Песня нашей любви - Сильвер Джеймс Страница 26
Песня нашей любви - Сильвер Джеймс читать онлайн бесплатно
— Господи, я чуть не убила тебя! — Зои трясло так сильно, что сиденье под ней ходило ходуном.
— Но ведь не убила, — бросил Тейт, пытаясь унять готовое выпрыгнуть из груди сердце. Услышав доносившийся с улицы шум, он глянул в окно. — Подвинься, я поведу машину.
Зои проследила за ним взглядом и увидела мчавшуюся к ним толпу репортеров во главе Смити и их адвоката‑стервятника. Она вскрикнула и быстро освободила место водителя.
— Пристегнись, — бросил Такер и, заведя мотор, тронулся с места, обдав своих преследователей облаком дизельного выхлопа. — Чуть не попались, — выезжая на шоссе, добавил он.
— Куда мы едем? — не сводя глаз с зеркала бокового вида, спросила Зои.
— Понятия не имею. Это ведь ты сбегала, не я. Зои, так куда ты направлялась? И что ты собиралась делать там?
Она закрыла лицо руками, и через несколько минут Такер услышал ее сдавленный ответ:
— Не знаю.
Его не удовлетворил такой ответ. Такеру хотелось задать вопрос, готовый сорваться с его языка. Логично думающий бизнесмен понимал, что это будет ошибкой, но мужчина? Мужчина хотел услышать правду.
— Ты убегала от меня? — тихо спросил Такер, озвучивая свои страхи.
Зои долго не отвечала, и ее молчание оглушало его. Такер испытывал злость, напряжение и… боль. Молчание Зои заставило его задуматься над тем, что он чувствовал по отношению к ней. Возможно, ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя и начать здраво смотреть на вещи. Сначала он отвезет Зои и Нэша в безопасное место, потом за ними присмотрят Дикон и Дэнди Дон. А что до Такера, он забудет про шоу‑бизнес, который, похоже, не был его коньком, и вернется к своей основной работе. Только его сердце мучительно ныло при мысли о разлуке с Зои и Нэшем.
Когда с другого конца фургона донесся тихий плач, Зои молча поднялась и пошла к сыну. А Такер достал телефон, услышав мелодию из сериала «Копы». Звонила Квин.
— Да?
— Такер, ты серьезно? Эта девочка…
— Женщина, Квин. Она женщина. И мать. И она в беде. Я не хочу и не нуждаюсь в лекциях.
— Хорошо, — после долгой паузы бросила жена Дика, и можно было слышать, как она заскрежетала зубами. — Ты оставил тут папку с документами. Я отсканировала их и отправила Ченсу. Кэтрин говорит, что тебе нужно ехать домой.
— В Лас‑Вегас?
— Нет, тупица. Домой. В Оклахому. На ранчо. Она мобилизует войска.
Теперь настала очередь Такера сделать паузу. Кэтрин Тейт представляла собой всесокрушающую природную стихию. И хоть Такеру не хотелось, чтобы она собирала на совет всех без исключения родственников, он не видел другого выхода.
— Хорошо. Мы будем на месте ближе к обеду. Ты не могла бы…
— Да. Я позвоню твоей матери.
Такер представил, как Квин закатила глаза.
— Куда мы едем? — спросила с заднего сиденья Зои.
— Мы убегаем за границу.
— Извини, — тихо сказала Зои, когда после короткой остановки на заправке они снова тронулись в путь. Такер вел машину всю ночь и выглядел очень уставшим.
— Зои, ты ни в чем не виновата. Через пару часов мы будем дома.
Он назвал ее по имени. Никаких ласковых словечек. Похоже, он серьезно злился на нее.
— Наша поездка туда что‑то изменит?
— Я ведь рассказывал тебе о своей семье? — хохотнул Такер. — Один из моих кузенов — сенатор. Второй адвокат, которого все боятся. Третий владеет огромным охранным предприятием. Все мои родные братья так или иначе работают на Барронов. В Оклахоме с Барронами принято считаться.
— Боже правый. Сколько вас всего?
— Шестеро Барронов и семеро Тейтов.
— Эм… наверное, не обходится без соперничества друг с другом?
Смех Такера взволновал Зои до глубины души. Очень часто этот мужчина выглядел таким серьезным, но, когда он смеялся, соблазнительнее его не было никого на всем белом свете.
— Спасибо, — тихо сказала она.
— За что?
— Что позаботился о нас с Нэшем.
Такер пожал плечами и снова переключил свое внимание на дорогу.
Какое‑то время они ехали в полной тишине, и Зои успела передумать кучу вещей и наконец поняла, где искать поломку в их отношениях.
— Такер? — Ее голос прозвучал очень робко.
Такер остановил машину и повернулся к ней.
— Извини.
— Это не твоя…
— Нет, это моя вина, но я прошу прощения за другое. Я… — Она шумно вздохнула, чтобы унять свое чересчур громко бьющееся сердце. — Я запаниковала. Я… просто бросилась бежать. Так что, да. В какой‑то мере, наверное, я убегала от тебя. Если это имеет для тебя какое‑то значение, я рада, что ты поймал меня.
— Ты уверена? — На его лице появилась улыбка, но его взгляд остался серьезным.
— Абсолютно. — Зои очень хотелось прикоснуться к Такеру, но она сдержалась.
— Как насчет кофе?
Она кивнула в ответ.
— Такер, мы…
Он не дал ей закончить ее вопрос:
— Все в порядке.
Ей оставалось только надеяться, что это так.
На крыльце дома их поджидало три человека, двое мужчин, очень похожих на Такера, и женщина, красивая и с виду очень грозная. Неудивительно, что Такер, Дикон и Диллон всегда отзывались о своей матери с почтением. Зои с тревогой посмотрела на нее и крепче прижала к себе Нэша.
— Мам, это Зои. — Такер представил ее так, словно миссис Тейт прекрасно знала, кто она такая, а затем вручил пустую люльку‑переноску мужчине, стоявшему ближе к нему. — Зои, это Купер.
— Наконец‑то вы здесь. Веди эту малышку в дом. — Кэтрин смерила Зои оценивающим взглядом, а потом посмотрела на фургон, на котором они приехали, и ее губы дрогнули в едва заметной улыбке. — Входите, входите.
Братья, словно утята, последовали за своей матерью. Зои замыкала шествие, идя за Такером.
— Ты останешься на ночь, — не сводя глаз с Зои, сказала миссис Тейт Такеру. — Я приготовила твою комнату.
Тот слегка наклонился, чтобы чмокнуть мать в щечку.
— Спасибо, мам.
— И у нас на обед жареный цыпленок. Зои тоже может остаться. Но она будет спать в гостевой комнате.
Ну, это и ежу понятно. Зои переместила Нэша на другое бедро.
— Зои, останься, — попросила ее Кэтрин. — Остальные могут идти.
Она выпроводила своих сыновей из кухни, как цыплят.
— Садись, девочка.
Черт, она что, собака? Стоять. Сидеть. Но разве могла она поспорить?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments