Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс Страница 25
Один - ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс читать онлайн бесплатно
– Гражданская война, – говорит одна девочка.
– Правильно. А еще? Какая основная тема книги? Кэролайн?
– Сестры. Матери.
.– Понятное дело! – вставляет Патрисия. – Она и называется «Маленькие женщины».
Кэролайн и другие девочки хихикают.
– А как насчет женщин? Посмотрите на сестер и выбор, который каждая из них сделала в жизни. Одна вышла замуж и родила детей, другая путешествовала по миру и нашла свою любовь, третья была очень независима и основала собственную школу, четвертая умерла. О чем говорит нам название? Каково было место женщины в обществе в те времена? Кто-нибудь знает, кто такие суфражистки?
Рука Кэролайн взмывает в воздух.
– Это те, кто против рабства.
– Нет.
Девочка явно огорчена. Учительница оглядывает кабинет, намереваясь спросить кого-нибудь другого.
– Эшли? Ты знаешь?
Эшли тихо отвечает:
– Суфражистки боролись за избирательные права женщин. Против рабства выступали аболиционисты. Луиза Мэй Олкотт поддерживала и тех и других. Так что ты в чем-то была права, Кэролайн. – Эшли слабо улыбается ей, но девочка смотрит на нее со злостью.
– Молодец, Эшли, очень хорошо. В те времена вопрос о правах женщин стоял очень остро. Что касается четырех сестер, с кем, по вашему мнению, ассоциировала себя автор?
Учительница видит перед собой пустые лица. Эшли опускает голову. Звучит подсказка:
– Она была писательницей.
Я уверена, что Эшли знает ответ. Но она молчит. Устав ждать, учительница сама отвечает на свой вопрос.
– Естественно, с Джо Марч.
Урок длится еще десять минут, и я вижу, как голова Эшли склоняется все ниже. Когда девочек отпускают и просят пройти к родителям в Лонгстрет-холл, она поднимается с кресла, но отходит в сторону, чтобы пропустить остальных к выходу. Проходя мимо, Кэролайн глупо ухмыляется:
– Отличная прическа, Эшли.
Остальные хихикают. У Эшли на глаза наворачиваются слезы, и она стоит неподвижно, пока ученицы с шумом выходят в холл прямо на меня. Быстро выхожу из здания и останавливаюсь в сторонке, словно я и не подслушивала. Девочки вежливо кивают мне, а я им в ответ, хотя мне хочется наброситься на них.
В конце концов появляется Эшли: голова опущена, в глазах стоят слезы.
– Привет, Эш, – тихо говорю я, чтобы не напугать ее.
Она вытирает лицо, чтобы я не поняла, что она расстроена.
– Привет, Лекси! Как прошла твоя встреча?
– Отлично. Мистер Уитмен такой забавный.
Эшли улыбается. Мы идем вслед за остальными по дорожке, вымощенной булыжником.
– Как все прошло, Эш?
– Нормально.
– Ты одна новенькая в классе?
– Да-а!
– Ох, тяжело быть новенькой. Уверена, тебе досталось от девчонок.
– Да-а. – Эшли снова опускает голову, стараясь спрятать лицо.
Хватит, я не могу больше этого выносить.
Схватив девочку за руку, я завожу ее за какое-то здание и крепко обнимаю. Она тут же начинает плакать, громко всхлипывая. Я глажу ее по спине, пока она не успокаивается:
– Эш?
– Что? – Она шмыгает носом.
– Иногда дети бывают очень злыми. Ты ведь знаешь.
– Знаю, просто я всю жизнь ходила в одну и ту же школу и никогда не была новенькой.
– Это ужасно, быть новенькой. Точно. Но послушай меня. – Отступив на шаг, я поднимаю ее голову так, чтобы она меня видела. – Какими бы злыми ни были эти девочки, я прошу тебя никогда, никогда не молчать. Иначе они будут радоваться. Если ты знаешь ответ, но молчишь, ты даешь им шанс превзойти тебя. Учитель решит, что ты ничего не знаешь, и очень скоро ты сама начнешь думать, что другие дети умнее тебя. Послушай, Эшли. Ты меня слышишь?
– Да.
– Молчание гораздо хуже, чем отсутствие популярности. Популярность проходит, а мозги остаются на всю жизнь.
Девочка улыбается мне.
Когда мы уезжаем из «Кэмп Кольридж», Сьюзен, глядя на меня в зеркало заднего вида, интересуется:
– Все в порядке с мистером Уитменом?
– Да, – отвечаю я коротко. Я слишком устала, чтобы объясняться.
Буквально через десять минут после моего возвращения из «Кэмп кул» звонит телефон.
– У меня отличные новости! – сообщает Грейс.
Я обессиленно прикрываю глаза рукой:
– Что такое?
– Он это сделал!
– Кто? Что?
– Майкл! Попросил моей руки! Сегодня днем.
– О Боже! Вот это да! – И хотя Грейс предсказывала это событие, я потрясена, что он в итоге решился. – Грейси, поздравляю!
– Ура! – кричит она в трубку.
– Расскажи.
– Ничего особенного, ничего романтичного. Он сказал это на парковке в госпитале, пока мы ждали лифт. А кольцо купил в субботу, как я и думала. Помнишь? Вот почему миссис Келли ни разу не заговорила о свадьбе.
– Ты была права.
– Знаю! У Майкла на завтра был заказан столик в каком-то модном ресторане, он собирался делать мне предложение там, но ты ведь знаешь… Он не умеет ждать.
Не умеет ждать? Разве? А тянул целых четыре года.
– Так что он просто протянул мне коробочку и спросил, выйду ли я за него замуж.
– А как выглядит кольцо?
– Круглый бриллиант; Кольцо из желтого золота и выступающий камень.
– Но ты ведь хотела платиновое кольцо с квадратным камнем? – Я тут же сожалею, что задала этот вопрос. Я точно знаю, о каком кольце мечтала Грейс, потому что она показывала его мне каждый раз, когда мы проходили мимо ювелирного магазина. Подруга очень надеялась, что Майкл посоветуется со мной. Жаль, что этого не случилось.
– Лекси, это не важно. Совсем не важно. Главное то, что мы обручены! Я позвоню Лоле. Миа уже знает. Она в восторге. Когда возвращается Элли?
– В эти выходные. В пятницу или в субботу.
– Как думаешь, Лекси… Сегодня Майкл работает, а завтра мы с ним будем праздновать. Может, соберем вечером совет подружек? Я понимаю, что почти не остается времени, но у тебя ведь не было планов, правда?
– Нет, – отвечаю я, хотя мне очень не хочется.
Совет подружек – без Элли, но с Мией – собирается на поздний ужин в ресторане у Лолы. Миа не может пропустить такое счастливое событие в жизни подруги. Грейс демонстрирует нам кольцо – круглый выступающий камень весом, похоже, не меньше карата и желтое золото. Все это не в ее стиле. Но в конце концов, это всего лишь кольцо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments