Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп Страница 24
Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп читать онлайн бесплатно
Сидя в машине, Изабелл пыталась найти выход. Из дома вышел Рик. По крайней мере, Карл не будет присутствовать на нашей встрече, подумала она.
Рик замер на месте, увидев, что из машины вышла Изабелл. На ней были голубые джинсы и облегающая футболка. Как всегда, она выглядела юной и непосредственной, но в том, как подрагивали при ходьбе ее груди, не было ничего невинного. А эти бедра…
Как давно не просыпалась в нем чувственность!
— Я не ожидала увидеть тебя здесь, — сказала Изабелл, останавливаясь перед ним.
— Марни вызвала меня.
— О чем ты?
— Отец…
Она схватила его за руку.
— Рик! Твой отец узнал, что ты женишься на Клои, и очень огорчился. Очевидно, он думал, что ты и я…
Рик сжал руку Изабелл.
— Я уже объяснил. Все в порядке.
Она почувствовала облегчение.
— Ты сказал, что тебя вызвала Марни?
— Дело было так, — начал Рик, когда Изабелл отняла свою руку. — Сегодня отец сильно поранился, и его отвезли в травматологический пункт. Ему наложили швы, дали болеутоляющее средство и отправили домой. Гас, помощник отца, запер Марни наверху. Она ухитрилась снять трубку и каким-то образом нажала кнопку ускоренного набора. У меня есть определитель номера, и, когда отец не ответил, я заволновался и приехал сюда. Отец уже возвращался домой.
— Не может быть!
— Хорошо, что Марни позвонила, — сказал Рик. — Отец не признался бы мне, что поранился. Если через три недели лодка не будет готова, он потеряет хорошие наградные. К счастью, остались лишь отделочные работы, поэтому я возьму отпуск и останусь с ним.
— Но Клои…
Рик покачал головой.
— Свадьбы не будет, — коротко сказал он, надеясь, что Изабелл удовлетворится таким ответом.
— Почему?
— Я скажу тебе то, что сказал отцу. Это не твое дело.
— Но вы казались такими счастливыми! Что случилось? А твоя работа? Коннорс уволит тебя?
— Ты самая любопытная женщина на свете. Ничего не случится с моей работой. Я думаю, что отец Клои даже доволен.
— Но бедная Клои…
— Только не говори, что тебя волнует Клои.
— По правде сказать, не очень, — улыбнулась Изабелл.
— С ней все в порядке. Ей больше нравилась идея о свадьбе, чем я. А все остальное тебя не касается.
Она молча смотрела на него, закусив губу.
— Сейчас я свободна, как птица. Чем помочь твоему отцу?
— Ты можешь приготовить мне поесть, — раздался ворчливый голос Карла. Он стоял в дверях, прижимая к груди забинтованную руку. Марни подбежала к Изабелле, которая потрепала ее за уши.
— Отец, — терпеливо сказал Рик, — тебе не следует вставать.
— Я умираю от голода.
— Как насчет сосисок в тесте? — спросила Изабелл.
— Ты научилась готовить? — поддразнил ее Рик.
День второй. Тайное может стать явным. Берегитесь, ревность может ослепить вас. Две звезды.
— Как ты думаешь, Марни, миссис Пагхилл обойдется без этого предостережения мадам Гортенз?
И снова Марни предпочла промолчать.
Изабелл погрузилась в размышления. По-видимому, Клои сама разорвала помолвку. Не Изабелл ли послужила тому причиной?
Если так, то она избавила Рика от нескольких лет несчастной супружеской жизни и унизительного развода. Такой мужчина, как Рик, не может любить такую женщину, как Клои Коннорс. Почему? Потому что Рик должен любить… Изабелл Уинтерс.
Да, она до сих пор любит Рика, и теперь ее сердце поет от радости.
Миссис Пагхилл сообщила, что ее визит продлится еще неделю, возможно, две или три. Изабелл должна сохранять гороскопы.
Для чего, интересно?
В конце недели у нее возникла новая проблема. Неизвестно откуда у двери появился жалобно мяукавший котенок. В местном приюте для бездомных животных ей сообщили, что у них нет мест, посоветовали показать его ветеринару и приютить, пока они не найдут котенку постоянных хозяев.
Тем временем Изабелл помогала Рику отделывать лодку, и перечень заданий, которые давал им Карл, возрастал с каждым днем. К концу дня она уставала так, что едва могла разговаривать, и все-таки мечтала, чтобы работа не кончалась.
Ведь Рик снова с ней! Мужчина, который творит руками чудеса, перебрасывается шутками с отцом, поддразнивает ее, бегает с Марни по пляжу и иногда смотрит на нее так, что у нее замирает сердце.
Изабелл хотела узнать, что послужило причиной разрыва с Клои, и однажды, когда Рик предложил прогуляться по взморью, она решилась.
— Кто заботится о мистере Чарльзе, когда тебя нет дома?
— Соседи.
— Я говорила тебе, что у меня живет котенок? Ему подыскивают хозяев.
Рик хмыкнул.
Возможно, с ним нужно говорить напрямик, решила она.
— Взморье навевает много воспоминаний.
Рик остановился и задумчиво произнес:
— Тебе всегда было холодно здесь.
А ты согревал меня в своих объятиях.
— Наверное, я акклиматизировалась.
— Да. А я играю на фортепьяно и держу кота.
— Я учительница.
— А я адвокат.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что мы изменились. Жизнь продолжается.
У Изабелл сжалось сердце. Слова Рика прозвучали как предостережение. Неужели искра, вспыхнувшая между ними, оказалась игрой ее воображения?
— Да, конечно.
— Мужчина не должен вступать в отношения с женщиной, если другая женщина все еще небезразлична ему, — объявил Рик.
Ну вот, теперь она знает, что Клои небезразлична ему…
— Я не смог забыть тебя, Изабелл. Видит Бог, я пытался и почти убедил себя, что преодолел привязанность к тебе. Но мне никогда не удастся сделать это.
Изабелл потрясенно молчала.
Рик взъерошил ей волосы.
— Изабелл?
— Не знаю, что сказать, — прошептала она, боясь поверить.
— Ты всегда в моих мыслях. Иногда мне кажется, что нам суждено…
Она обвила руками шею Рика, и он оторвал ее от земли. Жаркая страсть его поцелуев опалила ее.
— Рик! — вскричала Изабелл, сжимая руками его лицо и покрывая поцелуями веки, щеки и подбородок. — Мне не хватало тебя.
Он крепче прижал ее к себе.
— Я сказал Клои, что не люблю ее, — прошептал он. — Мне пришлось сделать это. Но я не был уверен в твоих чувствах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments