Слушай свое сердце - Джессика Гилмор Страница 25

Книгу Слушай свое сердце - Джессика Гилмор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Слушай свое сердце - Джессика Гилмор читать онлайн бесплатно

Слушай свое сердце - Джессика Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Гилмор

Когда все направились к выходу, она продолжила болтать. Похоже, ей хотелось, чтобы все узнали, что с платьем помогла Софи. Марко решил, что она таким образом хочет привязать их английскую гостью к семье Санторо.

– Да, они с Марко очень близки. Он влюблен в нее. Мы ждем со дня на день, что они объявят о помолвке, – сообщила она кому-то шепотом.

Поведение матери нисколько не удивило Марко. Его удивило то, что он не почувствовал ни капли гнева. Но его мать ошибается: никакой помолвки не будет. Завтра Софи вернется в Лондон, и, наверное, так будет лучше для всех.


Софи почувствовала на себе многочисленные взгляды еще до начала свадебной церемонии. Сегодня все было даже хуже, чем во время Зимнего бала. Тогда она только приехала, и ее никто не знал. Сегодня она была абсолютно уверена в том, что все смотрят на нее и гадают, станет ли она женой Марко. Хуже всего были оценивающие взгляды ухоженных женщин в дорогих нарядах.

Холодный презрительный блеск их глаз говорил Софи, что ей здесь не место.

Как назло, мать Марко ясно давала всем понять, что считает Софи членом семьи. Она представила ее, наверное, каждому из трех сотен гостей и каждому из них рассказала о том, как Софи спасла платье Бьянки.

Вся свадебная процессия преодолела пешком короткое расстояние между церковью и отелем, который Бьянка и Антонио арендовали для свадебного приема и размещения гостей. Мать Бьянки хотела отпраздновать ее свадьбу в палаццо Санторо, но они с Антонио твердо решили сделать это на нейтральной территории. Синьора Санторо согласилась при условии, что жених и невеста сами за все заплатят.

Софи боялась даже предположить, сколько денег было потрачено на празднование этой свадьбы. Отель, который арендовали Бьянка и Антонио, располагался в палаццо XIV века. Оно было полностью отреставрировано, его стены и потолки были расписаны фресками, с его огромной террасы открывался вид на Большой канал. Прием проходил в громадном бальном зале с очень высоким потолком и позолоченной лепниной. За последние полтора года Софи доводилось побывать в качестве официантки во многих дорогих отелях, но такой роскоши она никогда еще не видела. И на таком грандиозном мероприятии, как эта свадьба, она никогда еще не бывала.

«Что я здесь делаю, черт побери?» – подумала она.

– Синьорина Брадшо?

Вздрогнув от легкого прикосновения к ее плечу, она повернулась и увидела миниатюрную брюнетку в темно-синем деловом костюме.

– Здравствуйте. Меня зовут Флавия. Я светский репортер из журнала «Маркиза».

Это стало еще одним неприятным сюрпризом для Софи. Она знала, что семья Санторо богатая и влиятельная, но даже не подозревала, что свадьбой Бьянки может заинтересоваться пресса и что несколько глянцевых изданий получили разрешение на освещение этого события.

– Здравствуйте. Я Софи Брадшо, – ответила она, изобразив на лице улыбку.

– Вы здесь с синьором Санторо?

– Э-э… да. – Было бы глупо это отрицать после того, как мать Марко уже сообщила об этом всей Венеции. – С его стороны было очень любезно пригласить меня на такое грандиозное торжество.

Судя по тому, что журналистка недоверчиво подняла бровь, такой ответ ее не убедил.

– Одна из главных деталей этой свадьбы конечно же платье невесты, – продолжила она с натянутой улыбкой. – Все сходят по нему с ума. Я слышала, что вы в последнюю минуту внесли в него какие-то важные изменения. Это правда?

Вопрос журналистки привел Софи в замешательство. Она не хотела упоминать, что Бьянка прибавила в весе.

– Я… – пролепетала она.

– Софи меня спасла. – Неожиданно к ним подошла невеста и поцеловала Софи в щеку. – Мое платье было красивым, но я вдруг поняла, что оно слишком простое для церковной церемонии. Софи пришла мне на выручку и превратила его в нечто особенное. – Бьянка кокетливо повертелась, позволив фотографу, сопровождающему Флавию, сделать несколько снимков. – Вы только посмотрите на эту кружевную накидку. Это же настоящее произведение искусства! Кстати, свое платье Софи тоже сшила сама. Правда, оно очень элегантное?

К большому облегчению Софи, после того, как ее сфотографировали одну и с невестой у огромного окна, журналистка удалилась.

Софи обвела взглядом толпу, но не нашла Марко. Она чувствовала себя не в своей тарелке, и ей была просто необходима небольшая передышка. К счастью, ей быстро удалось найти дамскую комнату. Это было просторное помещение с мягкой мебелью и изящными туалетными столиками, на которых она заметила не только салфетки, ватные палочки и средства для укладки волос, но и приборы для выпрямления волос. В одной из стен была еще одна дверь. Когда в нее заходила другая гостья, Софи увидела мельком мраморные раковины и зеркала в позолоченных рамах и предположила, что каждая из туалетных кабинок, наверное, больше, чем ванная в ее квартире.

Опустившись на один из диванчиков, она облегченно вздохнула и закрыла глаза.

Ей предстоит самое сложное. Марко ни разу не дал ей понять, что в Лондоне они будут продолжать видеться, поэтому она должна сказать ему о ребенке перед своим отъездом.

Она позволила себе на несколько минут отключить здравый смысл и предаться фантазиям о том, как все было бы, если бы они на самом деле были парой…

Открыв глаза, Софи вздрогнула, увидев трех элегантных женщин, которые сидели напротив и смотрели на нее с любопытством.

– Свадьбы такие утомительные, – произнесла она, заставив себя улыбнуться.

Они одновременно кивнули. Все три гостьи были в эксклюзивных платьях, какие Софи прежде видела только в глянцевых журналах. Над их прическами явно не один час колдовали лучшие стилисты, а их украшения стоили целое состояние.

Сидящая в середине женщина слегка подалась вперед.

– Я могу кое о чем вас спросить? – произнесла она по-английски с заметным акцентом.

– Да, пожалуйста, – осторожно ответила Софи.

– Как вам удалось это сделать?

– Что сделать? Если вы о платье Бьянки, то…

– Нет, – перебила ее женщина слева. – Хотя, конечно, оно впечатляет. Мы хотели бы узнать, как вам удалось привязать к себе Марко.

– Привязать к себе? Я не… Мы с Марко не помолвлены.

– Пока не помолвлены, – произнесла женщина справа, сделав ударение на первом слове. Я встречалась с ним три года. Мама уже выбирала для меня свадебное платье, а папа собирался купить для нас дом, но Марко так и не сделал мне предложение. Он сказал мне, что я загнала его в ловушку и что он не желает расставаться со своей драгоценной свободой и уезжает в Лондон.

Внутри у Софи все оборвалось. Обвинит ли ее Марко в том же, когда она скажет ему о ребенке?

– Мне очень жаль, – пробормотала она.

– Я чувствовала себя обманутой и униженной. Он не объяснил мне, почему расстался со мной, а просто улетел в Англию. Мне следовало его возненавидеть. – Голос сидящей справа женщины смягчился. – Я говорила себе, что ненавижу его… – Немного помолчав, она продолжила: – Вы поселились в палаццо и подружились с его сестрой, вас не раз видели вместе в городе. Все только об этом и говорят. В чем ваш секрет?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.