Укротительница - Нора Рафферти Страница 24
Укротительница - Нора Рафферти читать онлайн бесплатно
— Я так и не узнала, из-за чего разгорелась та драка. Почему ты затеял ее?
— А ты так и не рассказала мне, с чего это Саузбери прислал тебе цветы? Хочешь уйти от ответа?
— Я нет, а вот ты — похоже.
— Нельзя быть такой чувствительной, Джулия. — Тон его голоса насторожил ее. Сегодня Фрэнк весь день был каким-то странным, словно скрывал в душе что-то нехорошее.
Ей хотелось вывести его на чистую воду, хотя она и понимала, что воспоминания могут причинить ему боль. Ее чувства подсказывали, что Диккенс был слишком гордым человеком. Поэтому она решила успокоить его.
— Тед мне больше не посылал цветов, просто звонил пару раз. Я не хочу видеться с ним, пока не найду юбку. Поэтому выискиваю разные предлоги, чтоб не встречаться.
Она завернула за угол и остановилась около красивого дома с белыми ставнями на высоких прямоугольных окнах.
— Если повезет, мы уедем отсюда с юбкой, и мне больше не надо будет придумывать никаких оправданий.
Фрэнк медленно вышел из машины. Почему-то ему очень захотелось, чтобы Кары не оказалось дома. Но дверь открылась еще до того, как Джулия успела нажать кнопку звонка. Молодая женщина с интересом смотрела на них.
— Чем могу помочь?
— Кара Тафферти? — спросила Джулия.
Женщина замялась.
— Да. А вы кто?
— Меня зовут Джулия, а это — Фрэнк, — сказала она, оглядываясь на него.
Ей не нравилась его манера, представляясь, не называть фамилии. Он же удивлялся открытости, с которой девушка разговаривала с людьми. И это еще больше подстегивало его желание защищать ее от таких, как Саузбери. Однако он все время твердил себе, что не имеет права влезать в ее личную жизнь.
— Мы бы хотели поговорить с вами о черной юбке, которую вы приобрели в комиссионном магазине Менни два дня назад, — продолжила Джулия. — Я бы хотела купить ее у вас.
— Келли вам рассказал про меня? — поинтересовалась Кара.
Джулия улыбнулась.
— Если парень с веснушками, рыжими волосами и в очках — это Келли, тогда верно, это он сказал нам, где вы живете. Надеюсь, вы не возмущены, что мы явились без предупреждения.
— Да нет. — Она распахнула дверь. — Проходите, прошу вас.
Фрэнк вошел следом за Джулией в маленькую гостиную. Дом был набит старой мебелью. Диккенс снял куртку, и гости уселись на плюшевый потертый диван.
Кара опустилась в старинное кресло-качалку.
— Магазин Менни — один из моих самых любимых. Как видите, я что-то вроде коллекционера, хотя та юбка не представляет антикварной ценности. Но я просто не могла устоять: никогда раньше не видела такой материи.
— Да, она действительно необычная, — согласилась Джулия. — Я случайно забыла юбку в такси, и она попала в этот магазин. Мне очень важно вернуть ее, и я возмещу вам ту сумму, которую вы за нее отдали.
Кара отказалась.
— Пятьдесят, — предложила Джулия с ноткой отчаяния в голосе.
Фрэнк принудил себя вступить в разговор.
— Ну хорошо, сотня вас устроит? С этой юбкой у нас связано много очень дорогих сентиментальных воспоминаний.
Кара покачала головой.
— Нет, извините, но даже если бы я хотела ее вам продать, я не смогла бы этого сделать.
Внутри у Джулии все оборвалось.
— Почему?
— Потому, что ее у меня нет.
— Как это — нет? — сказали Фрэнк и Джулия одновременно.
— Вчера мы с мужем плавали на пароме к водопаду, на мне была юбка. — Кара прокашлялась. — И вдруг оказались вместе на правом борту парома, за брезентом, скрытые от остальных пассажиров… В общем, так вышло… в какой-то момент я поняла, что моя юбка, его куртка и галстук оказались за бортом.
Джулия сглотнула.
— За бортом? В воде, вы хотите сказать?
Кара кивнула, ее щеки порозовели.
— Мой муж словно с цепи сорвался. Скажу по правде, никогда он не был таким страстным.
— Юбка утонула? — уточнила Джулия. Она никак не могла себе уяснить цепь событий.
Женщина пожала худыми плечами.
— Я думаю, она плавала какое-то время возле борта вместе с курткой и галстуком… — Женщина покраснела еще больше. — Мне пришлось просидеть за брезентом до тех пор, пока муж не принес полотенце из магазина Тори Эйнкерс. Я обвязала его вокруг талии. Ситуация была очень пикантная.
Джулия откинулась на спинку дивана. Все пропало! Юбки больше нет. Господи, но ведь все было так хорошо задумано!
— Мне правда очень жаль, — сказала Кара, сцепив руки. — Но ведь я и понятия не имела, что эта вещь была вашей…
— Да что уж теперь, — произнесла Джулия убитым голосом.
Фрэнк потянулся и нежно взял ее руку.
— Ты в порядке?
Она кивнула, потом поднялась.
— Да. Я думаю, мы пойдем. И так отняли у миссис Тафферти слишком много времени.
— Знаете, у меня есть пара черных юбок в шкафу, — участливо предложила Кара. — Они, конечно, не такие милые, как та, но вы так расстроены, позвольте предложить вам взамен…
— Нет-нет, спасибо, — прервала ее Джулия. Она улыбнулась растерянно глядевшей на нее Каре и направилась к двери.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — заботливо осведомился Фрэнк, когда они шли к машине.
— Ну почему так распорядилась судьба, решив, что я должна остаться одинокой? Каждый раз, как только попадается мне на глаза подходящий парень, вмешиваются какие-то дурацкие обстоятельства и все рушится. — Она встала на обочину и повернулась к нему. — Разве я что-то делаю не так? Все, что мне нужно, — это мужчина, который бы любил меня, и крепкий счастливый брак с ним. Разве я многого для себя прошу?
У Фрэнка стало тяжело на душе.
— По моему мнению, ты просто выбрала себе не того парня. Лично я в глупые истории про судьбу не верю. Думаю, что иногда жизнь делает из нас посмешище, но надо найти путь, чтобы справиться с этим. Такое может случиться с каждым, от этого никто не застрахован. А счастье — великая награда, которая достается только тем, кто непрестанно ищет его и, несмотря ни на какие препятствия, не оставляет надежды взять свое от старушки-жизни. Только и всего. — Он нерешительно тронул ее за локоть. — Если кто и заслуживает счастья, то это ты, Джулия.
Она глубоко и немного облегченно вздохнула.
— Спасибо тебе, Фрэнк. Ты умеешь поддержать в трудную минуту. Конечно же все у меня образуется, свое я получу в любом случае. Теперь мне надо собраться с силами и суметь пережить безвозвратную утрату юбки.
Фрэнк тоже немного оживился.
— Ну я и растяпа! Забыл куртку, подожди меня здесь…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments