Дыхание весны - Мэрилин Герр Страница 25
Дыхание весны - Мэрилин Герр читать онлайн бесплатно
Лара яростно боролась за свободу.
— Отпусти!
Митч медлил, глядя ей в лицо.
— Отлично подходишь, — тихо сказал он.
— Что?
— Ты создана для моих рук.
Лара раскрыла рот. Митч хотел было поцеловать ее, но передумал, не желая пользоваться ее слабостью.
— А-апч…
Ее губы приоткрылись.
Что Лара собиралась сказать? Или ему показалось?
— Ал-чхи… — раздался громкий чих.
Митч тут же ее отпустил.
— Gesundheit! [1] — сказал он весело. — Скорее надень что-нибудь сухое и теплое. Я пока сделаю тебе еще кофе.
Отдавая пустую чашку, Лара впервые заметила, что рубашка Митча промокла.
— Ты сам простудишься! — воскликнула она.
Он беззаботно пожал плечами:
— Я — живая печка! Высохну за пять минут.
Оказавшись в спальне, Лара сменила мокрые вещи на сухие. Надев джинсы, рубашку и красный свитер, она наскоро причесалась пятерней и спустилась вниз.
К ее удивлению, в гостиной жарко пылал камин, а Митч на кухне поджаривал гамбургеры.
— Бобы и гамбургеры, — объявил он, взмахнув лопаточкой, — мое коронное блюдо. Пища для настоящих мужчин и промокших цветочниц.
Лара снова чихнула.
— Иди погрейся у огня, — скомандовал Митч. — Я позову, когда все будет готово.
Лара улыбалась, глядя на его стряпню. Добрый, терпеливый, заботливый — эти слова подходили к нему как нельзя лучше.
Стоя возле огня, предусмотрительно разведенного Митчем, Лара наслаждалась теплом и покоем. В доме пахло дровами, бобами в томате и поджаристыми гамбургерами. На душе было легко и приятно, но она не могла побороть смятения.
Митч обернулся, держа в руках сковородку, и посмотрел на Лару. Ее округлые формы, освещенные ярким пламенем камина, будоражили воображение, на губах играла многообещающая улыбка, а во взгляде читалось желание. Не в силах сохранять хладнокровие, Митч двинулся в ее сторону.
В этот момент распахнулась входная дверь. В комнату вбежала Дженни и с восторгом сообщила:
— Мама, Митч, дождь кончился, и на небе огромная радуга.
Лара составила композицию из эвкалиптовых веточек и перевязала получившийся букет розовым бантом. Пока она работала, радиоприемник в магазине играл приятную мелодию.
Лара всерьез увлеклась своей работой, составление декоративных цветочных композиций было для нее самым большим наслаждением. Именно из-за этого она и открыла свой магазин. Мурлыча какой-то мотивчик, Лара потянулась за высушенной веткой шиповника.
Зазвонил телефон. Приложив трубку к уху, Лара продолжала работать.
— Здравствуйте. Это магазин «Корзина цветов», — объявила она. — Чем мы можем вам помочь?
В трубке раздался серьезный женский голос:
— Миссис Уэстон, говорит Ина Баллард. Я знакома с некоторыми вашими проектами. Мне они показались оригинальными. Я бы хотела…
Ина заказала Ларе оформление всего первого этажа в своем доме.
Телефон трезвонил не переставая.
— Я Сэм Додсон, у нас с женой гостиница. Мы ремонтируем и заново обставляем ресторан. Вас не заинтересует…
Поток заказов стал прямым результатом активной рекламной кампании.
— Ну и денек, — присвистнула Лара.
Наверное, в этот день Фортуна наконец решила повернуться лицом к молодой женщине и ее дочери.
Школа! Лара почти забыла, что сегодня должно состояться родительское собрание. Она оставила все дела на помощницу и торопливо ушла.
Беатрис Эткинс, учительница, сидела за столом у дальней стены класса. Перед ней лежала пухлая стопка письменных работ Дженни. Молодая преподавательница выглядела серьезно и строго.
— Вот, посмотрите, миссис Уэстон, — сказала она, показывая Ларе листы. — Думаю, теперь вы понимаете, что я имела в виду.
Лара кивнула, хмуро пролистав работы четырех-пяти-месячной давности.
Миссис Эткинс достала другую пачку:
— Это более поздние работы.
Лара сразу заметила огромное улучшение. Дженни снова стала той смышленой и сообразительной девочкой, какой была до переезда.
— Она теперь гораздо лучше успевает по всем предметам. И кажется, завела много новых друзей. Наверное, есть что-то, что очень помогает ей в жизни.
Улыбка коснулась губ Лары. Да, определенно Дженни что-то помогало. Это были добрая маленькая лошадка и твердая решимость Митча Оуэнса. «Все, к чему он прикасается, становится другим», — подумала Лара.
Взгляд Митча скользил по осыпавшейся штукатурке и облезлым балкам. За это утро он посетил уже два участка, и ни разу ему не удалось полностью сосредоточиться на работе.
Весна явно не была его союзником. Хотелось кричать и прыгать, срывая с себя одежду. Митч решил, что любой человек весной испытывает нечто подобное. Однако рядом с Ларой Уэстон он чувствовал майскую лихорадку круглый год.
Митч смущенно почесал затылок, отгоняя безумные фантазии. Напрасная попытка. Его воля не могла соперничать с солнцем и голубым небом. Пахло сиренью. Каждое дуновение ветерка наполняли дивные ароматы цветов и молодой сосновой хвои. Весна в Пенсильвании действительно удивительное время. Никто не может противиться ее чарам.
Лара в это время возилась с маргаритками. Работу прервал телефонный звонок.
— Доброе утро. Чем могу вам помочь? — произнесла она стандартную фразу.
— Давай устроим пикник. Пообедаем, сидя на одеяле среди полевых цветов. Там я скажу, чем ты можешь мне помочь.
У Лары загорелись уши.
— Митч, ты?!
— Конечно, детка. Меня очаровали незабудки и лучики солнечного света. Я сообразил, что самое время нам отпраздновать приход весны. Можешь бросить дела на Грэйс? Я заеду через двадцать минут, и мы найдем уединенную полянку на берегу реки, где можно спокойно подумать о вечном. Даже не спорь, или я удвою арендную плату!
Лара глуповато улыбалась в трубку.
— Похоже, ты решил не оставить мне выбора.
— Точно!
— Двадцать минут?
— И не секундой дольше.
— Митч, как ты раздобудешь обед за такое время?
— Тебя это удивит, но весной я могу свернуть горы.
Сексуальный голос дразнил слух полунамеками. Горячая волна прошла по ее телу.
— Ладно, умник. Жду через двадцать минут.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments