Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд Страница 24

Книгу Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд читать онлайн бесплатно

Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Ратленд

Он бросил на нее быстрый взгляд, но промолчал.

— Ты мне даже не рассказывал, — настойчиво продолжала она.

— А зачем? Это был свершившийся факт. Ты же собиралась выйти за него замуж по любви, и все такое прочее. Зачем было мутить воду?

— Ну а потом? Когда я рассказала тебе, что я не люблю его, что это было…

— Ладно, ладно! — прервал он. Ему не хотелось слышать снова, что это было из-за денег. — Теперь ты все знаешь. Можем мы просто об этом забыть? Тебе без него гораздо лучше, а я… — Джейк, запнувшись, что-то буркнул себе под нос, но она все равно услышала: — Я к тебе привязался!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джейк действительно ничего не имел против того, чтобы его жена работала. По правде говоря, он даже завидовал ей. Каждое утро она вставала ни свет ни заря, зная, куда ей нужно отправиться и что сделать. Ее ждали люди.

А он мог проспать целый день, и никто бы не заметил. В нем никто не нуждался. Даже на заседаниях Совета директоров его присутствие было необходимо только тогда, когда требовалось голосование по какому-то вопросу.

Должно быть, это хорошо, когда ты кому-то нужен.

Каждое утро, слыша звук льющейся в ее ванной комнате воды, Джейк представлял себе, как Джуди стоит под струями с прилипшими к телу волосами. Как в ту ночь. Нет, наверное, она обертывает голову полотенцем, решил он. Пару раз он специально поджидал ее, когда она выходила из своей комнаты, и полотенце, скрученное в тюрбан у нее на голове, было явно сухим.

— Кофе? — спросил он.

— Спасибо, лучше не надо. Хочу выехать пораньше, чтобы не застрять в пробках.

Когда Джуди уходила, он внимательно разглядывал ее. Проклятье, она так потрясающе выглядит в этих облегающих джинсах! Интересно, сколько еще… Когда это становится заметным? Он вернулся в свою комнату, чтобы, как обычно, посмотреть, как ее маленький «фольксваген» выезжает из гаража на дорожку.

Ей нужно что-нибудь получше, чем эта развалюха, чтобы не тратить столько времени на дорогу, думал Джейк в то дождливое утро, когда ее машина заглохла, лишь только выехав из гаража. Джуди вышла из машины и осмотрела левое заднее колесо. Она пнула его ногой, а потом выместила свою злость на машине, колотя по ней кулаками, не обращая внимания на проливной дождь. Джуди выглядела так забавно, что Джейк улыбнулся. По крайней мере она в плаще и капюшон натянут низко на голову.

Он наблюдал за тем, как она открыла багажник и достала… домкрат?

Неужели собирается сама менять колесо? Джейк поспешно натянул первые попавшиеся брюки и сбежал вниз. Он должен опередить эту глупую женщину, пока она не начала работать домкратом.

Когда он подошел к ней, домкрат лежал на земле, а она стояла, прислонившись к машине. Ей было очень плохо. Ее рвало. Глядя на нее, Джейк тоже почувствовал себя нехорошо. Тем не менее он осторожно обнял ее со спины, поддерживая руками живот, словно пытаясь облегчить ее страдания.

Через некоторое время, когда рвота прекратилась, Джуди выпрямилась.

— Спасибо. Извини. Я здесь напачкала. Никогда не знаешь, в какой момент это начнется. Извини.

— Тебе не за что извиняться. Это не твоя вина.

Она отодвинулась от него и посмотрела на часы.

— Уже поздно. Мне нужно привести себя в порядок. Как ты думаешь… не мог бы Эрни помочь мне с колесом? У меня…

— У тебя много дел, — сказал он, подхватывая ее на руки.

— Подожди. В этом нет необходимости. Я уже прекрасно себя чувствую. Могу справиться сама.

Не обращая внимания на ее протесты, Джейк внес ее в дом и поднял в спальню, оставляя по пути мокрые следы.

— Ты глупышка, — сказал он, снимая с нее одежду. — Стоять под проливным дождем!

— На мне был плащ. Посмотри лучше на себя!

— Обо мне не беспокойся. — Ему хоть бы что, даже если бы он был босиком и промок до нитки. Ведь не он носит ребенка.

— Прекрати! Не надо с меня все снимать.

— Замолчи! — велел Джейк, отбрасывая в сторону ее ботинки и расстегивая молнию на джинсах. — Мне уже приходилось видеть тебя обнаженной, разве нет?

— Послушай! Мне нужно ехать. Чарли…

— Никуда ты не поедешь, плевать на Чарли! — Сняв с нее всю одежду, он огляделся, ища ночную рубашку. Не найдя ничего, поднял одеяло и положил ее на постель.

Она попыталась встать.

— Послушай, я тебе объясняла. Чарли нуждается в моей помощи, чтобы…

— Ты никуда не поедешь! — Может, Джуди умнее и в ней многие нуждаются, зато он сильнее.

Ей хотелось ударить его. Может, так до него дойдет. Но она так устала, а в кровати было так хорошо. Полежать бы несколько минут… Рвота изматывала до предела. А он, что греха таить, поддерживал ее, чтобы она чувствовала себя не такой одинокой.

— Тебе что-нибудь принести? Тосты? Чай?

Она кивнула.

— Спасибо. — Ей всегда это помогало. Потом она смогла бы…

— Только если ты обещаешь не двигаться.

Джуди моргнула. Он такой добрый! Она дотронулась до его руки.

— Я знаю, что ты хочешь сделать как лучше. Но, честное слово, все в порядке. И у нас столько дел! Чарли нужны цветные стекла для другого здания. И Джим уже дома, понимаешь? Я не заехала к ним вчера и… О Боже, еще это колесо!

— Ладно. Пообещай, что останешься здесь, а когда я вернусь, мы решим, как все уладить. Договорились?

Джуди кивнула. Все равно со спущенным колесом далеко не уедешь.

Когда Джейк принес тосты и чай, ей пришлось дать обещание, что она останется дома, а он поедет в Ричмонд, привезет Чарли стекла и заедет проведать Джима.

— Не говори им, что со мной. Скажи, что, наверное, какой-нибудь вирус или что-то в этом роде, — попросила она. — Не хочу раньше времени рассказывать им о ребенке. И обязательно передай Джиму, что все в порядке.

И хотя Джейк пообещал выполнить все в точности, она все-таки волновалась. Она привыкла сама за всем присматривать.

Но Чарли будет ждать. И Джима нужно постоянно подбадривать.

Кто-то должен ехать.

Она устала. Так хорошо просто полежать. Выспаться.


Когда Джейк, следуя ее объяснениям, добрался до дома Чарли, дождь все еще шел. Он поднялся по ступенькам, нажал на кнопку звонка и осмотрел веранду, которая, судя по заплаткам из новых досок, явно была недавно отремонтирована. Наверное, ее еще предстояло покрасить.

Дверь открыл высокий, мускулистый мужчина.

— Чарли? — спросил Джейк.

— Точно. Чем могу помочь?

— Я муж Джуди. Она просила меня привезти вам вот это, — Джейк показал на стекла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.