Она танцевала любовь - Нора Филдинг Страница 24
Она танцевала любовь - Нора Филдинг читать онлайн бесплатно
Бен или становится стар, или внезапно лишился делового чутья, размышлял Майкл, направляясь в гостиницу. «В фирме работают высочайшие профессионалы, компьютерные гении. Одно их приобретение будет для нас выгодно», — вспомнил Майкл слова своего вице-директора.
Не только лучшие умы, но и просто нормальный человек не сможет трудиться под руководством мисс Смит. Остальной персонал — под стать шефу и его секретарю. Зоопарк человеческих отклонений, констатировал свои впечатления Майкл.
— Сью, моя деточка, что с тобой случилось? Почему ты так выглядишь? — спросила Дейзи спустя некоторое время.
— Ничего, — смеясь и сердясь одновременно, ответила Сьюзен. — Превращение осуществлено благодаря твоим стараниям, Дейзи. А я только слегка подкорректировала свой облик. — Она встала с пола, подняв кусок мыла, который в самый неподходящий момент выскочил из ее одежды, и освободилась от остальных аксессуаров. — Думаю, мистеру Ричардсону расхотелось иметь с нами дело. Пора ехать встречать Роберта. Надеюсь, наш альянс принесет успех.
Через несколько дней Сьюзен все-таки не выдержала. Мистер Ричардсон не делал никаких попыток встретиться с мисс Смит, не знала она и о том, как отреагировал Майкл на исчезновение из его апартаментов Сью. Она набрала номер.
— Мистер Ричардсон? Здравствуйте! Это мисс Смит. Вы в прошлый раз так поспешно покинули мой кабинет. Я, конечно, понимаю: вы вспомнили о чем-нибудь, что забыли сделать, например выключить кофеварку или потушить сигарету. Мне часто приходится убегать с деловых переговоров, когда в голову приходит мысль, что я оставила включенным утюг, — тоненьким, противно-сладким, как тошнотворный леденец, голосом произнесла Сьюзен.
На другом конце провода послышался какой-то звук, очень напоминающий зубовный скрежет.
— Что вы хотите от меня? — Тон Майкла был настолько ледяным, что на Сьюзен повеяло холодом даже через трубку.
— Как что? Мы же ни о чем не договорились. Предлагаю провести встречу в неофициальной обстановке.
Ответом Сьюзен было молчание.
Вопреки логике она обиделась. Бесенок, сидящей в душе, заставил ее продолжить опасный разговор:
— Моя сестра рассказала, что вы водили ее обедать в «Вирасвами» на Риджент-стрит. Мы тоже могли бы туда пойти и продолжить обсуждение наших дел. Сью была в восторге от…
Закончить фразу Сьюзен не дали. Трубка внезапно ожила, и знакомый голос, от которого слабели ноги, выкрикнул:
— Кто? Сью?
— Да, моя младшая сестра тоже носит имя Сью, только это производное от Сюзанны. Ее отец был француз. Она постоянно живет в Париже, а сюда приезжала только один раз, но успела с вами встретиться. — Сьюзен зачем-то хихикнула. Изданный ею звук очень напоминал карканье вороны.
— А где она сейчас? — В голосе мужчины звучало нетерпение.
— Не знаю. Она недавно звонила, сказала, что собирается замуж за какого-то богача. Между нами говоря, моя сестра странная личность. У нее неистребимая страсть к стриптизам. Она может их показывать в самых неподходящих для этого местах. Наша семья давно не знает, что с ней делать. Хорошо, что нашелся какой-то чокнутый, который захотел связать с ней свою судьбу. — Остановись! Образумься! Что ты несешь?! — кричал ей внутренний голос, но остановиться Сьюзен уже не могла: — Конечно, вряд ли Сью исправится. Она типичная нимфоманка.
— Извините, я спешу. Сегодня улетаю в Штаты. — В трубке послышались короткие гудки.
Это конец! — поняла Сьюзен. Ты сожгла все мосты. Чего ты добилась этим дурацким разговором? Мозг впервые присоединился к сердцу, порывам и чувствам которого Сьюзен не хотела следовать. Ты только что превзошла саму себя в нелепости своих поступков. Никогда ни один уважающий себя человек не будет искать встречи с той, портрет которой ты нарисовала. Теперь забудь о Майкле навеки.
Слезы медленно катились из глаз. Она только что собственными руками разрушила свое счастье. Почему в ней, Сьюзен, сидит такое неистребимое желание, чтобы ее полюбили ни за что, просто так, только за то, что она есть на свете? И в этом глупом стремлении она готова даже очернить себя, придумывая всякие небылицы. Ладно, что сделано, то сделано. Назад уже не воротишь. Значит, ей не судьба быть с Майклом Ричардсоном. А может быть, она, сама того не ведая, защитила себя от разочарований в будущем? Увлекся же ею Майкл, несмотря на присутствие той сивой лошади. Майкл уже оставил ради нее ту блондинку, так что его может остановить от следующего подобного поступка? Бросил одну, бросит и другую. И Сьюзен останется одна и будет переживать, но тогда ее страдания станут совсем нестерпимыми. Нет! Ушел из ее жизни — и ладно! Она, Сьюзен, проживет и без любви.
Создание игры шло полным ходом. Никогда еще члены творческой группы не были так тесно связаны друг с другом, так объединены единой целью. Роберт, за участие которого Сьюзен опасалась, неожиданно нашел общий язык с Дейзи, литературным талантом которой восхищался, и пророчил ей большое будущее. Он обещал представить ее в Голливуде и советовал попробовать себя в качестве сценариста.
Работа спорилась. Сложные сюжетные ходы, абстрактные головоломки, задачки на сообразительность хорошо переплетались в игре с испытанием на скорость реакции. Главный герой — борец с ведьмами и колдовскими тайнами, создавший центр по борьбе с вампирами, которого играл Роберт, должен был по популярности побить знаменитых персонажей других игр. Уже не за горами было завершение работы, когда в жизни Сьюзен опять мелькнула тень из прошлого.
Сьюзен организовала рекламную кампанию: распространяла рекламные ролики игры, давая разнообразные сведения о «Тайнах Нового Орлеана» на игровых и частных сайтах. В профессиональных кругах стали проявлять интерес к новому детищу фирмы «Смит и Лебс». В журналах, специализирующихся на компьютерных играх, начали печататься первые рецензии. Реакция была восторженной. Новая игра обращала на себя внимание, и Сьюзен решила еще сильнее раскрутить свою продукцию. Приближались рождественские праздники. Конечно, до них было еще добрых три месяца, но подготовка к Рождеству у устроителей празднеств и торжеств шла уже полным ходом. В конце ноября появится елка на Риджент-стрит, а в начале декабря — на Трафальгарской площади. Гирлянды всегда зажигала какая-нибудь знаменитость. А что, если это будет Роберт Гроув в образе борца с активизирующейся в последние годы и уходящей корнями в далекое прошлое разной нечистью из их игры? Мысль показалась Сьюзен заманчивой, и она приступила к делу.
Для начала она обзвонила друзей и знакомых и в конце концов связалась с фирмой, готовящей подобные мероприятия. С одним из ее сотрудников Сьюзен договорилась встретиться в небольшом уютном ресторанчике в районе Уэст-Энда.
Заведение помещалось в подвале георгианского особняка и даже не имело вывески. Она была и не нужна. Ресторан пользовался устойчивой и заслуженной популярностью среди лондонцев, а делить его бойким туристическим местом владельцы — пожилые супруги, которые содержали его почти четверть века, — не собирались. Кухня здесь была типично английской. Ее, наверное, можно было упрекнуть в недостаточной утонченности, зато она отличалась подлинностью, в отличие от китайских, индийских, вьетнамских или мексиканских заведений, наводнивших улицы Уэст-Энда. В этом ресторане подавались блюда, приготовленные англичанами, для самих англичан. Здесь можно было отведать необыкновенно вкусный стейк с паштетом из почек или картофельную запеканку с мясом и соусом. Кухня и приятный интерьер старинного кабачка сделали многих лондонцев поклонниками этого ресторанчика. Был им и Джордж Стейн.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments