Досадная ошибка - Гвинет Рамон Страница 24

Книгу Досадная ошибка - Гвинет Рамон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Досадная ошибка - Гвинет Рамон читать онлайн бесплатно

Досадная ошибка - Гвинет Рамон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гвинет Рамон

— Откинься назад, обопрись на руки, скрести ноги, и вообрази себя Мерилин Монро, — наставляла ее Джейн.

Лиз сделала так, как ей велели, и платье задралось, обнажив длинную красивую ногу в изящной модельной туфельке, изготовленной специально для этого наряда. Повинуясь наставлениям Джейн, она обратила свой взгляд на Ника и, слегка опустив ресницы, придала ему томное, манящее выражение. Лиз надеялась, что он рассмеется ее выходке, но Ник стоял как вкопанный и с молчаливым удивлением взирал на нее. Зато Джейн была в полном восторге.

— Ты просто прирожденная модель! — воскликнула она. — Хорошо, Ник, можешь спускать ее вниз. Пожалуй, нам пора присоединиться к остальным.

Лиз могла и сама слезть с рояля, но она дождалась, пока он поможет ей. Когда Ник взял ее за талию, она наклонилась к нему и, глядя в глаза, нежно улыбнулась. В тот самый момент, когда он легко поднял ее словно пушинку, Джейн отступила на шаг в сторону и сделала последний снимок.

— Спасибо, — поблагодарила Лиз, коснувшись руками груди Ника, когда он поставил ее на пол.

Отвернувшись, Ник смущенно пробормотал, обращаясь к Джейн:

— Если ты дашь мне ключ от своей комнаты, я отнесу фотоаппарат.

— Очень мило с твоей стороны. — Она вручила ему ключ. — Второй этаж, третья дверь по правой стороне коридора.

— Люблю воспитанных мужчин, — бросила Джейн, когда они остались вдвоем. — Многие мужчины предпочитают казаться грубыми и резкими, боясь насмешек и издевательств со стороны своих приятелей. Но, мне кажется, Ник всегда будет галантным и предусмотрительным.

— Когда вы проявите эту пленку, пожалуйста, пришлите мне те снимки, на которых мы с Ником вместе.

— Конечно, пришлю, и не только вам, но и ему тоже.


Лиз изнывала от нетерпения, дожидаясь, пока Ник соизволит потанцевать с ней. Ей казалось, что он специально отодвигает этот долгожданный для нее момент. Он танцевал со своей матерью и мачехой, Джейн и другими женщинами, прежде чем приблизился к ней и учтиво пригласил на танец.

Они вышли на середину зала, где стояло несколько пар, ожидая начала музыки.

— Приятный вечер, — тихо произнес он.

То же самое говорили ей и другие мужчины во время танца, чтобы завязать ничего не значащий разговор. Но от него она этого никак не ожидала.

— Ты так думаешь? — спросила она, взглянув на него.

— А ты нет? — удивился он.

— Я бы не назвала вечер просто приятным. Это безликое определение для такого прекрасного, насыщенного эмоциями и запоминающегося дня в моей жизни. Самого замечательного дня. И это все из-за того, что случилось до начала танцев… после того, как ты вручил мне подарок.

— Именно об этом нам и стоит поговорить по окончании танцев.

— А почему не во время них?

— Потому что мои слова могут не понравиться тебе. И если тебе захочется запустить в меня чем-нибудь, я предпочел, чтобы это случилось не на людях.

— Но я еще ни разу не кидала в тебя никаких предметов, — возразила она, прижимаясь к нему.

— Всегда наступает момент, когда делаешь что-то впервые. — Он слегка отстранился от Лиз, приподнимая ее руку. — Твоя роль Мерилин Монро закончилась и, пожалуйста, перестань разыгрывать из себя соблазнительницу. Тебе такое поведение не идет.

— Возможно, но у меня не было практики. Проблема заключается в том, что единственный мужчина, кого я хотела бы соблазнить, это ты.

— Учитывая нашу возрастную разницу, скорее меня можно считать соблазнителем. Но мне такая роль не нравится.

— Ты предпочел бы, чтобы кто-то другой совратил меня?

— Я предпочитаю не слышать всякой чепухи! — Его голос стал предельно жестким.

— Какая же это чепуха? Многие мужчины неоднократно намекали мне, что они не прочь лечь со мной в постель. Не могу же я постоянно отказывать им. Кроме того, надо учитывать и фактор любопытства.

— Но ты же не слепая подражательница! У тебя достаточно ума, чтобы не копировать поведение других людей. Ты же не пробовала наркотики?

— Это совсем другое. Наркотики губят человеческую жизнь.

— И секс без разбора тоже.

— О, Ник, расслабься. Ночь, проведенная с незнакомцем, отличается от ночи, проведенной с человеком, которого знаешь много лет и которому веришь. Если ты не испытываешь ко мне симпатии, то зачем тогда подарил мне эти великолепные серьги? Почему ты тогда поцеловал меня?

— Я ежегодно дарю тебе подарки на день рождения с момента нашего знакомства. Естественно, ты мне нравишься. А этот поцелуй был следствием импульса… который мне следовало сдержать.

От этих жестоких слов ее лицо исказилось от боли. Заметив это, Ник изменил тональность разговора.

— Ради Бога, Лиз, ты же знакома с законами физиологии. Мы с тобой уже говорили на эту тему много лет назад, когда к тебе пристал тот греческий юнец. Или ты думаешь, что взрослые мужчины живут по другим законам? Полагаю, что большинство мужчин, с которыми ты сегодня танцевала, включая благочестивых отцов семейства, испытывали подобные желания во время танца. Это нормальный мужской рефлекс. Нам всем нравятся привлекательные женщины, и мы часто сдерживаем свои побуждения. Но на этот раз я совершил глупость.

Лиз не нравилось то, что он говорил, но она не была полностью уверена, что это правда. Не желая смиряться с поражением, она произнесла изменившимся тоном:

— Если я нравлюсь тебе, а ты мне, то почему бы нам не предпринять дальнейших шагов?

В сотую долю секунды его тихое раздражение превратилось в нескрываемую злость. Губы сжались в тонкую линию, глаза засверкали откровенной яростью. Но даже сквозь эту маску она заметила, что ее слова возбудили его. Но это длилось всего мгновение.

— Потому что одной симпатии недостаточно, — ледяным тоном сказал Ник. — Люди зачастую губят свою жизнь, делая ставку лишь на это. Любовь предполагает нечто большее, чем легкомысленные альковные развлечения. — И, увидев, что обидел ее, несколько смягчился. — Поверь мне, Лиз. Это не самый лучший путь для кого бы то ни было. В случившемся сегодня виноват только я один, и я прошу у тебя прощения. Это не должно испортить наши отношения. Самым важным сейчас для нас с тобой является работа.

Все, поняла Лиз, спорить бесполезно. Если она станет настаивать на своем, то будет еще хуже. Но что же все-таки кроется за его поведением?

Позднее, ворочаясь в постели и стараясь уснуть, она пришла к ужаснувшей ее мысли: а что, если его, как он выразился, неуправляемость связана с присутствием Джейн? Может, он воздерживается от поцелуев с Джейн до тех пор, пока не сможет ей предложить нечто большее, а это глупое проявление благодарности за серьги просто спровоцировало его на нежность, предназначавшуюся другой? Эта теория грешила слабыми местами, но она была единственной, за которую могла уцепиться Лиз…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.