.
— Не могу поверить, что она позвонила тебе.
— Сегодня Рождество. Я должен был убедиться, что с тобой все в порядке.
— Со мной все в… — Она осеклась от нового приступа боли.
— Что с тобой? — хриплым от тревоги голосом спросил он.
— Ничего, — выдохнула она и сделала глубокий вдох, но Лео все понял сам.
— Ты рожаешь? Сколько длятся схватки?
— По-моему, у меня только что отошли воды.
— Быстро в больницу! — решил Лео.
Больше Эбби не хотела спорить, да и не могла скрыть радости от того, что Лео был рядом и теперь они все вместе поедут в больницу.
Взяв сумку с приготовленными вещами и не задавая, лишних вопросов, он помог ей — очень бережно — сесть в машину. Кел ободряюще взяла ее руку в свою.
— Никто не совершенен, Эбби, — тихо сказала подруга. — Кому, как не тебе, знать об этом? Дай парню еще один шанс.
Усталая, но безмерно счастливая, Эбби держала на руках темноволосого малыша, который, громко сопя, сосал ее грудь. Лео, все еще не пришедший в себя после родов, стоял рядом с восхищенным и немного испуганным видом. Эбби знала, что никогда не сможет забыть выражение его глаз. Светящиеся в них тепло и любовь придавали ей сил во время родов.
— Сможешь ли ты когда-нибудь меня простить? — тихо спросил он.
Вместо ответа Эбби взяла его руку и приложила ладонью к своей щеке.
— Уже простила. Я хочу, чтобы у моего сына был отец.
— Эбби… — Он посмотрел на нее чуть ли не с мольбой. — Сможешь ли ты полюбить меня снова?
— А я никогда и не переставала тебя любить. Я пыталась тебя забыть, но разве можно забыть счастье, которое ты мне подарил? Я была так рада, когда увидела тебя на пороге, так безмерно счастлива, что ты рядом, когда рождался наш сын. — Эбби улыбнулась, не находя слов, чтобы выразить свои чувства.
— О, Эбби! — Лео сжал ее пальцы и заметно расслабился.
— Как ты думаешь, твоему брату удастся найти мою сестру?
— Я найду ее, даже если для этого мне понадобится вся жизнь, — пообещал он. В его глазах появилось лукавое выражение. — Кстати, догадайся, кто ждет снаружи.
— Разве что только Кел, — неуверенно сказала Эбби.
— Холодно.
Она задумалась.
— Больше никто в голову не приходит.
— Твой отец. — При виде ее изумления Лео кивнул. — Я попросил Коннора об услуге, и ему удалось невозможное: найти мистера Коллинза в джунглях Южной Америки и притащить сюда. Сначала он возмущался, что ему мешают собирать материал для книги, которая станет вершиной его писательской карьеры, но сейчас ему не терпится увидеть своего внука.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments