Любовная магия - Памела Клэптон Страница 24
Любовная магия - Памела Клэптон читать онлайн бесплатно
– Лия.
Джейд произнес ее имя совсем тихо, но в его устах оно прозвучало как команда. Лия замерла, сама того не желая, повернула голову и посмотрела на Джейда. Его глаза, сверкающие из-под полуопущенных век, грозили возмездием, но он не двигался с места.
Этого мало, в растерянности поняла Лия. Джейд знает, как устоять перед обыкновенным сексуальным голодом, примитивным призывом самки к самцу.
Но она стремилась добиться чего-то большего, более глубокого и в то же время более тонкого, ей хотелось пробиться сквозь мощную холодную броню Джейда и увидеть его таким же обнаженным, беззащитным и жаждущим, как она сама. Ей хотелось стать для него такой же опасной, как он для нее.
Кажется, я снова начинаю в него влюбляться, в ужасе поняла Лия и тут же себя поправила: ерунда, ты никогда и не преставала его любить. Последние три года ты только притворялась, что излечилась от него.
– Прекрати! – прорычал Джейд. Он встал у нее за спиной, но Лия всей кожей ощущала исходящую от него агрессию.
– Прекратить? Что?
– Подстегивать меня совершить то, чего я обещал не делать. Если только не хочешь, чтобы я нарушил обещание.
Лия готова была признать поражение, слова капитуляции вертелись у нее на языке, но в самый последний момент она успела их удержать, потому что, хотя ее неразумное тело и жаждало Джейда каждой своей клеточкой, мысль о том, чтобы заняться любовью с мужчиной – с любым мужчиной, – пробуждала в ее душе всех демонов, которые никогда ее не покидали, лишь затаились до поры до времени.
– Я не отвечаю за твои поступки, – пристыженно пробормотала Лия, – только за свои.
Джейд улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз.
– Так последи за собой, потому что ты ведешь себя вызывающе, напрашиваешься на реакцию, которой в действительности не хочешь.
– Будь спокоен, – Лие удалось придать своему голосу бесстрастность, – если я захочу предложить тебе себя, то скажу об этом словами, так что ты не ошибешься.
Джейд тихо рассмеялся и положил руку ей на плечо. В первое мгновение Лия напряглась, но вскоре расслабилась, поняв, что неверно истолковала его намерения. Вместо того чтобы схватить ее, чего она боялась, Джейд погладил ее плечо, скользнув пальцами под край футболки. Лия посмотрела ему в глаза и задохнулась, утонув в его взгляде. Казалось, от его легкого прикосновения через все ее тело проскакивают разряды молнии.
Останови его сейчас же, мысленно приказала она себе, но взгляд ее, не в силах оторваться от лица Джейда, медленно двинулся вверх, вдоль резко очерченной линии скул, неотвратимо приближаясь к его глазам. Над верхней губой и на висках у Лии выступили капельки пота, лучи солнца, стоявшего прямо над головой, обжигали кожу, размягчали кости. Лия чувствовала на своих губах привкус соли и еще чего-то – это был вкус томления. Желание сдерживалось только страхом.
Серые глаза притягивали ее, гипнотизировали, под их взглядом она не могла пошевелиться, как кролик на дороге, загипнотизированный светом автомобильных фар. Солнце золотило безупречные классические очертания лица Джейда, изогнутую линию губ. Однако он не сжал ее плечо, не шагнул к ней. Он словно накинул на нее невидимую колдовскую сеть. Завороженная, Лия медленно обвела пальцем контуры его рта, чувствуя, как его губы складываются в улыбку.
– Сколько у тебя было любовников? – спросил Джейд, медленно перемещая руку и начиная поглаживать чувствительную точку за ухом Лии.
Прикосновения его пальцев отозвались в теле Лии новыми волнами трепета. Слабый мужской аромат, смешанный с запахом свежескошенной травы и с солоноватым дыханием моря, образовали пьянящий коктейль.
Джейд склонил голову.
– Так сколько их было, Лия? – Его дыхание касалось ее губ. – Был ли хоть один?
Лия томно покачала головой и подставила лицо Джейду. Он быстро поцеловал ее в губы, но этот короткий поцелуй не утолил ее жажду.
– Милая, сладкая Лия. – Завораживающий голос одновременно и успокаивал, и нес в себе заряд чувственности. – Горячая Лия, – прошептал Джейд и снова поцеловал ее.
Они стояли рядом, но не касались друг друга, только их губы – прижимались, впивались, расходились и снова встречались. У Лии дрожали руки, но глухой, почти неслышный голос здравого смысла не позволял ей обнять Джейда. Желание, которое нарастало в ней, как напряжение в туго сжатой пружине, грозило разлиться по всему телу и разрушить и без того хрупкий самоконтроль Лии.
– Джейд, – прошептала Лия.
– Тес, все в порядке, просто расслабься…
Время неторопливого обольщения прошло, на этот раз их губы встретились и слились в отчаянном, жадном поцелуе, заставившем Лию забыть обо всем, кроме Джейда. Он не двигался, и, хотя ей втайне хотелось ощутить близость его мощного тела, испуганный подросток, который все еще жил где-то внутри нее, был даже рад его сдержанности.
Джейд чуть приподнял голову и хрипло сказал что-то по-гречески настолько явно чувственное, что Лия должна была залиться краской и пуститься наутек, но она наклонила голову и лизнула его смуглую шею, наслаждаясь солоноватым вкусом и запахом мужской кожи. Джейд замер. Лия почувствовала, как его дыхание сбилось с ритма, и тогда поцеловала быстро пульсирующую жилку у основания его шеи.
Джейд обнял ее, опустил руки ниже, положил на бедра и привлек Лию к себе. Его возбуждение было очевидным, упругое тело напряглось от желания. Лия обмякла, чувствуя, как ее охватывает жаркая истома.
– Ты хочешь меня? – с шокирующей прямотой спросил Джейд. – Здесь? Сейчас? Потому что я хочу тебя.
Он медленно обхватил рукой ее маленькую высокую грудь и стал медленно поглаживать большим пальцем, постепенно приближаясь к соску. Одновременно он, прищурившись, всматривался в лицо Лии, от возбуждения на его смуглых скулах выступил румянец. Лия, задохнувшись от острого наслаждения, запрокинула голову так резко, что почувствовала головокружение. Она посмотрела Джейду в глаза и вдруг его напряженный, сосредоточенный взгляд разорвал пелену эротического тумана, окутавшего ее мозг. На какую-то ужасную секунду на месте лица Джейда она увидела лицо другого мужчины.
Лия побледнела и, издав короткий жалобный вскрик, отпрянула и покачнулась. Джейд немедленно отпустил ее.
– Кто это был? – требовательно спросил он.
– Не знаю, о чем ты. – Но Лия и сама слышала, что ее голос прозвучал неубедительно.
– Кто на тебя напал?
Она втянула воздух в легкие, выпрямилась и отошла от Джейда на несколько ярдов. Скажи ему, признайся во всем! – требовал здравый смысл, но язык не поворачивался сказать правду. Дороти когда-то советовала Лие никому не рассказывать о том, что с ней произошло, и слова пожилой женщины, отчасти основанные на ханжеской морали вековой давности, до сих пор имели над Лией власть.
– Никто, – пробормотала она, дрожа от страха и унижения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments