Пробуждение - Бертрис Смолл Страница 24

Книгу Пробуждение - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пробуждение - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно

Пробуждение - Бертрис Смолл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл

Она намеренно умолчала о графе и бароне.

– А что скажет ваш кузен, когда узнает о нашем с вами уговоре, месье? – спросила мадам Рене.

– Мне это совершенно безразлично, – ответил Бо. – Меня увезли из Франции в возрасте шести лет. По существу, я американец, а мы, американцы, очень отличаемся от вас, французов.

– Уверяю вас, месье, в любом уголке мира люди придают огромное значение репутации. Маргарита Тьерри не известна во французском обществе. А вот у леди Эббот была репутация верной жены и прекрасной матери. Поймите, я опасаюсь за будущее Эмили. Репутация ее матери должна оставаться безупречной.

Тем временем они уже подошли к дому мадам Рене. Бо д'Обер поклонился и поцеловал Рене руку.

– Я согласен с вами, мадам, – сказал он и попрощался с ней.

Рене проводила его задумчивым взглядом. Теперь она уже не сомневалась в том, что Бо д'Обер увлечен ее племянницей. Войдя в дом, мадам Рене велела Франсуа попросить девушек спуститься в гостиную.

– Я должна поговорить с вами, – сказала она. – Ты тоже приходи.

Франсуа понял, что что-то произошло и их ждет серьезный разговор. Он поспешно поднялся на третий этаж и попросил Жози, Леонию и Маргариту собраться в гостиной. Через несколько минут все были в сборе. Мадам Рене не стала тратить время на предисловия и сразу же приступила к главному.

– Дело в том, что американец, Бо д'Обер, увлечен Маргаритой, – сообщила она. – И у Маргариты есть шанс, пусть и небольшой, стать его женой.

– Тетя! – вспыхнув от смущения, воскликнула Маргарита. – Что вы такое говорите! Ни один порядочный мужчина не пожелает взять меня в жены!

– Это заблуждение, дорогая моя, – заявила Рене. – И я никому не позволю в моем присутствии утверждать нечто подобное. Надеюсь, все меня поняли?

– О, Маргарита, из тебя получится замечательная жена, – сказала Леония.

– Конечно, – согласилась с ней Жози. – Теперь, когда ты удовлетворила свое любопытство и узнала, что такое страсть и как надо заниматься любовью, ты сможешь доставлять своему мужу истинное наслаждение. В любом случае тебе нужно вернуться к той жизни, к которой ты привыкла, дорогая.

– Я рада, что вы все это понимаете, – промолвила мадам Рене. – А теперь давайте договоримся о том, что инцидента с графом и бароном не было. Вы меня поняли?

– Да, мадам! – хором ответили Жози и Леония.

– Моя племянница занималась любовью лишь с герцогом и принцами. Других клиентов у нее не было, – повторила Рене. – Маргарита больше не будет спускаться к нашим посетителям в гостиную. Отныне ее единственным клиентом станет месье д'Обер. Я понимаю, что нам нужна еще одна девушка. Месье Жорже говорил, что у него есть на примете юная красавица из Нанта. Я сегодня же напишу ему, чтобы он прислал ее в Париж.

Маргарита была поражена всем услышанным.

– Но ведь это безумие, тетя, – сказала она.

– Дорогая моя, я редко ошибаюсь в людях. То, что Бо д'Обер увлечен тобой, видно невооруженным глазом. У тебя появился шанс изменить свою жизнь, и ты должна воспользоваться им! Я никогда не прощу себе, если мы упустим его. Ты вкусила все прелести нашего ремесла, и я знаю, что оно не понравилось тебе. Бо ищет себе жену. Ты явно приглянулась ему. Попытка не пытка. Постарайся еще больше понравиться ему!

– Каким образом, тетя? – спросила Маргарита.

– Веди себя естественно, будь такой, какая ты есть на самом деле, и не изображай из себя куртизанку. Он обращается с тобой как с благородной дамой, Маргарита. Это хорошо, но ты должна соблазнить его и заставить привязаться к тебе. Бо должен чувствовать, что ты необходима ему как воздух. Ты ведь давно уже не наивная девственница, ты – женщина в полном расцвете сил. Выбирай, чего ты хочешь: повторить мою незавидную судьбу или снова вернуться к той жизни, к которой ты привыкла?

– А как же герцог? Он же глава семейства д'Оберов. Позволит ли он своему кузену жениться на женщине легкого поведения, с которой сам недавно занимался любовью? – спросила Маргарита. – Ведь я запятнала свое доброе имя, тетя, и с этим уже ничего нельзя поделать.

– Да, во Франции ты, возможно, не смогла бы вернуться к нормальной жизни, – сказала Рене. – Но Бо хочет увезти свою жену в Америку, в Луизиану. Маловероятно, что он когда-нибудь вернется на родину своих предков. За океаном никто не знает о том, что ты работала в борделе, дорогая. Для американцев ты будешь вдовой лорда Чарлза Эббота. Вряд ли кто-то из наших клиентов, общавшихся с тобой или видевших тебя в моем доме, когда-нибудь окажется за океаном. Что касается герцога, то он терпеть не может трудных продолжительных путешествий и никогда не покинет Париж. Это твой шанс, Маргарита, не упусти его!

Рене ободряюще улыбнулась племяннице.

– Мы поможем тебе! – в один голос воскликнули Жози и Леония.

– От вас не требуется никакой помощи, – недовольным тоном заявила мадам Рене. – Однажды вы уже наломали дров. Лучше не вмешивайтесь не в свое дело! И не вздумайте давать советы Маргарите. Моя племянница в общении с Бо д'Обером должна быть в меру сдержанна и скромна. Если он почувствует, что она искушена и слишком опытна в любовных утехах, то вряд ли женится на ней. Надеюсь, вы все меня правильно поняли. А сейчас, если у вас нет вопросов, можете вернуться к себе.

Жози, Леония и Маргарита встали и вышли из комнаты. Мадам Рене осталась с глазу на глаз со своим бывшим любовником и наставником.

– Ты думаешь, что тебе удастся спасти племянницу? – спросил Франсуа.

Она пожала плечами.

– Не знаю, но мне очень хочется надеяться на это.

– Но удастся ли тебе уговорить Сезара д'Обера не мешать этому браку?

Рене улыбнулась.

– Мне известны кое-какие секреты этого джентльмена, Франсуа. И Сезар вряд ли захочет, чтобы они получили огласку. Если Бо и Маргарита придут к согласию и захотят пожениться, я сделаю все, чтобы этот брак состоялся. Я не сомневаюсь, что герцог благословит их. Я пригрожу ему в противном случае раскрыть его тайну. Сезар д'Обер – большой сноб и не захочет стать посмешищем в глазах общества.

Рене знала, что Сезар, будучи юношей, женился в Риме на женщине, которая была намного старше его и имела небезупречную репутацию. Она не любила Сезара, ее интересовали только его деньги. Отец Сезара убедил сына в том, что его брак был заключен незаконным образом, и заставил его жениться на дочери богатого флорентийского купца, порядочной, целомудренной девушке. Однако через некоторое время выяснилось, что первая жена Сезара д'Обера была его законной супругой. Дочь флорентийского купца, которая уже была беременна, сошла с ума от стыда и горя. Ее отправили в монастырь, где она и родила ребенка, сына Сезара. Его законная супруга до сих пор жила в Риме. Сезар платил ей за молчание. Незаконнорожденного сына герцога воспитали родители матери, бабушка и дедушка, которые привили ему ненависть к французам, в особенности к семейству д'Оберов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.