В хижине миллионера - Ребекка Уинтерз Страница 23
В хижине миллионера - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно
Массимо закрыл глаза.
— Да. С ними все в порядке?
— Да, синьор. Хотя малыш плачет.
Массимо мог легко себе это представить. Сегодня было жарче, чем обычно, и если у них не оказалось ни пищи, ни воды...
— Где они сейчас?
— В полицейском участке.
— Где именно?
Сержант сказал Массимо адрес.
— Задержите ее, пока я сам не приеду!
— Конечно. Вашу машину тоже скоро доставят и скажут, в чем проблема.
К черту машину!
— Спасибо. Я буду у вас через несколько минут.
Массимо ехал к пункту назначения, не замечая, что превышает скорость. Вскоре он увидел полицейскую машину и Джулию, сидевшую на заднем сиденье с ребенком.
Видеть, что с ними все в порядке, было для Массимо наивысшим счастьем.
— Массимо...— пробормотала Джулия, когда он помог ей выйти из полицейской машины.
Увидев его, Ники заплакал и потянулся к дяде.
— Как я рада, что ты приехал, — только и сказала Джулия, передавая Массимо ребенка.
Через несколько минут они все уже сидели в его машине и ехали домой.
— Массимо, я не знаю, что случилось с твоей машиной, — принялась объяснять Джулия. - Сначала загорелась красная кнопочка, мол, пора срочно заправиться, а потом машина вообще остановилась. Нам с Ники пришлось выйти, чтобы в нас никто Не врезался. Но я старалась держаться как можно ближе к обочине.
— Ты все сделала правильно. Как себя чувствуешь? — с беспокойством спросил Массимо, видя, насколько она бледна.
— Я в порядке, а вот Ники проголодался. Мне следовало взять с собой больше еды. Но разве можно было представить, что наша поездка так затянется. Мама права. Я понятия не имею, как следует обращаться с ребенком, — ее голос дрогнул.
— Не терзай себя. Ты не могла предугадать такую ситуацию. Вы с Ники не пострадали, и это самое важное.
— Есть еще кое-что, — пробормотала Джулия. — Кажется, я сломала твою новую машину.
— Забудь об этом.
— Как я могла вляпаться в такую историю в твой первый день на работе?
— Хочешь верь, хочешь нет, но я был не против уехать пораньше с работы. У компании больше проблем, чем я мог себе представить.
— Именно поэтому ты должен быть там. Прости меня, Массимо.
Ему хотелось обнять ее, но он не посмел.
— Ты наслаждалась поездкой до того, как машина остановилась? — спросил он.
— Д-да-. — запинаясь, ответила Джулия.
— Куда вы ездили?
— По городу, — ответила она и отвела взгляд.
— Смотрела достопримечательности?
Но Массимо не суждено было услышать ответ, так как зазвонил телефон.
Ему сообщили, что случилось с его машиной, и,- Массимо едва сдержался, чтобы не рассмеяться.
— Это насчет машины?
— Да. В следующий раз мы вместе поедем на заправку, и я покажу тебе, как это делается, — улыбнулся он.
Джулия уставилась на него с ужасом в глазах.
— Хочешь сказать, что я не туда налила бензин?
— Боюсь, что да.
— И поэтому она остановилась?
— Конечно.
— О нет...
— К счастью, ты догадалась выключить зажигание. Так что все поправимо.
— Надеюсь. Все станции были закрыты. Массимо, я заплачу за ремонт мотора.
— Для этого существует страховка. Кроме того, жена не платит за своего мужа.
Массимо заметил, что от этих слов у Джулии участилось дыхание.
— Я не твоя жена.
— Это означает, что ты не хочешь ею стать?
Джулия напряглась.
— Я думала, ты дал мне время до вечера.
Массимо взглянул на часы.
— Теоретически вечер наступит уже через сорок пять минут.
Джулия покачала головой.
— Я надеялась, мы найдем другой путь. Если честно, то сегодня я искала работу. Но везде нужен итальянский язык. Я сглупила, обратившись в одну из твоих виноделен. И поставила директора в неудобное положение, упомянув твое имя. Они наверняка тебе уже позвонили. Как только мы приедем, я позвоню и извинюсь перед ним. - Джулия вздохнула. — В общем, без знания вашего языка мне работу не найти.
— Выходи за меня замуж, и за год ты научишься свободно изъясняться на итальянском.
— Не шути так, Массимо, — прошептала она.
Приехав Домой, Джулия сразу же удалилась в свою комнату. А Массимо уложил ребенка спать и позвонил священнику, который обещал устроить венчание. После того как Массимо обо всем договорился, он позвонил дяде.
— Наконец-то! — обрадовался Альдо. — Я ждал от тебя звонка. Как первый день в офисе?
— Еще слишком рано спрашивать. Лучше скажи, как ты себя чувствуешь?
— Доктора говорят, я быстро поправляюсь.
— Это хорошо, - ответил Массимо и добавил: -У меня есть для тебя новости.
— Я хочу их слышать? — спросил Альдо.
— Рано или поздно ты все равно их узнаешь. Во-первых, я переправил на твой счет необходимую сумму денег, чтобы оплатить долг синьору Ричи.
Никогда еще тишина не была для Массимо такой приятной.
— Возможно, после этого вторая новость не покажется тебе слишком уж горькой, — продолжил
он. — На следующей неделе я женюсь на Джулии. Венчание проведет отец Бертольди. Надеюсь, твой лечащий врач разрешит тебе присутствовать.
Возникла очередная пауза.
Массимо знал, что никакой доктор не сможет остановить дядю, если тот захочет прийти. Весь вопрос заключался в том, позволит ли ему гордость.
Ведь его присутствие будет означать, что он простил Пиетру.
— У тебя есть время подумать, дядя. Спокойной ночи, — сказал он и повесил трубку.
Последний звонок предназначался его лучшему другу.
— Привет, Сезар.
— Как раз только что о тебе вспоминал. Как ты справляешься с племянником?
— Я его обожаю.
— А как его красавица-тетя?
— Именно поэтому я и звоню. Не хочу, чтобы ты услышал это от посторонних.
— Услышал о чем?
— Мы женимся.
— О нет, — закричал Сезар в трубку. — И ты туда же! Теперь я остался совсем один!
— Учитывая, сколько красоток вьется вокруг тебя, я не волнуюсь за твое будущее.
Сезар хмыкнул.
— Я, конечно, знал, что этот день рано или поздно настанет. Поздравляю тебя, Массимо. Скажи, когда и куда прийти, и я поздравлю тебя лично.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments