Отношения под запретом - Ви Киланд Страница 24
Отношения под запретом - Ви Киланд читать онлайн бесплатно
Бросив папку на стол, я поднял трубку и уселся поудобнее.
– Мисс Сент-Джеймс, вот уже три дня от вас ничего не слышно. Вы решили обдумать что-то очень масштабное?
– Простите, я была занята. Но я хотела бы вернуться к вашему приглашению на ужин – или, вернее, к нашей дискуссии о встрече за коктейлями.
– Окей.
– Вы кажетесь очень приятным человеком…
Я выпрямился и перебил ее:
– Давайте договорим за ланчем.
– Гм, а нельзя ли нам просто…
Я снова перебил:
– Нет, у меня сейчас деловая встреча. Будьте в моем кабинете к часу, я закажу ланч.
– Но…
– Тогда и поговорим.
Она вздохнула.
– Хорошо.
Выйдя из кабинета, я задержался у стола Милли.
– Не могли бы вы заказать к часу ланч для меня и мисс Сент-Джеймс?
– Конечно. Что бы вы хотели?
– Все равно.
– Вы предпочитаете салаты или сэндвичи? Может, она веган?
– Откуда мне знать, черт побери? Закажите еды, и все!
Милли наморщила лоб.
– Окей.
– Если я задержусь, пусть начинает обедать без меня.
– Только что принесли почту. Хотите, я положу сегодняшнее письмо вам на стол?
– В измельчитель его, – зарычал я.
Совещание наконец началось, и я не знал, как его высидеть: есть у нас любители по десять минут болтать языком, пока не родят единственный, блин, факт!.. Целый час я с трудом сохранял сосредоточенность, думая только о том, не кинет ли меня моя следующая «деловая встреча».
Напряжение в плечах разом отпустило, когда я вошел в кабинет и увидел, как Айрленд с любопытством рассматривает обстановку. Я с шумом закрыл дверь.
– Что-нибудь ищете?
Она обернулась, держа в руке фотографию в рамке.
– Это вы с дедом?
Я подошел. Снимок стоял на тумбе уже полтора года – с моего переезда в этот кабинет, но я как-то не разглядывал фотографию. Тут мы с дедом ловим рыбу с борта «Лейлани», мне на снимке лет семь или восемь.
– Да, он в тот день поймал морскую лисицу, а я – солнечные ожоги.
Айрленд улыбнулась и поставила фотографию обратно. Обед был накрыт в маленькой зоне отдыха, не на письменном столе.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – предложил я Айрленд. – Я опоздал, еда, наверное, остыла.
Айрленд присела на диван, а я занял место напротив.
– Еще кто-нибудь придет? – поинтересовалась она. – Здесь шесть разных ланчей.
– Я не знал, что вы предпочитаете.
Ее лицо смягчилось.
– Спасибо… Я, кстати, не привереда. Возьму этот чизбургер, если вы не против. Я просто умираю с голоду.
– Берите все, что на вас смотрит.
Себе я взял сэндвич с индейкой, но сразу есть не стал: дело прежде всего.
– Итак, вы начали говорить, что в целом я произвожу приятное впечатление, но… Это начало отповеди, которую я слышу нечасто.
– Вам еще никто такого не говорил?
– Не говорили, потому что я отнюдь не приятный человек.
Айрленд наставила на меня ломтик жареной картошки.
– Это уже причина, отчего я не должна с вами обедать и пить коктейли.
Я подался вперед и выхватил у нее картошку.
– Допустим, но дайте же мне шанс вас переубедить. У меня впечатление, что вы меня побаиваетесь, потому что я с вами не до конца откровенен. Но тут я, видите ли, в затруднительном положении: я не решаюсь на откровенность, потому что вы у меня работаете, и я не хочу, чтобы вам показалось, будто на вас давят.
– Но я не ощущаю никакого прессинга, хотя вы и приказали мне прийти сегодня на обед. Я понимаю, что в случае отказа вы меня не уволите, просто такой уж у вас характер. Честно говоря, рявкнули вы на меня от души, но я скорее стану встречаться с откровенным грубияном, чем с мямлей, соблюдающим приличия.
– Так вы предпочитаете неприличных грубиянов?
Айрленд засмеялась.
– Предпочитаю, чтобы вы были собой и не фильтровали свои мысли.
Я долго смотрел ей в глаза. Я уже неоднократно убеждался, что, когда женщине захочется полной откровенности, она тут же передумает, едва ее услышит.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
Я дотянулся через стол и взял ее за руку.
– Хорошо, давай начистоту. Я уже много дней только о тебе и думаю. С того самого вечера, как прочел твой имейл, где ты не стеснялась в выражениях. Позавчера ты спросила, хочу ли я просто переспать с тобой. Да, я очень хочу оказаться в тебе. Я бы запер эту дверь и взял тебя прямо на столе, если бы ты согласилась.
Айрленд даже сглотнула.
– Но если тебе хочется коктейлей и закатов на моей яхте, я подпишусь и на это. У меня семь лет не было романтических отношений – не считать же романами секс, и я уже не уверен, что способен на нежные чувства. Раз ты настроена начать с коктейлей, давай проверим, к чему это нас приведет.
Айрленд покачала головой. Я не знал, как понимать удивление на ее лице – не то мое признание стало для нее приятной неожиданностью, не то она готова бежать куда глаза глядят.
– Вы меня уговариваете или отговариваете? В переводе на простой английский вы только что заявили, что не умеете строить отношения и хотите от меня только секса, причем, если я готова трахнуться с вами на этом письменном столе, вас это более чем устроит!
– Ну, это как посмотреть… А что, сработало?
Айрленд захохотала.
– Господи, я, наверное, с ума сошла! Мне кажется, сработало.
– Прекрасно. Тогда закрывайте рот и жуйте сэндвич, пока не остыл окончательно.
Все еще хохоча и качая головой, Айрленд уплетала свой сэндвич, а я про себя радовался, что не я один начал терять рассудок. При виде того, как она запускала зубы в булку, у меня начинала течь слюна от желания запустить зубы в ее булки.
Разобравшись с самым важным, мы довольно мило пообедали, разговаривая о работе и наших буднях. Айрленд спросила, не пытался ли дед снова куда-нибудь убрести, и мне понравилась и ее забота, и ее искренность.
К сожалению, вскоре у Айрленд зажужжал телефон и вылезла какая-то напоминалка. Я вспомнил свою военную хитрость, как много раз просил Милли звонить мне под вымышленным предлогом, и зорко всмотрелся в телефон Айрленд.
– Какое-нибудь надуманное дело, чтобы побыстрее уйти?
Она убрала с лица непослушный волос.
– Если бы надуманное… Мне надо бежать на встречу с подрядчиком, я строю дом в Агура-Хиллз. Стройка должна завершиться через несколько недель, но подрядчик сообщил о непредвиденных обстоятельствах и хочет обсудить варианты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments