Песня нашей любви - Сильвер Джеймс Страница 26

Книгу Песня нашей любви - Сильвер Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Песня нашей любви - Сильвер Джеймс читать онлайн бесплатно

Песня нашей любви - Сильвер Джеймс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвер Джеймс

Глава 16

— Господи, я чуть не убила тебя! — Зои трясло так сильно, что сиденье под ней ходило ходуном.

— Но ведь не убила, — бросил Тейт, пытаясь унять готовое выпрыгнуть из груди сердце. Услышав доносившийся с улицы шум, он глянул в окно. — Подвинься, я поведу машину.

Зои проследила за ним взглядом и увидела мчавшуюся к ним толпу репортеров во главе Смити и их адвоката‑стервятника. Она вскрикнула и быстро освободила место водителя.

— Пристегнись, — бросил Такер и, заведя мотор, тронулся с места, обдав своих преследователей облаком дизельного выхлопа. — Чуть не попались, — выезжая на шоссе, добавил он.

— Куда мы едем? — не сводя глаз с зеркала бокового вида, спросила Зои.

— Понятия не имею. Это ведь ты сбегала, не я. Зои, так куда ты направлялась? И что ты собиралась делать там?

Она закрыла лицо руками, и через несколько минут Такер услышал ее сдавленный ответ:

— Не знаю.

Его не удовлетворил такой ответ. Такеру хотелось задать вопрос, готовый сорваться с его языка. Логично думающий бизнесмен понимал, что это будет ошибкой, но мужчина? Мужчина хотел услышать правду.

— Ты убегала от меня? — тихо спросил Такер, озвучивая свои страхи.

Зои долго не отвечала, и ее молчание оглушало его. Такер испытывал злость, напряжение и… боль. Молчание Зои заставило его задуматься над тем, что он чувствовал по отношению к ней. Возможно, ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя и начать здраво смотреть на вещи. Сначала он отвезет Зои и Нэша в безопасное место, потом за ними присмотрят Дикон и Дэнди Дон. А что до Такера, он забудет про шоу‑бизнес, который, похоже, не был его коньком, и вернется к своей основной работе. Только его сердце мучительно ныло при мысли о разлуке с Зои и Нэшем.

Когда с другого конца фургона донесся тихий плач, Зои молча поднялась и пошла к сыну. А Такер достал телефон, услышав мелодию из сериала «Копы». Звонила Квин.

— Да?

— Такер, ты серьезно? Эта девочка…

— Женщина, Квин. Она женщина. И мать. И она в беде. Я не хочу и не нуждаюсь в лекциях.

— Хорошо, — после долгой паузы бросила жена Дика, и можно было слышать, как она заскрежетала зубами. — Ты оставил тут папку с документами. Я отсканировала их и отправила Ченсу. Кэтрин говорит, что тебе нужно ехать домой.

— В Лас‑Вегас?

— Нет, тупица. Домой. В Оклахому. На ранчо. Она мобилизует войска.

Теперь настала очередь Такера сделать паузу. Кэтрин Тейт представляла собой всесокрушающую природную стихию. И хоть Такеру не хотелось, чтобы она собирала на совет всех без исключения родственников, он не видел другого выхода.

— Хорошо. Мы будем на месте ближе к обеду. Ты не могла бы…

— Да. Я позвоню твоей матери.

Такер представил, как Квин закатила глаза.

— Куда мы едем? — спросила с заднего сиденья Зои.

— Мы убегаем за границу.


— Извини, — тихо сказала Зои, когда после короткой остановки на заправке они снова тронулись в путь. Такер вел машину всю ночь и выглядел очень уставшим.

— Зои, ты ни в чем не виновата. Через пару часов мы будем дома.

Он назвал ее по имени. Никаких ласковых словечек. Похоже, он серьезно злился на нее.

— Наша поездка туда что‑то изменит?

— Я ведь рассказывал тебе о своей семье? — хохотнул Такер. — Один из моих кузенов — сенатор. Второй адвокат, которого все боятся. Третий владеет огромным охранным предприятием. Все мои родные братья так или иначе работают на Барронов. В Оклахоме с Барронами принято считаться.

— Боже правый. Сколько вас всего?

— Шестеро Барронов и семеро Тейтов.

— Эм… наверное, не обходится без соперничества друг с другом?

Смех Такера взволновал Зои до глубины души. Очень часто этот мужчина выглядел таким серьезным, но, когда он смеялся, соблазнительнее его не было никого на всем белом свете.

— Спасибо, — тихо сказала она.

— За что?

— Что позаботился о нас с Нэшем.

Такер пожал плечами и снова переключил свое внимание на дорогу.

Какое‑то время они ехали в полной тишине, и Зои успела передумать кучу вещей и наконец поняла, где искать поломку в их отношениях.

— Такер? — Ее голос прозвучал очень робко.

Такер остановил машину и повернулся к ней.

— Извини.

— Это не твоя…

— Нет, это моя вина, но я прошу прощения за другое. Я… — Она шумно вздохнула, чтобы унять свое чересчур громко бьющееся сердце. — Я запаниковала. Я… просто бросилась бежать. Так что, да. В какой‑то мере, наверное, я убегала от тебя. Если это имеет для тебя какое‑то значение, я рада, что ты поймал меня.

— Ты уверена? — На его лице появилась улыбка, но его взгляд остался серьезным.

— Абсолютно. — Зои очень хотелось прикоснуться к Такеру, но она сдержалась.

— Как насчет кофе?

Она кивнула в ответ.

— Такер, мы…

Он не дал ей закончить ее вопрос:

— Все в порядке.

Ей оставалось только надеяться, что это так.


На крыльце дома их поджидало три человека, двое мужчин, очень похожих на Такера, и женщина, красивая и с виду очень грозная. Неудивительно, что Такер, Дикон и Диллон всегда отзывались о своей матери с почтением. Зои с тревогой посмотрела на нее и крепче прижала к себе Нэша.

— Мам, это Зои. — Такер представил ее так, словно миссис Тейт прекрасно знала, кто она такая, а затем вручил пустую люльку‑переноску мужчине, стоявшему ближе к нему. — Зои, это Купер.

— Наконец‑то вы здесь. Веди эту малышку в дом. — Кэтрин смерила Зои оценивающим взглядом, а потом посмотрела на фургон, на котором они приехали, и ее губы дрогнули в едва заметной улыбке. — Входите, входите.

Братья, словно утята, последовали за своей матерью. Зои замыкала шествие, идя за Такером.

— Ты останешься на ночь, — не сводя глаз с Зои, сказала миссис Тейт Такеру. — Я приготовила твою комнату.

Тот слегка наклонился, чтобы чмокнуть мать в щечку.

— Спасибо, мам.

— И у нас на обед жареный цыпленок. Зои тоже может остаться. Но она будет спать в гостевой комнате.

Ну, это и ежу понятно. Зои переместила Нэша на другое бедро.

— Зои, останься, — попросила ее Кэтрин. — Остальные могут идти.

Она выпроводила своих сыновей из кухни, как цыплят.

— Садись, девочка.

Черт, она что, собака? Стоять. Сидеть. Но разве могла она поспорить?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.